Формат пьеса - cтраница 11

Список книг, всего 947

1..910111213..19
переведено

ОБЭЖ (Общество Белградских Эмансипированных Женщин)

ОБЭЖ — это Общество Белградских Эмансипированных Женщин. Спектакль о женщинах, об их отношениях с мужчинами. Эта история началась с того, что в городе, где жизнь проходила тихо и мирно из респектабельных уважаемых семей стали периодически исчезать жены. Мужьям же оставили домашнее хозяйство и детей.
0 .0
Красильня Идзумия
переведено

Красильня Идзумия

1
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.«Красильня Идзумия – прямой отклик на реальные события, потрясшие всю прогрессивно мыслящую японскую интеллигенцию. В 1910 году был арестован выдающийся социалист Котоку Сюсуй и группа его единомышленников, а в январе 1911 года он и одиннадцать его товарищей были приговорены к казни через повешение (остальные тринадцать человек отправлены на каторгу) по сфабрикованному полицией обвинению о готовившемся покушении на «священную…
Online
0 .0
БАРНАУЛЬСКИЙ НАТАРИЗ
завершён

БАРНАУЛЬСКИЙ НАТАРИЗ

От автора:...Начиналось всё довольно безобидно: я - политпублицист, политаналитик и политтехнолог с почти десятилетним стажем - решил сменить профессию. Стал выбирать тему для бурного старта на стезе драматургии. На поверхности лежал Распутин. «То, что доктор прописал! – обрадовался я. – Люди любят про секс и политику». Скачал кое-какие справочные материалы из интернета, решил посвятить им день-два (чтобы «быть в теме»), а посвятил два года...«Барнаульского натариза» я начал писать года через полтора – когда образы старца, императорской четы, Вырубовой и Феликса окончательно оформились. Я давно уже поставил точку, но оторваться от мемуаров, переписки и прочих текстов, имеющих отношение к Распутину…
5 .0
Бутерброд
переведено

Бутерброд

социальный фантастика философский
интеллектуальная проза современная зарубежная проза
В пьесе С. Лема "Бутерброд" комедия причудливо уживается с фантастикой. Кажется, трудно себе представить более абсурдную цепь событий: к адвокату приходит автогонщик Джонс, которого после катастрофы слепили в некой клинике из двух частей. Именно поэтому у Джонса осложнения со страховыми компаниями. Но первая метаморфоза гонщика — не единственная...
4 .2
Арно Принц фон Волькенштейн
переведено

Арно Принц фон Волькенштейн

ARNO PRINZ VON WOLKENSTEIN
Дуралей и чинуша Штоцек случайно расколдовывает в доме отдыха сказочного принца, просидевшего пятьсот лет в крепостной стене.
переведено

Атланта в Калидоне

Наиболее известная трагедия Алджернона Чарлза Суинберна в переводе Эдуарда Ермакова. В основе сюжета — древнегреческие мифы (Калидонская охота).
3 .2
Забавный случай
переведено

Забавный случай

Комедия написана на основе действительного происшествия. "Это удивительное и забавное приключение, — рассказывает Гольдони, — произошло с одним крупным голландским купцом, и два его поверенных в Венеции сообщили мне его как сюжет, достойный комедии. Я изменил только место действия и имена лиц". {"Мемуары", т. II, стр. 280.}
завершён

Плохие постельные истории

Сюжет пьесы «Bad bed stories» («Плохие постельные истории») братьев Пресняковых – из тех, которые многие называют эпатажными и сводят к определениям: чернуха, порнография, жесткая физиология. На самом деле Пресняковы пытаются обнаружить в человеческих отношениях экстракт чистого чувства, для чего и проникают в самую интимную сферу человеческой жизни – постель. И обнаруживают там, увы, насилие и энтропию. «Плохие постельные истории» – это шесть постельных сцен. В шести комнатах – все виды половых перверсий, все возрасты любви, все схемы взаимоотношений, все градации чувств: похоть, ущербность, страх, желание, отвращение, равнодушие, ненависть, жалость, боль...
0 .0
Русское варенье
завершён
Сборник

Русское варенье

2
современная русская проза
В сборнике впервые публикуются пьесы "Русское варенье", "Семеро святых из деревни Брюхо" и "Мой внук Вениамин", написанные Людмилой Улицкой в период с 1988 по 2003 год.
Online
0 .0
Половое покрытие
завершён

Половое покрытие

Двое молодых людей снимают квартиру, делают в ней ремонт и находят под линолеумом труп... Черная фантасмагория в традициях обериутов, картина современного быта, смешные и острые диалоги, отвратительные и красочные детали, экзистенциальная тоска и молодая энергетика – все это «Половое покрытие» двух екатеринбуржцев...Перед Вами – одна из самых знаменитых пьес драматургов братьев Пресняковых, «Половое покрытие». Данный текст является значительно переработанным, по сравнению с первоначальным, вариантом пьесы.Из интервью Владимира Преснякова: «Нам очень нравится создавать ремиксы собственных текстов. Ремиксы мелодий общеприняты, а в драматургии такой традиции нет. А нам нравится, когда герой, о котором…
0 .0
Чертова дюжина
переведено

Чертова дюжина

1
The Baker's Dozen
зарубежная классика
На палубе корабля расположились майор Ричард Дамбартон и миссис Эмили Кэрви, решившиеся сойтись. Но их останавливает общее число детей, которые есть и у того, и у другой. © Кел-кор Входит в: — сборник «Реджинальд в России», 1910 г.
Online
завершён

Сны

Перед Вами – текст пьесы «Сны» известного драматурга, сценариста и кинорежиссера Ивана Вырыпаева. «Сны» были в той самой иркутской студии Вырыпаева, которую он впоследствии перевез в Москву. Пьеса «Сны» – эта своеобразная стенограмма наркотического бреда – переведена на английский, французский, немецкий, болгарский, польский языки. В мае 2001 представлена Royal Court Theatre (Лондон, режиссер показа Деклан Доннеллан) в программе «Неделя русских пьес».
3 .5
Клара Ш.: Музыкальная трагедия
переведено

Клара Ш.: Музыкальная трагедия

Clara S. Musikalische Tragödie
Эльфрида Елинек — лауреат Нобелевской премии по литературе 2004-го года, австрийская писательница, романы которой («Пианистка», «Любовницы», «Алчность») хорошо известны в России. Драматические произведения Елинек, принесшие ей славу еще в начале 70-х, прежде не переводились на русский язык. В центре сборника — много лет не сходившая со сцены пьеса о судьбе Клары Шуман.
0 .0
Тетка Чарлея
переведено

Тетка Чарлея

Оксфордским студентам Чарлэю Вайкэму и Джэку Чеснэю просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Энни и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фрэнкерта Баберлея переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарлэя из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Энни и опекуна Китти старого Стэфана Спетлайга, и отца Джэка сэра Фрэнсиса Чеснэя. А когда приезжает настоящая Донна Люциа, ситуация становится просто неуправляемой…
5 .0
Крокодил на дворе
завершён

Крокодил на дворе

12
ирония психологический сюрреализм
современная русская проза
Настоящая русалка, коты-киллеры, море в собственной квартире — это тот антураж, в котором разворачиваются бурные события в пьесе великого русского фантаста Кира Булычева.
0 .0
Сатисфакция
завершён
Сборник

Сатисфакция

В «Сатисфакцию» вошли, помимо одноимённого киносценария, несколько пьес и лирика. Три из четырёх пьес ранее не публиковались. Премьера спектакля «+1» состоялась в мае 2009 года, и по востребованности он конкурирует с «Как я съел собаку». «Осада» вот уже семь лет живёт на сцене МХТ им. Чехова. «Дом» с 2009 года – в «Школе современной пьесы». У спектаклей, поставленных по этим текстам, нет видео– или аудиоверсий.Приятных вам впечатлений!
2 .5
Рафаэль
завершён

Рафаэль

Один из первых вариантов одноактной пьесы «Случай с метранпажем», задумывавшийся в качестве первой части будущих «Провинциальных анекдотов». На титульном листе рукописи значится: «…Анекдоты (анекдотическое представление в двух частях). Часть первая (доподлинная). Рафаэль. Часть вторая (фантастическая). Двадцать минут с ангелом.» Публикуется впервые.
0 .0
Приглашение на чай к доктору Борзигу
переведено

Приглашение на чай к доктору Борзигу

1
В пьесах, специально написанных для радио, Бёлль, пожалуй, не вносит ничего нового в проблематику своего искусства, но существенно обогащает его формальные возможности, добиваясь редкой естественности воссоздания жизни в узких рамках драматургического диалога, где не остается места для лирических отступлений, описания, вообще для авторской речи, где «работает» только голос персонажей и воображение читателя.
Online
завершён

Манекен

Пьеса в двух действиях. Написана в марте 1990 года. Пётр появился на окраине, в домике, где живут Аля и Варя. Переспал со одной, потом с другой, а потом – ушёл, ушёл и от той и от другой… Так уж нехороши были женщины? Нет. Просто Пётр всю жизнь ищет её, свою суженую-ряженую… Найдёт ли?
завершён

Собачья жизнь

Веселая комедия, действие которой происходит во дворе маленького южного города на берегу моря. В доме живут две семьи, глава одной из которых, Иосиф Францевич Заозерский, по общему мнению считается полным придурком. Это и понятно – в семье не без урода! В то время, когда вся женская половина этого тихого двора занята делом, то есть торгует на рынке, сам Заозерский шатается с собакой по берегу моря, и совершает великие научные открытия. Самой собаки не видно, но из-за сцены время от времени раздается ее веселый и радостный лай.
3 .8
Незнакомка
завершён

Незнакомка

1
драма
русская классика
Незнакомка — героиня лирической драмы А.А.Блока «Незнакомка». Образ Незнакомки впервые появляется в стихотворении того же названия. В нем описывается «скука загородных дач» и пошлая обстановка пригородного ресторана. Этой прозаической картине противопоставлено нездешнее видение прекрасной Незнакомки, которая в одиночестве проходит меж рядами пьяных. Она наделена всеми возможными романтическими атрибутами: одета в «упругие шелка», на ней «шляпа с траурными перьями», «в кольцах узкая рука». Появление Незнакомки имеет двойственную мотивировку: среди присутствующих ее видит один поэт, но при этом поэт пьян, и видение может быть истолковано равным образом как хмельная галлюцинация.Лирическая драма…
Online
5 .0
Сильное чувство
завершён

Сильное чувство

1
русская классика
Водевиль в одном действии, описывающий приготовления к свадебному пиру и само торжество. Ната Мархоцкая-Лифшиц выходит замуж, её сестра Рита переживает, что на всех не хватит водки, и мечтает о муже-иностранце, внезапно появляется отец жениха… Среди героев пьесы есть Лев Николаевич и Антон Павлович. И эти совпадения не случайны: критики отмечали сходство «Сильного чувства» с водевилем Чехова «Свадьба».
Online
0 .0
Спешите делать добро
завершён

Спешите делать добро

В основу пьесы «Спешите делать добро» Михаила Рощина положена необычная ситуация. Глава семьи Мякишевых, возвратившись из командировки, привозит с собой девочку-подростка, которую спас от самоубийства. Так в размеренный быт столичной семьи вторгается недетская драма Оли Соленцевой, которая становится для окружающих нравственным испытанием. Драматург показывает, как порой важно не только сделать, но и отстоять добро.
0 .0
Роберто Зукко
переведено

Роберто Зукко

Історія неймовірна: міфічний персонаж — герой, схожий на Самсона чи Голіафа, тих казкових богатирів, яких, зрештою, занапастив камінець або жінка.
4 .5
Лунная ночь
переведено

Лунная ночь

1
психологический фантастика приключения
современная зарубежная проза интеллектуальная проза
На находящейся на Луне станции «Менделеев» погибают два человека. Причины их гибели пока не выяснены. Возможно, пилот Пиркс еще не слишком опытен, но именно ему удается разобраться в цепочке совпадений и случайностей, приведших к трагедии. Впрочем, может и это было просто случайностью... © Lucy
Online
2 .0
Шелковый фонарь
переведено

Шелковый фонарь

Пьеса «Шелковый фонарь» представляет собой инсценировку популярного сюжета, заимствованного из китайской новеллы «Пионовый фонарь», одной из многочисленных волшебных новелл Минской эпохи (1368 – 1644), жанра, отмеченного у себя на родине множеством высокопоэтичных произведений. В Японии этот жанр стал известен в конце XVI века, приобрел широкую популярность и вызвал многочисленные подражания в форме вольной переработки и разного рода переложений. Сюжет новеллы «Пионовый фонарь» (имеется в виду ручной фонарь, обтянутый алым шелком, похожий на цветок пиона; в данной пьесе – шелковый фонарь) на разные лады многократно интерпретировался в Японии и в прозе, и на театре, и в устном сказе. Таким образом,…
0 .0
Медведь, победитель разбойника
переведено

Медведь, победитель разбойника

В однотомник выдающегося азербайджанского писателя вошли его комедии.
5 .0
Балаганчик дона Кристобаля
переведено

Балаганчик дона Кристобаля

1
Народный фарс для кукольного театра. Впервые был представлен во время пребывания Гарсиа Лорки в Аргентине, причем автор участвовал в спектакле.
Online
0 .0
Текущий момент и другие пьесы
завершён

Текущий момент и другие пьесы

Виктора Шендеровича нет нужды представлять читателю — такова широко распространенная и глубоко неверная точка зрения. Вот уже в третий раз издательство «Время» вынуждено заново представлять одного из наших самых остроумных, ехидных и политически озабоченных писателей. Сначала как серьезного поэта («Хромой стих»), потом как серьезного прозаика («Кинотеатр повторного фильма», «Схевенинген»), а теперь и как серьезного драматурга. Серьезного в обоих смыслах слова — то есть, во-первых, строящего свои произведения вовсе не обязательно на основе юмора, и, во-вторых, нешуточно талантливого во всех литературных жанрах.
завершён

Страна, желанная сердцу

Пьеса У.Йейтса "Страна, желанная сердцу" (The Land of the Heart Desire, 1912 г) в заимствованных в ирландском фольклоре образах описывает ситуацию выбора между обычной жизнью и путем духовного восхождения, ситуацию, требующую отказа от всех привычных ценностей и социальных связей. Она создана для театра "нового типа", который старался внедрить Йейтс – отсюда предоставляемые ею возможности для импровизации режиссера и актеров: нечеткость времени действия, костюмов и расположения действующих лиц и т.д.
0 .0
Несравненный Наконечников
завершён

Несравненный Наконечников

Вампилов успел написать только две картины. Первая картина была опубликована в газете «Советская молодежь» (23 сентября 1972 г.) после гибели драматурга.
0 .0
Свадьба Мейдл
завершён

Свадьба Мейдл

Георгий Балл родился в 1927 г. В 1948 г. окончил МГИМО. С 1960 г. регулярно публикуется как детский писатель. В течение длительного времени не имел возможности напечатать «взрослую» прозу, выступал с чтением на квартирах у знакомых. Потом изредка публиковал и «взрослые» тексты («Новый мир», а также в «тамиздате»). С середины 90-х гг. много публикуется в журналах «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов», «Новое литературное обозрение» и др. Отдельные издания: роман «Болевые точки» (М., 1983), сборник рассказов разных лет «Вверх за тишиной» (М., 1999).Лауреат Тургеневского фестиваля малой прозы (1998 г.) по разделу «За вклад в развитие жанра». Тексты Георгия Балла переведены на немецкий и чешский…
0 .0
Самозванец
переведено

Самозванец

Der falsche Zar
драма
Пьеса в пяти действияхПо мотивам Александра Сумарокова. В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые, по плану Василия, свергают самозванца с престола.
0 .0
Живописец короля
переведено

Живописец короля

Der Maler des Königs
исторический
современная зарубежная проза
Время действия — конец эпохи Людовика XVI
0 .0
Теперь пусть уходит!
переведено

Теперь пусть уходит!

современная зарубежная проза
Дождливый вечер. Небольшой пригородный поезд подходит к станции, типичной станции маленького индустриального городка на севере Англии с населением около двадцати тысяч человек. В вечернем освещении видна надпись: «Скруп». Пыхтит паровоз, хлопают двери. Раздается голос проводника, человека довольно молодого...
0 .0
Марфа-посадница или Плач по Великому Новгороду
завершён

Марфа-посадница или Плач по Великому Новгороду

исторический
советская литература
Историческая драма в 2-х действиях по мотивам русских летописей и произведений Н.М.Карамзина.
0 .0
Мгновение истины
переведено

Мгновение истины

Альбертас Казевич Лауринчюкас – литовский писатель и журналист. В 1960-1963 годах работал корреспондентом газеты «Сельская жизнь» в США. Вернувшись на родину, написал книгу «Третья сторона доллара», за которую получил республиканскую премию имени Капсукаса. В 1968-1970 годах представлял в США газету «Москоу ньюс».Советскому и зарубежному читателю А. Лауринчюкас знаком по книгам очерков «Медное солнце», «Черная кровь», «Тени Пентагона», «Вечные березы». Пьесы – «Средняя американка», «Мгновение истины», «Цвет ненависти», «Последняя просьба» – поставлены театрами Литвы, Российской Федерации, Украины и других республик.Международным союзом журналистов за заслуги в борьбе за укрепление мира, международной…
0 .0
Все, кто оступается
переведено

Все, кто оступается

"Все, кто оступается" – первая из шести пьес, написанных Беккетом для радио. Предельно простая по сюжету, пьеса развертывается как нарастающий кошмар. На ее маленьком пространстве – настоящая фантасмагория страдания
0 .0
Кто эта Сильвия?
переведено

Кто эта Сильвия?

В пьесе ведущие роли отданы тараканам. Правда, ничего специфически тараканьего в них нет: мы слышим голоса человеческого сознания, пытающегося осмыслить чудовищные и по-видимости беспричинные происшествия. Упоминания о крыльях, усах и личинках ничего не меняют. Пока Генри или Анджела говорят, они люди. Они неразумны и бессловесны только для Плэкетта и Майкла, с любопытством наблюдающих за тем, как сердце и прочие органы справляются «с условиями почти полной неподвижности».ротивопоставив два взгляда на жизнь: тараканий и людской (или: человеческий и божественный), писатель иронически высветил и тот и другой.
3 .0
Успех
завершён

Успех

Переработка одноименного рассказа. Впервые опубликована 4 января 1986 г. в газете «Советская культура».
завершён

Иаков Сталин

Пессимистическая трагедия
0 .0
Виновный
переведено

Виновный

Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки
0 .0
Игра в фанты
завершён

Игра в фанты

Пьеса в двух действиях. Написана в июле 1986 г.Под Новый год в квартире Кирилла и Насти собралась компания молодых людей. Развлекались, играли в фанты. Одному из участников игры выпало «убить человека»… Почти детективная история.Почти детективная история.
0 .0
Геновева
переведено

Геновева

Genovefa
исторический
современная зарубежная проза
Действие происходит в горах Хунсрюк во времена Карла Лысого и Карла Толстого.
0 .0
Голубка
завершён

Голубка

8
современная русская проза
Действие пьесы – это классическая история о пире во время чумы. События происходят в старой даче под названием «Голубка», стоящей над морем на краю высокого утеса. Сваи, поддерживающие дачу, от времени давно прогнили, и она висит в воздухе неизвестно на чем. Одним ее обитателям кажется, что на честном слове, другим, что на злости, третьим, – что на любви...
Online
3 .2
Дачная лихорадка
переведено

Дачная лихорадка

На дачную тему Гольдони написал трилогию 1761 года: "Дачная лихорадка", "Дачные приключения" ("Le avventure della villeggiatura"), "Возвращение с дачи" ("Il rito rno dolla villeggiatura"). Многое из того, что Гольдони показал в этих комедиях, он наблюдал в Бренте, на виллах своих знакомых. "Я посетил… несколько тех вилл на берегах Бренты, где царят роскошь и великолепие. Наши предки ездили туда собирать доходы; сейчас туда ездят растрачивать их. На даче идет крупная карточная игра, держат открытый стол, дают балы и спектакли; именно здесь более, чем где-либо, процветает без всякого удержу и стеснения итальянское чичисбейство". {"Мемуары", т. II, стр. 225.}
1..910111213..19
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Теги
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню