Глава 6

Онлайн чтение книги Сглаз HEX
Глава 6

– Ее зовут Катерина ван Вайлер, но мы окрестили ее ведьмой Блэк Рок, – заявил Пит Вандермеер.

Он затянулся сигаретой и задумчиво умолк.

Они устроились в лобби «Пойнт Ту Пойнт», развалились в старинных кожаных креслах, знававших и лучшие времена. На кофейном столике между ними выстроилась шеренга полупустых стаканов, бутылок и термосов. Сотрудница отеля уже приготовила для четы Делароза свободный номер и отправилась спать, оставив лишь дежурный свет в баре для поздних клиентов. Пит Вандермеер и Грим заказали пиво. Стив прихлебывал кофе. Джослин отдала предпочтение ромашковому чаю (как и Бамми Делароза) – она смаковала напиток из большой кружки, от которой шел пар. Грим настоял на том, чтобы сначала Бамми опрокинула стопку водки. Ее муженька уговаривать не пришлось, он сразу выпил три. Еще не был пьян, но уверенно продвигался в этом направлении.

Может, оно и к лучшему, решил Стив.

Берт и Бамми Делароза оказались вовсе не заносчивыми снобами, какими их описывал Грим. Они даже начинали нравиться Стиву, насколько, конечно, можно было оценить их личности в теперешнем их состоянии. Первоначальный шок слегка сгладился, и они могли воспринять ситуацию адекватно. Не то чтобы они ее уже окончательно осознали – до этого было еще далеко! Бедняги до сих пор пребывали в оцепенении, которое столь ловко используют похоронных дел мастера, обсуждая практические вопросы с родственниками, раздавленными горем. Реальность ситуации обрушится на них в полную силу позже. Наверное, завтра, а может, и к выходным. В любом случае им надо понять, с чем именно они столкнулись. И у них есть шанс хорошенько подумать над своей участью в теплом и уютном лобби «Пойнт Ту Пойнт».

А сейчас ничто в мире не заставит чету Делароза вернуться в их пустой дом… где появилась женщина с зашитыми глазами.

Грим заехал за Питом, Джослин и Стивом на своем «Додже Рам». Новоселы вежливо с ними поздоровались. Грим заметил, что у обоих Делароза тряслись руки.

Стив был тоже чуток не в себе. Он и Джослин крепко спали, когда зазвонил телефон. Но кофе быстро растекся по пищеводу, и сознание Стива постепенно прояснялось.

– Катерина ван Вайлер, – пролепетал Берт Делароза.

– Да, – кивнул Пит. – Она проживала в Философерс Дип, в лесу, рядом с тем местом, где живут Стив и Джослин и я с женой. Катерину приговорили к повешению из-за колдовства аж в тысяча шестьсот шестьдесят четвертом году. Тогда Блэк Спринг назывался по-другому. Это было поселение голландских трапперов – Новый Беек. Похоже, Катерина не захотела покидать свое гнездышко.

В камине затрещали дрова, и Бамми подскочила, как чертик из табакерки. У нее вокруг рта прорезались глубокие складки. Пугливая, будто лань, подумал Стив.

– Кое-кто в Вест-Пойнте, Хайленд Фоллз и Форт-Монтгомери знает, что окрестности Блэк Спринг прокляты. Подробности не обязательны. Это чувствуешь: магия витает в воздухе, как озон после грозы. Но ведьма Катерина – личная проблема нашего городка. К сожалению, мы ничего не можем поделать, поэтому мы пытаемся вести себя тихо, чтобы не стало еще хуже.

Пит глотнул пива. Делароза с тоской уставился на свой бокал и судорожно вздохнул.

– Ее биография очень скудна. Вероятно, Катерина прибыла сюда на одном из судов Голландской Вест-Индской компании приблизительно в тысяча шестьсот сорок седьмом году. В те времена Новый Амстердам был оживленным портовым городом. Торговые посты протянулись вдоль Гудзона, переселенцы торговали с индейцами, а вообще были людьми очень простыми. Всякие истории и легенды частенько передавались из уст в уста, увы, большинство из них уже утеряно!.. Так или иначе, но Катерина была скотницей или повивальной бабкой. В Новом Свете женщинам уготовили важную роль, и поэтому народ часто прибегал к ее помощи.

– Женщины, прибывшие в Северную Америку, постоянно рожали детей, – объяснила Джослин.

– Ага. Они сеяли семена для будущей цивилизации. А голландские поселения как раз находились на берегах рек. Леса к западу кишели дичью, и в Блэк Рок Форест индейцы всегда ставили ловушки. Здесь наши голландцы и основали Новый Беек. С индейцами они отлично поладили. Зато англичане оказались упрямыми ослами. Они наседали на голландцев, потому что им безумно хотелось завладеть освоенной территорией. Их мечта стала реальностью – англосаксы аннексировали голландские поселения, не пролив ни единой капли крови. Они-то и вытеснили отсюда индейцев, хотя многие считают, что те ушли по своей воле и мигрировали на север. Ведь к тому моменту Блэк Спринг уже был проклят.

– Простите, но на что вы намекаете? – спросил Берт Делароза.

– Он заколдован, – ответил Роберт Грим со своей привычной прямотой. – Блэк Спринг протух и обречен.

– По крайней мере, люди в это верили… и верят, – предположила Бамми дрожащим голоском.

– Верно, – произнес Грим, недобро оскалился и вжался в кресло, заметив мрачный взгляд Пита Вандермеера.

Бамми и Берт нахмурились и переглянулись. В других обстоятельствах эта синхронность показалось бы забавной – но только не сейчас.

– Вам необходимо понять, сколь глубоко укоренились в человеческой психике суеверия, – продолжил Пит. – Мы говорим о людях, которые были вынуждены бороться за свое каждодневное существование в крайне суровых условиях. Им отовсюду грозила опасность. В Европе случались эпидемии чумы, неурожаи, голод, нашествия разбойников, а в Новом Свете затаились хищные звери, дикари и демоны. Переселенцы боялись сверхъестественных сил, которые властвовали в окрестных лесах. Сложилась чрезвычайно неприятная ситуация. Сказки и предзнаменования взяли верх над рассудком. Люди трепетали, ожидая Страшного Суда, и видели повсюду козни дьявола. Это оставило зримые следы в нашей истории. Взять хотя бы название холма, который находится за вашим домом.

– Гора Скорби? – уточнил Берт. – Мы там прогулялись еще на прошлой неделе. Очень живописный холм! С вершины Гудзон видно.

– Гора Скорби прекрасно подходит для пеших прогулок, главное – не сходить с тропы, – согласился Пит. – Что до предзнаменований, то можно воспринимать их как примитивный аналог метеорологии, но по ним предсказывают не погоду, а грядущие несчастья. Вы ведь слышали про суды над ведьмами в Салеме? Жители колонии у Массачусетского залива прямо-таки взбеленились. Но всему этому предшествовали неурожай и эпидемия оспы – кроме того, переселенцы побаивались индейцев, что только накалило обстановку. Но сопоставили все эти факты гораздо позже, когда суд уже свершился. В общем, именно страх и провоцировал распространение слухов, предшествовавших трагедии. Люди везде видели плохие предзнаменования. Мертворожденные младенцы, странные природные явления, быстрое разложение плоти умерших, загадочные птицы…

Пит ухмыльнулся.

– Голландцы были людьми приземленными, по крайней мере по сравнению с пуританами, но и они поддались панике. Например, в тысяча шестьсот пятьдесят третьем году одна крупная серая птаха садилась на крест церкви в гавани Нового Амстердама на закате каждый вечер в течение трех недель. Разумеется, народ встревожился. Говорили, что птица – больше, чем гусь, и питается мертвецами. Сейчас-то мы в курсе, кто прилетал в гавань. Рифы-стервятники залетают в наши края. Но колонисты пребывали в неведении. Они судачили обо всем и старались найти хоть какое-то объяснение, основываясь на легендах и прочих россказнях. В итоге городской совет приказал застрелить несчастного грифа. А на следующий год население поразила эпидемия оспы. И все свалили на бедную птицу.

Джослин встрепенулась:

– Стив, расскажи им про доктора и детей. Пит, ты не слышал эту историю?

– Нет, – откликнулся Пит.

– Меня просветил коллега по Нью-Йоркскому медицинскому колледжу, – начал Стив. – Перед эпидемией тысяча шестьсот пятьдесят четвертого года врач из Нового Амстердама по имени Фредерик Верхюльст изучал поведение детей, которые играли в «похороны». Ребята рыли ямы за стеной поселения, приносили туда ящики от фруктов и клали их в «могилы», как «гробы», устраивая похоронные процессии. Их родители решили, что дети одержимы, а их поведение – дурное предзнаменование.

– Слава богу, что у нас есть игровые приставки, – подытожил Пит.

Рассмеялись все, кроме Бамми Делароза, которая с трудом издала подобие смешка.

– И таких свидетельств множество, – добавил Стив. – Некоторые из них весьма неприглядны. Некоторым трупам в рот засовывали кирпичи. А почему?.. Во времена эпидемии желтой лихорадки в Бостоне, в тысяча шестьсот девяносто третьем году, братские могилы частенько раскапывали, дабы похоронить скончавшихся от болезни. Иногда могильщики натыкались на распухшие трупы со следами запекшейся крови. Их саваны были порваны и скручены, как будто зомби пытались выбраться из могил, чтобы охотиться на живых и пить их кровь. Теперь-то нам известно, что разлагающиеся тела раздуваются от газов. Гниение внутренних органов вызывает истечение телесных жидкостей изо рта, а ткань разъедают бактерии. Но тогда считалось научным фактом, что «пожиратели саванов» – суть неупокоенные, которые питаются человечиной и навлекают на живых проклятия и тяжкие недуги. Дескать, таким образом они пополнят свою армию «живых мертвецов». Поэтому служители церкви и засовывали им в рот кирпичи, чтобы неупокоенные погибли от голода!

Воцарилась тишина, прерываемая лишь треском дров в камине.

Берт нарушил паузу:

– А в мегаполисах это сойдет за неплохую раскрутку. Надо только рассказать потенциальным клиентам, желающим приобрести недвижимость, что в Блэк Спринг просто замечательно: здесь отлично кормят и можно всласть наслушаться разных страшилок…

Грим фыркнул, едва не подавившись пивом. Теперь расхохотались все, включая Бамми. Джослин похлопала Грима по спине, и он прокашлялся. Стив обрадовался – Берт может шутить. Значит, он не настолько потрясен, и сегодняшняя информация останется у него в голове, а не влетит в одно ухо и вылетит из другого. Если, конечно, он целую бутылку «Столичной» не опорожнит.

– Продолжим, – произнес Пит, отсмеявшись. – Пророчества внесли серьезный вклад в картину мира переселенцев. Слепорожденные дети, гигантские звериные следы в лесах, странные огни в ночном небе… если люди начинают верить в предзнаменования, у них нарушается и структура мышления, и прежний образ жизни. Они думают, что в будущем их ожидает очередной кошмар. Здесь и коренится тот страх, который заставил людей сторониться Катерину ван Вайлер.

– Они не сомневались, что она – ведьма, – резюмировал Берт.

– Верно.

Сигарета Пита догорела в пепельнице, и он принялся за другую.

– Да… Началась банальная охота на ведьму, хотя тут имелись и некоторые нюансы. Судите сами, одинокая женщина долгие годы жила в лесу – естественно, на нее и так уже косо смотрели. Каким образом она умудрилась родить сына и дочь, так что в тысяча шестьсот шестьдесят четвертом году ей было, вероятно, около тридцати, кто являлся отцом и куда он запропастился – остается тайной. Ходили слухи, что Катерина якшалась с индейцами. Вдобавок Катерина не посещала церковь, и этого оказалось достаточно, чтобы на нее стали показывать пальцами. Говорили, что она совершала языческие ритуалы. В общем, чаша терпения горожан почти переполнилась…

– Ее обвинили в поклонении дьяволу? – перебил Берт.

– В содомии, каннибализме и в оборотничестве. Жуть, да и только!

– Боже мой!

– Итак, в октябре шестьдесят четвертого девятилетний сын Катерины умер от оспы. Свидетели подтверждают, что видели Катерину в траурном платье, когда она хоронила тело в лесу. Но спустя пару дней кто-то из местных повстречал мальчишку на улице Нового Беека. Люди сразу же поверили в то, что Катерина воскресила своего ребенка, подобно тому, как Иисус воскресил Лазаря. И началось!.. Народ решил, что Катерина – злая ведьма, которая связалась с тем, с кем не надо связываться темной ночью. В итоге женщину приговорили к смерти за колдовство. После пыток она созналась в своих прегрешениях. Но тут нет ничего удивительного! Думаю, после пытки колесом или ныряющим стулом любой подтвердит, что он летал на помеле! В общем, судьбе Катерины не позавидуешь. Катерину собственноручно заставили убить богомерзкое создание, коим являлся для горожан ее ребенок. Если бы она ослушалась, то судьи казнили бы не только мальчика, но и дочь Катерины.

– И ей пришлось выбирать между своими детьми? – воскликнула Бамми.

Пит пожал плечами.

– Люди не особенно милосердны. Ледяной ветер из развалин средневековой Европы долетел и до Нового Света. Обвинения в колдовстве приветствовались. А у Катерины не было выбора, и она убила сына, чтобы спасти дочь, после чего ее «милостиво» приговорили к повешению, а не к сожжению на костре. Горожане заставили ее лично спрыгнуть с табурета, дабы это символизировало раскаяние и очищение. Потом ее тело бросили в яму в лесу, на съедение диким зверям, так полагалось поступать с ведьмами. Таков финал трагической истории.

– Господи, – пробормотала Бамми.

– За исключением того, что Катерина не была невинной жертвой, – встрял Грим.

Супруги Делароза уставились на него.

– Если говорить точнее, то мы не знаем, была ли она действительно виновна в тех преступлениях, в которых ее обвинили, – поспешно произнес Пит. – Даже находясь в Блэк Спринг, сложно прийти к окончательному выводу по этому поводу. Но люди верили в то, что Катерина воскресила сына из мертвых, поэтому для них она являлась ведьмой. Можно предположить, что затворническая жизнь помогла ей развить некие способности, хотя нет никаких свидетельств того, что она творила чудеса либо использовала свой дар для причинения вреда окружающим. Куда вероятнее, что ее насильственная смерть, которой предшествовали пытки и принуждение к убийству ее собственного сына, и превратила Катерину в неупокоенное создание. Но мы и сами блуждаем в потемках. Мы не очень разбираемся в оккультизме.

– Ладно, – пробормотал Берт Делароза, опрокинув стопку «Столичной». – Зато у вас, ребята, есть свой деревенский призрак.

Берт визгливо захихикал, будто сам поразился своим словам, и поднял пустую рюмку, глядя на Грима.

– А ты не врал мне, когда предупреждал меня про здешние нравы, приятель! Я-то думал, ты намерен вышвырнуть меня и Бамми из милого местечка. Что ж, порой мы ошибаемся.

– Что ты имеешь в виду? – ошеломленно пискнула Бамми.

– Про тот день, когда Роберт и та женщина пытались нас подкупить. Вечером Роберт звякнул мне на мобильный и опять попытался отговорить. Он нес всякую чушь про злую ведьму, которая живет в лесу… Я тебе ничего не сказал, поскольку был в шоке! Я решил, что они перегнули палку, и не хотел тебя тревожить. И вот что получилось, дорогая…

– Извини, – ответил Грим, скрыв усмешку.

– Вы назвали ее деревенским призраком, – заявил Пит. – Определение не совсем правильно, но близко к истине. Не требуется особых усилий, чтобы признать реальность женщины, которая материализовалась в вашей спальне. Но почему вы не позвонили в полицию, когда заметили Катерину? Ведь люди обычно именно так и поступают, когда видят в доме незнакомца. Странно, что вы не вызвали «Скорую помощь», учитывая внешний облик Катерины!

Делароза неловко поерзали в креслах. У Стива возникло ощущение дежавю: новички, которых они знакомили с устоями Блэк Спринг, всегда реагировали одинаково.

Это случалось не чаще пары раз в году, если повезет – в более приемлемое время суток.

Стив хмыкнул и погрузился в воспоминания.

Восемнадцать лет назад Пит Вандермеер был гораздо моложе и работал на кафедре социологии в Нью-Йоркском университете. Может, еще не настолько опытный рассказчик, но с тем же самым задумчивым спокойствием в голосе. Именно Пит и рассказал им правду про Катерину и Блэк Спринг.

Что до Стива, то он, конечно, не забыл, как его раздирали противоречия. Они с Джослин ничего не понимали, пока Пит не побеседовал с ними начистоту.

Мы слушали байку про ведьму и верили в нее, потому что видели Катерину своими глазами, подумал он.

Наконец заговорила Бамми:

– Почему-то кажется, что она… не чужая. С ума сойти! И еще чувствуешь, что она – нечто плохое.

Бамми повернулась к мужу:

– Можно, дорогой?

Берт хотел возразить, но лишь махнул рукой:

– Давай.

– Мы еще не уснули. Мы были… заняты друг другом.

Бамми изящно скрестила руки на груди и покраснела, а Стив с Гримом прикусили языки. Однако Стив едва не присвистнул: за всю свою врачебную карьеру он ни разу не слышал настолько скромных речей, когда рассказчик повествовал о сексе.

Надо отдать Бамми должное: она проявила недюжинную тактичность, что, кстати, только красило ее.

– Я… легла на спину и внезапно увидела ее. Она стояла в изножье кровати. И самое жуткое заключалось в том, что секунду назад ее не было, а потом… она появилась. И она смотрела на меня. Если не считать того, что у нее нет глаз, только черные обтрепанные швы. Но она глядела на меня. Как бы я хотела, чтобы она отвернулась!

– Моя жена закричала, – безо всяких эмоций вымолвил Берт. – Начала корчиться, вылезая из-под меня, будто ее током било. Я тоже увидел ее. И заорал. Думаю, я так не вопил с той поры, когда мне пришлось нырять в прорубь на посвящении в студенты! У нас обоих не было ни малейшего сомнения, что перед нами не привидение, а существо из плоти и крови. Бамми замоталась в простыню и выскочила из спальни. Я бросился за ней следом, но в дверях оглянулся. Решил убедиться в том, что она не исчезнет, если я моргну… Знаете, так бывает, если кошмар приснился. Она никуда не исчезла. И я вернулся.

– Зачем? – выпалила Бамми.

– В нашей спальне появилась искалеченная женщина в цепях. Наверное, я хотел ей чем-то помочь.

– А потом? – спросил Грим.

Сначала Берт умолк. Бамми отчаянно стиснула руку Берта.

– Нет, – ответил он. – Она не шелохнулась. А я настолько струсил, что выбежал вон.

Грим и Стив переглянулись. Пит сразу догадался, что Берт лжет, но решил, что это не имеет отношения к делу, по крайней мере сейчас.

– Хорошо. И у вас обоих возникло четкое ощущение, что она – не совсем человек.

– Но почему вы скрываете ее от широкой общественности? – спросил Берт. – В смысле, если вас одолевает призрак – хотя это не то, что я готов с ходу признать, пока не изучу подробнее, – вы не позовете в Блэк Спринг репортеров? Вы бы мировую науку встряхнули, если бы пригласили сюда ученых! Вы ее хотя бы на видео снимали?

– В нашем цифровом архиве накопилось около сорока тысяч часов съемок, – ответил Грим. – В Блэк Спринг повсюду спрятаны камеры видеонаблюдения. Мы храним материалы в течение десяти лет, после чего их стираем. Кадры бывают скучными.

Делароза присвистнул.

– Ну и ну! – протянул он.

– Роберт пытается сказать, – начал Пит, – что нам нельзя делать Катерину звездой. Ведь она распоряжается нашими жизнями.

Он пристально посмотрел на супругов Делароза. Стив проникся глубочайшим уважением к Питу – тот умел убеждать новичков.

– История Катерины не закончилась с ее смертью. Зимним утром тысяча шестьсот шестьдесят пятого года, через четыре месяца после ее гибели, власти во главе с генерал-губернатором Питером Стюйвесантом отправились в лес, чтобы проверить, чем занимаются трапперы. Оказавшись в Новом Бееке, они обнаружили, что городок покинут людьми. С крыш свисали сосульки, во дворах лежали нетронутые сугробы. Люди пропали. Могло показаться, что жители Нового Беека исчезли в одну роковую ночь – улетучились, как дым, рассеявшийся в небе. А позже все стало еще хуже – народ заподозрил, что дело в проклятии, и стал избегать города-призрака, где каждый мог ощутить на себе «дурной глаз». В июне того же года Стюйвесант вернулся в Нидерланды. Другие поселенцы тоже покинули свои деревушки, и печальные события предали забвению. Единственным историческим документом стала запись, появившаяся гораздо позже – в тысяча семьсот восьмом году. Документ обнаружили в архивах Нидерландов: в нем кратко изложены история Катерины и массовое бегство голландцев. Между прочим, у нас есть копия. Исход населения Нового Беека соотносится с экономическими трудностями во времена второй англо-голландской войны и аннексии Нью-Йорка. Предполагается, что поселенцы погибли в ходе сражений между индейскими племенами.

– Значит, это просто фольклор, – пробормотал Берт.

– За исключением того, – сказала Джослин, – что есть и те, кто говорил, что индейцы покинули окрестности еще осенью – посреди сезона охоты. Легенда гласит, что они были напуганы. Они твердили, что леса, которые они раньше считали своими, «заразны». И с чего бы индейцам уходить, лишаясь выгодной торговли с поселенцами, и почему это случилось после смерти Катерины?

– Верно, – кивнул Пит. – И еще. То, что произошло в тысяча семьсот тринадцатом, зафиксировано в официальных источниках. В апреле того года в Новый Беек прибыли англичане. Они переименовали городок в Блэк Спринг. А через неделю уже трое покончили с собой. И Бетайя Келли, повивальная бабка, убила восьмерых детей прежде, чем ее схватили.

– Выдумки!

– Увы! Когда ее арестовали, она сказала, что вышедшая из леса женщина шепотом приказала ей выбрать, кому из детей остаться в живых. Когда повивальная бабка ответила, что не может выбирать, то незнакомка заставила ее убить всех. Но в архиве есть лишь краткое упоминание о ведьме и о таинственных явлениях, происходивших на Горе Скорби. Спустя месяц в лес отправилась группа церковных служителей. Вернувшись, они заявили, что изгнали одержимую, зашив ей рот и глаза и обмотав цепями. Вскоре они скончались, хотя обстоятельства их смерти неизвестны. Но хоть в чем-то они достигли успеха: смельчаки буквально закрыли ее дурной глаз.

– Но сама ведьма никуда не делась! – воскликнула Бамми.

– Точно, – согласился Пит. – И по сей день Катерина ван Вайлер бродит по улицам Блэк Спринг днем и ночью… и гостит в наших домах.

Пит умолк, и Грим решил, что пора перехватить инициативу.

– В лесу Спринг обитает не старомодный призрак. Это вам не фильм про привидение, которое видят надоедливые нелюбимые дети-аутисты, которые в конце концов оказываются правы. Ведьма Блэк Рок – наша реальность. Она – не далекий отголосок прошлого, как бывает в идиотских комиксах. Она постоянно противостоит нам, столь же опасная, как питбуль в вольере. Она – в наморднике, но сути это не меняет: если ты сунешь палец сквозь решетку, она не лизнет его, чтобы попробовать, насколько он жирный. Ведьма оторвет его с мясом.

Берт встал. Хотел схватить бутылку «Столичной», но передумал. Внезапно он будто протрезвел, несмотря на изрядное количество алкоголя, уже попавшее ему в кровь.

– Предположим, так и есть… но чего же она хочет? Чего от вас добивается проклятая ведьма?

– Мы полагаем, что она жаждет отомстить, – промолвил Пит. – Что бы там ею ни двигало, смерть и впрямь преобразила ее и пробудила в ней тьму. Катерина способна погубить Блэк Спринг. Люди заставили ее сотворить чудовищные деяния. Хотя прошло триста пятьдесят лет, мы, горожане Блэк Спринг, тоже являемся для Катерины ее врагами и обидчиками.

– Но почему? Никто не пытался с ней общаться? Или… изгнать ее?

– Вдруг она хочет, чтобы ее услышали? – затараторила Бамми, решив поддержать мужа.

– В прошлом мы много чего перепробовали, но все было бесполезно, – признался Грим. – Со спиритами и предсказателями лучше не связываться, они тебя самого угробят. Всякое языческое фигли-мигли-колдовство на Катерину не действует. Мы приглашали экзорцистов из Ватикана, но они запаниковали и заявили, что она – языческая богиня и они бессильны. Катерина вселяет ужас – и немудрено! Священники, шаманы, белые ведьмы, коммандос, армейские ребята… никакого толка от них не было. А в Блэк Спринг возникали весьма мерзкие ситуации. Кто-то пытался ее обезглавить и поджечь, но она истаивала в воздухе. Ей даже подол юбки подпалить не успевали. Зато у нас есть так называемый Чрезвычайный Закон, который запрещает подобные фокусы, поскольку любое вмешательство в личное пространство Катерины неминуемо заканчивается смертью. Невинные горожане из Блэк Спринг гибнут в ту же минуту, когда кто-то из Пришлых пытается причинить ей вред. То, что ей зашили глаза и рот, сделало ее почти безобидной! Если честно, я не представляю, как им удалось провернуть этот трюк. А теперь я скажу самое важное: если о Катерине раструбят журналисты, то кто-нибудь обязательно захочет снять ее швы, и тогда нам крышка. Но человечество привыкло преступать границы, а некоторые люди не остановятся и на краю пропасти. В общем, у нас есть веские причины предполагать, что если Катерина откроет глаза, то она начнет произносить заклинания, и многие из нас тотчас погибнут. Именно поэтому мы и бережем Катерину как зеницу ока. Не забудьте, что с ней нельзя вступать в контакт, и пожалуйста, забудьте об общении с ведьмой. Катерина – паранормальная бомба с часовым механизмом.

– Простите, но я вам не верю, – проворчал Берт.

Пит сделал глоток пива и водрузил бокал на стол.

– Мистер Делароза, когда вы подошли к ведьме, Катерина что-то шептала, верно?

Голос Берта задребезжал:

– Я… да… наверное. Уголок ее рта еле заметно двигался. Я навострил уши и…

– И что?..

– Она шептала.

– Извините за нескромный вопрос, но тогда вас, случайно, не посетила мысль о самоубийстве?

Бамми сдавленно вскрикнула и опрокинула пустую чашку, стоящую на подлокотнике кресла. Та упала на пол и разбилась на три части. Джослин быстро подобрала осколки. Бамми открыла было рот, но, посмотрев на мужа, промолчала, и у нее задрожала нижняя губа.

– Я угадал? – спросил Пит. – Вы услышали ее и начали подумывать о том, как свести с собой счеты. Катерина так с нами и поступает. Заставляет людей убивать себя, точно так же, как ее заставили сделать в свое время.

– Что они имеют в виду, Берт? – промямлила Бамми.

Берт сглотнул и закашлялся. Его лицо побелело.

– Я был наедине с ней несколько секунд! Как же я боялся, что она на меня… посмотрит. Я этого не хотел, понимаете? Хоть она и слепая, мне казалось, что она сумеет меня разглядеть. Когда я выскочил в коридор, то с трудом удержался от того, чтобы не разбить череп о дверной косяк.

Бамми содрогнулась и прижала ладони ко рту.

– Богом клянусь, я действительно вообразил, что несколько раз подряд ударяюсь головой о косяк. Но… ты завопила, милая. Я очнулся и вылетел на улицу. Ты меня спасла.

– Прекрати! – заверещала Бамми. – Не надо, Берт! Я тебя умоляю!..

– Успокойся, Бамми, – произнесла Джослин. – Сейчас вы оба в безопасности. Все продлилось недолго, и вам ничего не угрожает.

Берт обнял рыдающую жену и повернулся к Питу. Делароза выглядел измученным и подавленным. Похоже, он понял, что у них с Бамми нет выбора.

– Значит, в Вест-Пойнте знают про нее? – выдавил Берт.

– Да, – ответил Грим. – Но лишь сотрудники крошечного, строго засекреченного отдела и высокое начальство. Отдел не контролируют никакие комиссии. Дабы избежать риска утечек.

– Неужели?

– Подозреваю, что даже президенту ничего не сообщили про Катерину. А вот Джорджу Вашингтону и Аврааму Линкольну повезло! Им было известно про ведьму, поскольку они посещали Блэк Спринг. Что до Вест-Пойнта, то военные издавна помогали жителям Блэк Спринг. Вероятно, когда гражданская война Севера и Юга близилась к завершению, ребята из Вест-Пойнта стали доверять горожанам настолько, что решили не вмешиваться в дела Блэк Спринг. Наверное, приказ отдал старина Эйб Линкольн. Вопрос-то был деликатный. И мы тоже вынуждены выживать. И я хочу похвастаться в том, мы сделались настоящими профессионалами. У нас есть СГЛАЗ.

– СГЛАЗ?

– Да. Мы – охотники за привидениями. Прячем ведьму от Пришлых.

Берт заморгал.

– А что означает само название?

– Вроде бы какая-то древняя аббревиатура, которая прижилась. Мы ценим себя и свою работу. Ребята из Вест-Пойнта дали нам полную свободу, хотя мы отчитываемся перед ними, чтобы их порадовать и подстраховаться в тех случаях, когда нам приходится перекрывать дороги или просить деньги из бюджета штата. Поэтому нам и удалось до сих пор держать все в тайне! А деньги – они никогда не помешают. В Вест-Пойнте намерены сохранять статус-кво, поскольку они ни малейшего понятия не имеют, что делать с Катериной! Помимо прочего, нельзя сеять панику среди населения США. И не забывайте об иностранных разведслужбах! В общем, СГЛАЗ не контролируют. А Вест-Пойнт пусть выкручивается как хочет. Они привыкли врать, хотя они от страха под себя гадят. Если бы они могли, то выстроили бы высоченную стену вокруг Блэк Спринг и превратили бы наш городок в резервацию, но тогда на их руках была бы кровь трех тысяч человек – а ведь столько же погибло одиннадцатого сентября. В итоге они прибегли к политике сдерживания. Решение проблемы пока не найдено, но, несмотря на проклятие и колдовство, жизнь в Блэк Спринг идет своим чередом, и мы получаем деньги за то, что помалкиваем. К счастью, казна штата не опустела.

– Позволю себе сравнение, – произнес Пит. – Если у тебя на шее бородавка, ты носишь одежду с высоким воротником.

– И никто не пытался открыть ей глаза? – поинтересовался Берт Делароза.

Стив затаил дыхание.

– Однажды была предпринята такая попытка, – задумчиво сказал Пит. – Но люди опять проиграли. Это случилось в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году, по инициативе подразделения военной разведки Вест-Пойнта. В то время наступило затишье, и народ засомневался в действенности проклятия Катерины. В Блэк Спринг начали поговаривать о том, что надо понять Катерину. Ведь и Бамми сказала, что, дескать, Катерина хочет, чтобы ее услышали, верно? Тот эксперимент засняли на пленку. Роберт, покажи, пожалуйста, Бамми и Берту историческую хронику.

Грим включил Макбук.

– Мы используем этот фрагмент, чтобы продемонстрировать новоселам, насколько все серьезно. Кадры могут повлиять на вашу психику и вызвать нешуточный стресс. А напоследок я хочу вас кое о чем предупредить – та затея провалилась. Конечно же, вы будете шокированы тем, что увидите, – такое вырезают из шестичасовых новостей. Готовы?..

– Я боюсь, – всхлипнула Бамми, вытирая слезы.

– Бамми, милая, – вымолвил Берт. – Ты не обязана смотреть, если не желаешь.

Нервно поежившись, он поглядел на Пита. Тот пожал плечами. Грим положил Макбук на колени и кликнул «PLAY».


Кадры впечатляли, спору нет. Настоящие, хотя и оцифрованные. Камера GoPro Тайлера не смогла бы соперничать с этим мини-фильмом. У присутствующих запросто может возникнуть ностальгическое ощущение настоящего кино – куда уж тут Инстаграму с его фильтрами!

Стив инстинктивно ловит себя на том, что ему нравится картинка, даже несмотря на поблекшие цвета и все то, что Тайлер назвал бы безнадежно устаревшим. Но сейчас Стив не смотрит на экран. Он обнимает Джослин и наблюдает за четой Делароза. Он давно выучил все наизусть, как и остальные жители Блэк Спринг. Для горожан это – своеобразная катехизация (или инициация), которой большинство из них подвергается в раннем детстве.

Но Стив был против того, чтобы демонстрировать «обучающий фильм» в школе. Когда пришел черед Тайлера, а затем Мэтта, он пытался уберечь мальчишек. Стив подумывал о звонке директору – хотел сказать, что его сыновья заболели.

Джослин его отговорила. Да и штраф за подобный прогул очень велик.

В Блэк Спринг повинуются Чрезвычайному Закону.

Стив помнит кадры, будто увидел их вчера.

В момент показа родители находятся рядом со своими отпрысками, что почему-то пугает Стива. Но ничего с этим не поделаешь. Приходится смириться.

Ну для детей просмотр фильма означает преждевременное вступление во взрослую жизнь.

Эксперимент происходит в кабинете практикующего врача. В середине помещения на стуле сидит Катерина ван Вайлер. Им удалось заставить ее сесть при помощи проволочной петли, которой ловят бешеных собак. Офицер из Вест-Пойнта в твидовом пиджаке замер неподалеку, стиснув в кулаке этот колючий ошейник. Его напарники находятся рядом – с шестами наготове.

А женщина с зашитыми глазами, похоже, никуда не торопится.

Она – ведьма Блэк Рок, и она не шевелится.

В комнате находятся еще трое – пара местных докторов и оператор, который комментирует происходящее низким баритоном, наподобие телеведущего Уолтера Кронкайта. Врачи нервно вытирают пот со лба. Присаживаются перед ведьмой, перенося вес с ноги на ногу, чтобы устроиться поудобнее и не коснуться Катерины. У одного в руках – пинцет и скальпель, для снятия швов.

– Доктор Мак-Ги собирается убрать первый стежок, – рокочет оператор.

Тем не менее в его голосе ощущается животный страх.

Грим, Берт и Бамми (сейчас бедняжка не отрывается от экрана) видят, как доктор Мак-Ги осторожно отодвигает пинцетом иссохшую плоть в левом углу рта ведьмы. Нитки туго натягиваются. Док прикладывает лезвие скальпеля к стежку – и тот лопается, как резинка. Док отшатывается и меняет положение. По его вискам стекает капля пота.

Катерина сохраняет неподвижность. Изогнутая черная нить торчит из уголка рта – точно так же, как и сейчас. Но ее губы подрагивают. Доктор Мак-Ги снова наклоняется, и выражение его лица становится изумленным. Второй врач пододвигается ближе.

Офицеры из Вест-Пойнта не слышат шепота ведьмы – а ведь им надо быть начеку. Они же вторглись во владения Катерины!

– Это был первый стежок, – произносит оператор – басовитые интонации Уолтера Кронкайта исчезли из его голоса.

Мак-Ги прищуривается, поднимает руку, но вдруг вздрагивает и мотает головой.

– Вы в порядке, док? – спрашивает оператор.

Доктор Мак-Ги отвечает на вопрос, внезапно вскидывая руку со скальпелем. Потом он начинает тыкать себе лезвием в щеку со скоростью швейной иглы в машинке «Зингер».

И тут воцаряется хаос. Раздается завывание, от которого пробирает до костей. Камера падает, тренога упирается в стену, и мы видим кабинет перекошенным. Ведьма оказывается в углу помещения, и нам видна лишь ее юбка. Петля валяется на полу. Доктор Мак-Ги лежит в луже крови и сотрясается в конвульсиях. Рядом виднеются ноги второго врача, по крайней мере мы можем это предположить. Офицеры с воплями убегают прочь.

Бамми Делароза тоже готова броситься наутек. Она зажмуривается и еле переводит дыхание. Ее муж впадает в ступор. Он с трудом понимает, что видит перед собой документальные кадры.

– Вот и все. Ребята в первый и последний раз попытались коснуться ведьмы, да пальцы обожгли, – изрекает Роберт Грим.

Он кликает на экран, и тот чернеет.


– Погибли пять человек, – произнес Пит. – Двое врачей покончили с собой в кабинете, а еще трое пожилых горожан в Блэк Спринг упали замертво на улице в ту же самую секунду. Вскрытие показало обширное кровоизлияние в мозг – у всех троих. Момент их смерти точно совпал с тем временем, когда разрезали стежок шва.

В лобби наступила тишина. Стив проверил свой телефон и обнаружил, что уже четверть четвертого. Бамми рыдала в объятиях Берта. Остальные явно чувствовали себя не в своей тарелке.

– Я не хочу возвращаться в тот дом, Берт! – причитала Бамми. – Нет, нет, нет!

– Ладно, – тихо сказал Берт. – Тебе и незачем.

Он повернулся к Гриму:

– Послушай, мы оба вымотались. Я благодарен, что вы помогли нам и привезли нас в отель, но мы с Бамми не хотим оставаться в Блэк Спринг. У нас есть куча вопросов, но они подождут. Мы возвращаемся в Нью-Йорк. Поживем у наших друзей на Манхэттене. А может, мы закажем такси и снимем комнату в мотеле в Ньюбурге.

– Берт… – начал было Пит, но тот перебил его:

– Завтра я позвоню риелтору. Жаль, что вам приходится жить в таких условиях. А Блэк Спринг… он нам не подходит. Нам пора.

– Боюсь, что нет, – тихо сказал Пит и опустил голову, чтобы не встречаться с Бертом взглядом.

– Почему? – взвился Берт.

– Поймите меня правильно, но наш деревенский призрак стал и вашей проблемой. Простите нас. Теперь ведьма вас не отпустит. Вы – жители Блэк Спринг. Проклятие Катерины действует и на вас тоже.

Наступила пауза, которую прервал Роберт Грим.

– Добро пожаловать в наш клуб, – мрачно ухмыльнулся он. – И не волнуйтесь – в Блэк Спринг можно жить с большим комфортом, не хуже, чем в Нью-Йорке.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
1 - 1 18.07.19
Часть первая. Сегодня? #побивание камнями
Глава 1 18.07.19
Глава 2 18.07.19
Глава 3 18.07.19
Глава 4 18.07.19
Глава 5 18.07.19
Глава 6 18.07.19
Глава 7 18.07.19
Глава 8 18.07.19
Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть