(Примечание автора: с этого момента рассказы будут публиковаться в частях)
"Время летит" - прекрасная фраза.
В оцепенении со всем борясь, незаметно проходит время.
Неважно, моя ли работа или же мои интересы.
Это я, Шури.
Прошло уже полгода с тех пор, как все попробовали Одэна.
Пролетел весь год, с того времени как я все осознал.
Также, мне теперь 21 год. Хахаха, я стал старше.
Несмотря ни на что, я все еще повар в корпусе наемников Ганглэйба.
Мне набрали помощников, и в данный момент вокруг меня четыре человека.
Наемный корпус также увеличился в этом году, причем набралось уже около тысячи человек.
- Ганглэйб. Довольно сложно вчетвером сталкиваться с таким количеством людей.
- Вот почему мы сделали эту огромную переносную печь и котел.
- В сравнении с этой разработкой, расходуется большое количество говядины, поэтому, пожалуйста, воспользуйся ей.
- Понял. Я хорошенько объясню всё Лил.
Оказалось, он смог понять.
Итак, наемный корпус Ганглэйба. Он стал очень известен среди широкой публики.
Во всяком случае, существуют феодалы по горным нагрузкам, которые планируют и хотят включить эти "непобедимые" элитные войска в свою фракцию.
Если моя память не изменяет, в этом году мы не проиграли ни разу. Казалось, невозможно просто достигнуть этого.
- Куг, ты тоже получил секретное приглашение.
- И довольно много. Я ведь тоже стал знаменитым.
- Разве зарплата не была хорошей?
- Ну... если бы мои две сотни пехотинцев получали столько же, наша зарплата могла увеличиться в пять раз.
- Восхитительно.
- Это не так. Информация просочилась моим подчиненным, которые подслушивали, и теперь они на меня наезжают. Естественно, что я не покину наемный корпус.
Я облегченно вздохнул.
И не только войска Куга, все командиры получили приглашения.
Однако никто не хочет покидать наемный корпус. Объединенные нерушимой связью, означает, что никто не бросит своих товарищей.
Теперь я, командиры и близкие помощники, стали старшими солдатами.
Есть и некоторые высокомерные новички, будет сложнее.
Я также понимаю, что наемному корпусу придется заплатить. Стальная печень и сердце Ганглэйба заслуживают поощрения.
Ганглэйб тоже отказался от приглашения, упорно пытаясь что-то придумать для управления наемным корпусом.
Желая пригласить, но не желая передавать их в руки врага.
Изгоняя такого феодала, усердно работая над тем, чтобы заработать деньги.
Я был просто удивлен Ганглэйбом
На этот раз власть одной страны решила нанять весь наш корпус.
Я слышал, что это борьба за лесные ресурсы.
В лесу была дикая природа. В этой земле заложены запасы из овощей, большое количество ресурсов и пищи.
Знаю, что состоялась битва, потому что соседняя страна стала сражаться за овощи и лекарства.
На этой соседней территории все еще есть минеральные ресурсы.
Схватка ресурсов одинакова независимо от того, где она находится.
И мы стали теми, кого выбрали королевские власти, которые хотят защитить ресурсы леса.
- Какова причина, моего интереса, Арьюс.
- Мы уже собираем оборудование, доспехи, необходимые для содержания войск. Делая одолжения для торговца и скорректировав гильдию, по крайней мере, не будет проблемы с броней.
Вот почему, пища будет потребляться ежедневно. Даже если мы не заплатим, еда уменьшится.
Поэтому, на этот раз рассматривайте это как возможность накопить наши продукты на этом удобном маршруте.
- Как и ожидалось от Арьюс. Так подробно.
- Нет, вопросы, связанные с питанием, должны быть лучше известны тебе, или...
Она замолкла, а я задумался.
В итоге мы победили. Слишком быстро.
Была проделана подготовка к битве, противник не был достаточно крупным.
Однако проблема возникла после битвы.
Так или иначе, дополнительная награда находится между двумя другими наемными корпусами и нашим, в основном, только одному из трех корпусов заплатят, это то, о чем они говорят.
Как я и думал, "Невозможно", сказал король.
- Наша дочь - гурман. Однако в последнее время она не удовлетворена нормальным питанием. Поэтому, если вы можете приготовить что-то стоящее, я заплачу дополнительное вознаграждение этому корпусу.
Раздражает.
Самомнение меня раздражает.
Однако Ганглэйб выглядит злым.
Он сделал все, что мог.
- То, что мы хотим кушать, - это что-то сладкое, кислое, острое, горькое и вкусное. Покажи, что ты умеешь.
Молодая, принцесса Чиби. Что? Она считает, что я могу приготовить то, что соответствует почти всем человеческим вкусам?
Другой наемный корпус не мог скрыть своего недоумения. Конечно, и Ганглэйб не смог.
Как правило, такой способ приготовления не может быть нормальным.
Обычно это так.
Другой корпус разговаривал со своими поварами и убеждал их преуспеть.
Эти повара выглядели грустными, когда они сражались в этой проигранной битвой.
- Шури, ты можешь это сделать?
Ганглэйб тоже волнуется.
Теперь, когда я перешел на кухню из королевской аудитории, я тоже очень волнуюсь.
- Хм, я не слишком хорошо знаком с этим, но я знаю суть.
- В самом деле!?
- Ну, это довольно уникальное блюдо.
Оно сладкое, кислое, острое, горькое и вкусное.
Единственная проблема - регулировка приправы.
- Чем я могу помочь?
- Пожалуйста, передай Арьюс, что завтрашний вареной тофу придется отложить.
- Это... будет проблематично.
- Пожалуйста, попытайся. В качестве основного ингредиента в этом блюде используется тофу, поэтому мы не можем начать без него.
В последнее время Арьюс привязалась к вареному тофу, который независимо от того, сколько вы его съедите, поможет вам стать здоровее, не набрав веса.
Он вызывает глубокую зависимость. И видно, как тон кожи подчиненных женщин стал приятнее.
Вот почему, я был рад, что день вареного тофу уже закончился и прошел.
Потому что отложить его, вероятно, будет довольно сложно.
- Тогда я приготовлю.
На этот раз я сделаю Maпo Тофу.
А? Просто пряный тофу?
Совсем нет, если ты исключишь Сычуань из Maпo Тофу, тогда получится сладкий, кислый, пряный, горький и приятный вкус.
Умело приготавливая Доубанджанг, а также то, что я сделал до этого, и всё, Maпo Тофу готов.
(пп: Доубанджанг - пряная, соленая паста, сделанная из ферментированных широких бобов, соевых бобов, соли, риса и различных специй.)
- Выглядит довольно острым, хотя...
- Пряный вкус, если вы к этому еще не привыкли. Однако, как только распробуете, вы будете глубоко тронуты всеми вкусами.
Возвращаясь к королевской аудитории, кажется, что уже появились другие наемные корпуса.
Как бы ты ни смотрела на это, все они были дерьмом.
- Отвратительно!
Принцесса тоже рассердилась.
Ну, конечно, любой бы разозлился, если бы вы выказывали что-то отвратительное.
- Ты последний, да...
Ой? Принцесса полностью истощена.
Не осознавая этого, она достала Мапо Тофу.
Принцесса выглядела озадаченной.
- Что это?
- Maпо Тофу.
- Маа ... как?
- Пожалуйста, просто попробуйте. Хорошо?
Принцесса робко взяла ложку тофу и съела.
Она остановилась.
- Г-горячо, так горячо!
- Принцесса, пожалуйста, посмакуйте ее немного больше.
Молодая принцесса в агонии из-за пряности.
Она закрыла глаза, словно пытаясь вытерпеть это.
И тогда ее слезливые глаза наполнились шоком.
- …Он сладкий?
- Сладость от тофу.
- И кислый.
- Один из вкусов Доубанджанг.
- И также ... горький.
- Потому что он сильно нагрелся в котле.
- Наконец, пряный.
- Это японский перец и Доубанджанг.
Принцесса, похоже, привыкла к этому и начала от души поедать Мапо Тофу.
- Восхитительно! Такой восхитительный!
- Пожалуйста, вытирайте пот во время еды.
Я думал, что это честно для холодной принцессы.
- Какой?
- После моего прихода сюда, мои ноги были в постоянном движении из-за холода, это то, что я думал.
Принцесса была удивлена, но сразу улыбнулась.
Ее улыбка была похожа на цветущие цветы.
- Вы меня заинтересовали. Станьте моим поваром!
- А, я не могу этого сделать.
Потому что я уже повар в отряде Ганглэйба.
Мы смогли должным образом получить дополнительные вознаграждения, а также получить награду от продажи продуктов питания.
Принцесса, похоже, не хотела отступать, поэтому я записал рецепт и передал его императорским поварам.
На всякий случай я также оставил рецепт к Сычуаньского Мапо Тофу, баклажанному Мапо и Мапо-дону.
В конце концов, важно иметь рецепты. Вы устанете кушать одно и то же.
На следующий день мне прислали благодарственное письмо и нож от принцессы.
Я буду использовать его с большой осторожностью.
__________________
Перевод - realizm
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления