Жил однажды человек, которого люди прозвали Джохи. В один прекрасный день он устроил для своих односельчан праздничный обед. Он подумал: «Может быть, после обильного угощения они перестанут звать меня Джохи».
На обед пришли все местные жители. Они удобно расположились за столом, сытно поели и вкусно попили. Но, подымаясь, чтобы уйти, каждый по привычке говорил: «Да благословит бог гостеприимный дом Джохи!»
И подумал с обидой этот человек: «Мой обед вы, небось, съели, а для вас я по-прежнему Джохи».
У него были шкуры двух волов, которых он зарезал для праздничного обеда. Джохи взвалил их на свою ослицу и отправился в Мосул.
Закат солнца застал его врасплох, и он вынужден был заночевать в пустыне. Некоторое время спустя сюда прибыл торговый караван. Купцы расположились неподалеку от Джохи. Взял он свою дудочку и начал наигрывать.
Услышав звуки музыки, один из купцов сказал погонщикам ослов: «Подите узнайте, что это за человек».
Когда они подошли, то увидели Джохи. Он сидел, облокотившись на дорожную сумку, под которой лежали две воловьи шкуры. Рядом с ним стояла ослица.
Погонщики вернулись к своему господину и доложили, что там сидит человек, у которого есть дорожная сумка, ослица и две воловьи шкуры.
«Идите позовите его, – распорядился купец. – Пусть он что-нибудь сыграет нам на своей дудочке, а также немного развлечет нас своей беседой».
Слуги пошли и передали Джохи слова своего хозяина. Джохи ответил: «Не пойду. Я боюсь, что вы украдете мою дорожную сумку. Она набита деньгами».
Слуги вернулись к своему хозяину и передали ему ответ Джохи.
Купец сказал: «Идите и передайте ему, чтобы он обязательно пришел. Если его сумка пропадет, я дам ему другую, набитую деньгами».
Слуги снова отправились к Джохи и насильно привели его, так как он упирался, притворяясь, будто не хочет идти. Но когда его привели к купцу, он уселся и стал наигрывать на своей дудочке. Играл он до поздней ночи, пока всех не одолел сон.
Когда люди уснули, он тихонько встал, опорожнил свою дорожную сумку – она была наполнена землей – и швырнул ее в сторону стреноженных животных и улегся спать.
Рано утром встали погонщики ослов, чтобы подбросить корм животным, и увидели пустую сумку этого человека. Она валялась под ногами у ослов. Тотчас они пошли к хозяину и доложили ему: «Мы нашли пустую сумку этого человека. Она валялась под ногами у животных. Вот какое дело!»
«О, горе нам, как это случилось?»
«Мы понятия не имеем», – ответили они и пытались свалить вину друг на друга.
Джохи давно проснулся, но притворялся спящим, пока шум не усилился. Тогда он встал, зевая и потягиваясь, и спросил с безразличным видом: «Что случилось?»
«Мы нашли твою сумку пустой. Она валялась под ногами животных», – ответили ему.
«Что-о? – воскликнул он. – Разве я не предсказывал, что вы украдете мои деньги? Потому-то я твердил: «Не пойду, не пойду!». Вы же насильно притащили меня сюда».
Он рвал на себе волосы и плакал навзрыд. Затем он отправился в город, чтобы принести властям жалобу. Но купец сказал: «Верните его».
Слуги поехали вдогонку и насильно притащили Джохи к купцу. Купец наполнил его сумку деньгами и отдал ее Джохи. Плут взвалил сумку на свою ослицу, захватил с собой и две воловьи шкуры и в чрезвычайно радостном настроении пустился в обратный путь.
Отъехав изрядное расстояние, он бросил воловьи шкуры и погнал ослицу по направлению к дому. Вскоре вокруг него собрались все жители деревни,
«Глядите, – говорили они, – Джохи привез сумку, набитую деньгами».
«Откуда у тебя деньги?» – спрашивали его.
Он ответил: «Я привез в Мосул две воловьи шкуры и продал каждую за две тысячи пиастров. Если бы я немного попридержал свой товар, то выручил бы и по пять тысяч пиастров за шкуру».
Односельчане Джохи были большими простаками и всему верили. Услышав его рассказ, они зарезали всех своих быков, коров, мулов – словом, весь скот – и сняли с них шкуры.
«Вы, однако, не должны их засаливать, – сказал Джохи. – Если вы посыплете их солью, вы за них ничего не получите».
Они послушались его и отправились в Мосул с сырыми шкурами. Но не успели они достичь города, как шкуры начали гнить, и купцы давали лишь по семь-десять пиастров за шкуру.
Долго раздумывали простодушные владельцы шкур, что с ними делать, и в конце концов вынуждены были продать их за бесценок. Возвращаясь домой, они говорили: «Мы изобьем до смерти этого мошенника Джохи».
Почуяв, что его ждет расправа, Джохи забрался на крышу, и как только на горизонте показались фигуры односельчан, удрал из деревни.
Вернувшись домой, простаки стали расспрашивать про Джохи.
«Его давно и след простыл», – отвечали им.
Разъяренные крестьяне бросились за ним в погоню.
Убежав из деревни, Джохи встретил пастуха.
«Дай мне твою одежду, а я тебе дам свою», – предложил ему Джохи.
Наивный пастух охотно согласился: одежда у Джохи была новая и нарядная, он не ходил в лохмотьях. И они тут же поменялись одеждой.
Завидев пастуха, люди в сумерках приняли его за Джохи и потащили к озеру топить. И когда он утонул, радости их не было границ.
Возвращаясь домой, люди говорили: «Так тебе и надо, хищный шакал и сын шакала! Из-за тебя мы начисто разорились».
Поздно ночью они вернулись в свои дома.
На следующий день Джохи погнал стадо овец к деревне. Приблизившись к ней, он пошел вперед, овцы же шли сзади.
Когда простаки увидели Джохи, они очень удивились.
«Глядите, это Джохи! – говорили они. – Вчера мы его утопили в озере, а сегодня он уже вернулся, да не один, а с целым гуртом овец».
Люди собрались вокруг Джохи и стали его расспрашивать: «Откуда у тебя эти овцы?»
«О, если бы вы меня еще раз бросили в озеро, то я пригнал бы только баранов, и не таких, как эти овцы, а самых жирных и породистых, какие водятся только в подводном царстве. Вы меня опустили в мелководном месте, потому я смог вытащить только овец».
И поспешили все простаки к озеру и бросились в пучину, а их жены с детьми остались на берегу, чтобы помочь мужьям тащить скотину из воды. Захлебываясь, те издавали звуки: «Бак, бак».
«Что они говорят?» – спрашивали родичи у Джохи.
«Они спрашивают, брать ли им баранов с рогами или безрогих», – ответил он.
Родичи сказали: «Пусть берут и тех, и других».
Они долго ждали на берегу. Ждали час, другой, третий, но никто не всплывал.
«Что они там делают?» – спрашивали люди у Джохи.
«Не знаю, – ответил он. – Иные ведь так жадны, что не успокоятся, пока не раздобудут для себя по тысяче овец. Пожалуй, пойдемте домой. Из-за своей жадности они могут потонуть».
Но родственники не уходили. Они ждали на берегу до заката солнца. Однако на поверхности воды никто не появлялся.
«Разве не говорил я вам, что из-за своей жадности они могут потонуть!» – воскликнул Джохи.
Посыпав голову пеплом в знак траура, жены и дети вернулись домой.
Так из-за плутовства Джохи и своей излишней доверчивости погибли все мужчины этой деревни.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления