Тан Руовэй шла по горной дороге к вершине пика Семи Звезд и увидела, что гора пика Семи Звезд упала более чем наполовину. Рядом с ее учителем стоял человек в меховом одеянии, которого она никогда не видела в секте.
Оба были повернуты к ней спиной, словно что-то разглядывая.
- Мастер, - крикнул Тан Руовэй Бай Цюаню.
- О, ты вернулась, Руовэй.
Бай Цюань посмотрел на нее, затем повернул голову обратно.
- Кто это?
Тан Руовэй наклонила голову и посмотрела на человека в меховой мантии, осторожно спрашивая.
- Предыдущий лидер секты небесных демонов, нынешний великий старейшина Хуан Фуфэн.
Бай Цюань ответил, а также указал на Тан Руовэй и представил:
- Этот сорванец - та самая ученица, которую я только что взял.
- О, это и есть легендарное "Цветущее железное дерево "?
Хуан Фуфэн удивленно сказал Тан Руовэй:
- Удачи тебе, малышка.
- Секта Небесных Демонов…
Тан Руовэй молча посмотрел на Бай Цюаня.
- Не говоря уже о мастере секты Су, ныне Великом старейшине секты небесных демонов… мастер, как праведный культиватор, вы слишком близки к демоническим культиваторам?
- Мы не близки. Я знаю, что делаю.
Бай Цюань взял ее за подбородок и ответил, не оглядываясь.
- На что ты смотришь?
Тан Руовэй с любопытством взглянул, увидел надпись Туо на свитке в руке Хуанфу и была удивлена:
- Разве это не текст последней эпохи?
- Что?
На этот раз Бай Цюань был удивлен.
- А ты знаешь? Когда ты этому научилась?
- Угадай!
Тан Руовэй закатила глаза.
- Тогда этот учитель проверит тебя.
Бай Цюань взял свиток и развернул его перед Тан Руовэй.
- Так, что за текст на этом свитке написан?
- Кхм… пока я вижу только существительное.
Тан Руовэй надолго прищурился, затем указал на место в свитке и сказала:
- Это называется [бессмертные земли] или [Земля бессмертных], если кратко… мне нужно просмотреть древние книги и вычитаться. Тексты последней эпохи очень загадочны, с более древним наследием, некоторые тексты даже могут быть непосредственно использованы в качестве рун. Я не изучала их долго, и мои навыки все еще поверхностны…
- Ну, ничего страшного.
Бай Цюань кивнул и сказал:
- Для обычных культиваторов эта надпись просто сбивает с толку. Грамматика написана на нем очень отрывиста, и я могу прочитать только одно предложение. [Земля Бессмертных, Чжан Ли с горы Цуйин была казнена], или как-то так.
- Так что же старший думает о слове "Земля Бессмертных"? - спросил Хуан Фуфэн.
- Я подумал о чем-то не очень хорошем.
- Земля Бессмертных, как следует из названия, означает бессмертных, живущих на суше.
Бай Цюань посмотрел на небо.
- Исторические материалы никогда не сообщали, что демон-культиватор превратился в Бессмертного. Может быть… конечная форма вашего демонического культиватора - это бессмертная Земля.
- Но почему классики секты Дьявола никогда не писали о таком существовании?
Лицо Хуанфу Фэна было мрачным.
- Это всегда кажется странным.
- Разве там не сказано, что [был казнен] здесь? Может быть, есть более могущественные силы, которые охотились на Землю Бессмертных.
Бай Цюань похлопал по плечу Хуан Фуфэна и сказал:
- Может быть, это был геноцид.
- Мастер.
Предложила Тан Руовэй:
- Хочешь, я сейчас отнесу этот свиток старейшинам, проверю классиков и переведу все, что там написано?
- Это не мое.
Бай Цюань посмотрел на Хуан Фуфэн, тот кивнул.
- Все в порядке, но после перевода, пожалуйста, дайте мне копию.
- Ты слышала его. Иди.
Бай Цюань коснулся головы Тан Руовэй и вложил свиток ей в руку.
- Я остаюсь здесь, чтобы побеседовать со старейшиной Хуанфу Фэном.
Тан Руовэй поспешно отнесла свиток в библиотеку и попросил четвертого старейшину перевести, в то время как Бай Цюань отвел Хуанфу Фэна обратно в свой двор, а затем принес две бутылки вина из своего погреба, поставленные перед Хуанфу Фэном.
- Ха-ха, Патриарх мечей лучше всех знает, чего хочет этот Хуанфу Фэн!
Хуанфу Фэн пустил слюни, сорвал красную печать с кувшина волшебного вина и потянулся носом, чтобы понюхать вино.
- А? Почему этот кувшин не пахнет выдержанным вином…
- Конечно, нет, все выдержанное вино было выпито мной. Цените то, что у вас есть. Не будь таким разборчивым, или я отрублю тебе голову и выпью из твоего черепа.
Глаза Бай Цюаня блеснули, и он, казалось, вернулся в тот день, когда Тан Руовэй прорвалась через стадию заложения основ, и он вздохнул.
- Ах, я надеюсь, что ваше открытие действительно поможет мне построить фундамент.
- Патриарх мечей, ты больше похож на демонического культиватора, чем на меня.
Хуан Фуфэн коснулся своей головы, поколебавшись некоторое время, но все же поднял кувшин с вином и сделал глоток.
- Такое сильное! Такое ароматное!
Поставив кувшин с вином, он удовлетворенно вздохнул:
- Когда я вернулся, Су Сянсюэ также предложила мне выпить вина на одну ночь из секты Камасутры. На вкус оно было хорошим, но, к сожалению, вкус был слишком мягким и не подходил мне.
- Боюсь, в твоей жизни останутся только клинок и вино.
Бай Цюань сказал во время питья.
- Ошибаешься, я могу отказаться от клинка, но я не могу потерять вино! Это вино - моя кровь, и я даже не хочу пить никакой воды, кроме него.
Хуан Фуфэн указал на Бай Цюаня и улыбнулся:
- Но я должен засвидетельствовать, что в моей жизни есть не только клинок и вино. Старший, ты ошибся, у меня когда-то был брак. Хотя моя жена ушла, я не навсегда одинок. У меня есть потомки.
- пуфф!
Бай Цюань плеснул жидкость в рот, затем вытер рот, его лицо было твердым, как железо.
- Черт возьми!
- Старший, а ты не думал о том, чтобы влюбиться в кого-нибудь?
Хуан Фуфэн рассмеялся и сказал:
- Уже более трех тысяч лет доказано, что ты не умрешь внезапно. Лучше попытаться наслаждаться жизнью. Я знаю магазин в провинции Гу, у них очень хорошая репутация. Ты очень красив.
Бай Цюань посмотрела на него.
- Ты говоришь о Царстве наслаждений. Похоже, что твои ученики Небесного демона часто посещают секту Камасутры.
- О, я почти забыл, что у тебя прекрасные отношения с лидером секты Су.
Хуан Фуфэн почесал в затылке.
- Но позволь мне спросить, почему бы тебе не попытаться связаться с мастером секты Су? Она - лучшая женщина в секте Камасутры.
Бай Цюань равнодушно ответил:
- У меня фобия секты Камасутры. Кроме того, я тоже нормальный человек, у меня нет фетиша рогоносца…
- На самом деле, я думаю, что ты слишком много судишь о других с твоей собственной точки зрения.
Хуан Фуфэн уговаривал:
- Может быть, Су Сянсюэ полностью отличается от того, что ты думаешь с точки зрения твоей догадки.
- Ах…, ты сегодня много болтаешь.
Бай Цюань посмотрел на Хуан Фуфэна и задумался:
- Дай угадаю, какую пользу принесла тебе Су Сянсюэ?
Лицо Хуанфу застыло, а потом он рассмеялся и сказал:
- Ты видишь меня насквозь, похоже, я действительно не гожусь для лжи. Хотя вино на одну ночь не соответствует моему вкусу, это также лучшее вино в мире. Те крупные банки были достаточно для меня, чтобы пить в течение длительного времени…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления