Похожее на Запад есть запад по жанрам и пользовательским оценкам

юмор реализм
4 .0
Американский претендент
переведено

Американский претендент

26
The American Claimant
реализм юмор приключения
Невероятные приключения ожидают молодого английского графа Росмора на просторах далеких Соединенных Штатов. В поисках «американской мечты» он находит своего дальнего родственника, «гениального» изобретателя, предпринимателя и чревовещателя — полковника Мельберри Селлерса, главным проектом которого была покупка Сибири для устройства в ней республики. На пути к цели у амбициозного юного графа встанут непреодолимые трудности. Ему предстоит стать художником, постоять за свою честь в уличной драке, «погибнуть» в огромном пожаре, стать «материальным духом» и, наконец, обрести любовь всей своей жизни.
4 .4
Аптекарша
завершён

Аптекарша

1
реализм юмор ирония психологический
Жена провинциального аптекаря Черномордика никак не может уснуть. Ночь напролет скучает у открытого окна, слушая храп скучного мужа. Нежданным спасением от тоски становится визит двух припозднившихся офицеров, наслышанных о красоте аптекарши. © taipan
4 .8
Благодарный: (Психологический этюд)
завершён

Благодарный: (Психологический этюд)

1
реализм ирония юмор
Получив от дальнего родственника Ивана Петровича триста рублей взаймы, Миша Бобов не может найти слов, чтобы выразить свою признательность. Поскольку сердце кредитора смягчила его супруга, Марья Семеновна, Миша спешит к ней в кабинет. Незамедлительно рассказать этой хорошенькой блондиночке, какое золотое сердце у ее мужа! © taipan Примечание: Впервые — «Осколки», 1883, № 7, 12 февраля (ценз. разр. 11 февраля), стр. 4. Подпись: А. Чехонте.
3 .9
Болотные страсти
переведено

Болотные страсти

1
A Woman Is a Fast-Moving Picnic
юмор реализм
О чем говорят мужчины? В ирландских пабах - о женщинах и вообще, и в частности. Жаль лишь, что «во всей Ирландии не сыщешь сухого клочка земли, где можно при желании лечь и с облегчением встать». Но если задаться целью, поискать в окрестностях и набрести на болото… Входит в: — цикл «Ирландский цикл» — сборник «Вождение вслепую», 1997 г.
4 .8
Братец
завершён

Братец

1
реализм юмор психологический
Брат уговаривает сестру, которая собирается выйти замуж за весьма неприятную личность, переменить свое решение. © Varvara Baenre
4 .9
Брачный сезон
переведено

Брачный сезон

27
The Mating Season
реализм социальный исторический ирония юмор
Хочешь, не хочешь, а придется Берти Вустеру отправиться на некоторое время в загородное поместье Деверил-Холл. А что еще остается, если в твою холостяцкую лондонскую квартиру заявляется тетя Агата с сыном Томасом и заявляет, что пробудет здесь некоторое время, посещая стоматологов, театры и прочие интересные места. Тут даже изгнанию в Деверил-Холл обрадуешься. Правда, людей туда набилось видимо невидимо. Одних только тетушек – целых пять. И каждую хлебом не корми, дай только женить молодого человека с хорошей родословной. И как, скажите на милость, воспитанному человеку отказаться от их услуг? Без Дживса, Берти из этой ситуации достойно не выйти. ©MrsGonzo для LibreBook
5 .0
Будь здоров, школяр
завершён

Будь здоров, школяр

16
философский реализм исторический автобиографический юмор ирония драма военный
Булат Шалвович Окуджава, Совесть страны, великий поэт из плеяды шестидесятников, автор стихов, вошедших в культурный код России. Закончив девятый класс в 1942 году, семнадцатилетним добровольцем он ушел на фронт. Минометчик, рядовой Северокавказского фронта. Получил тяжелое ранение под Моздоком в результате налета немецкой авиации. О своем боевом опыте, о том, каково это попасть на передовую в 17 лет, о страшном и смешном, о любви к Родине и просто о любви Окуджава и написал в повести «Будь здоров, школяр». Повесть сразу же полюбилась читателям и вызвала возмущение власти. Уж слишком выбивалась из общего героического ряда. Пронзительная и честная, невероятно человечная, она и сегодня остается…
4 .9
В Аркадии проездом
переведено

В Аркадии проездом

1
Transients In Arcadia
юмор ирония реализм
На Бродвее есть отель, который еще не успели обнаружить любители летних курортов. Он обширен и прохладен. Номера его отделаны темным дубом, холодным даже в полуденный зной. Ветерки домашнего изготовления и темно-зеленые живые изгороди дарят ему все прелести Адирондакских гор без присущих им неудобств. Рассказ входит в сборник «Голос большого города» (1908).
4 .9
В Москве
завершён

В Москве

1
юмор ирония реализм сатира
Рассказчик живет в Москве с рождения и считает себя очень важным и умным, этаким "московским Гамлетом". Однако, несмотря на активную и насыщенную событиями жизнь, ему невероятно скучно и тошно жить в Москве. Shaudra © Примечание: Впервые — «Новое время», 1891, № 5667, 7 декабря, стр. 2. Подпись: Кисляев.
5 .0
В Питере жить: от Дворцовой до Садовой, от Гангутской до Шпалерной. Личные истории
завершён
Сборник

В Питере жить: от Дворцовой до Садовой, от Гангутской до Шпалерной. Личные истории

9
реализм юмор
"В Питере жить…"— это вам не в Москве, о которой нам рассказали в книге-бестселлере "Москва: место встречи". Что и говорить — другая ментальность, петербургский текст. Евгений Водолазкин, Андрей Аствацатуров, Борис Гребенщиков, Елизавета Боярская, Андрей Битов, Михаил Пиотровский, Елена Колина, Михаил Шемякин, Татьяна Москвина, Валерий Попов, "митёк" Виктор Тихомиров, Александр Городницкий и многие другие "знаковые лица" города на Неве — о питерских маршрутах и маршрутках, дворах-колодцах и дворцах Растрелли, Васильевском острове, Московском проспекте и платформе Ржевка, исчезнувшем в небытии Введенском канале и "желтом паре петербургской зимы"… Книга иллюстрирована акварелями Лизы Штормит и…
4 .3
Вождь краснокожих
переведено

Вождь краснокожих

1
The Ransom of Red Chief
реализм юмор
Два приятеля, желая сорвать неплохой куш, решаются на похищение десятилетнего мальчика. Но уже при первой встрече, когда друзья-преступники только приглядывались к своей жертве, мальчик заехал камнем прямо в глаз одному из грабителей. Что же будет дальше? © GPX
5 .0
Возвращение к горизонту
завершён

Возвращение к горизонту

юмор реализм
Герой книги - молодой рабочий паренек, он пытлив и вдумчив, доверчив к людям и с готовностью раскрывается перед ними. У него не всё гладко, не всё сразу получается,но он упорно ищет своё место в жизни, своё настоящее призвание.
5 .0
Волшебная сказка Томми
переведено

Волшебная сказка Томми

Tommy’s Tale
юмор реализм
Ночная жизнь Лондона - особый, замкнутый внутри себя мир. Мир, в котором обитает "тусовка избранных" - людей искусства и "светских львов", гениев и безумцев, блистательных неудачников - и самопровозглашенных "королей и королев моды". Мир, в котором счастливы либо законченные идеалисты, либо завзятые циники. Мир, в котором "истинный английский джентльмен XXI века" Томми чувствует себя как рыба в воде. В конце концов, английское чувство юмора помогает выжить в любой ситуации!
5 .0
Вынужденное заявление
завершён

Вынужденное заявление

1
социальный сатира юмор реализм
Заявление почетного члена Общества драматических писателей и оперных композиторов Акакия Тарантулова с перечнем требований к должностным лицам общества... © Dm-c Примечание: Впервые — «Новое время», 1888, № 4721, 22 апреля, стр. 2, в рубрике «Маленький фельетон». Без подписи.
4 .6
Гость
завершён

Гость

1
юмор реализм психологический
Юмористическая сценка с описанием надежного способа выпроводить задержавшегося гостя из своего дома. © ozor Примечание: Впервые — «Петербургская газета», 1885, № 212, 5 августа, стр. 3, отдел «Летучие заметки». Подпись: А. Чехонте. Сохранилась писарская копия с авторской пометой: «NB. В полное собрание не войдет. А. Чехов» (ЦГАЛИ).
4 .6
Двенадцать стульев
завершён

Двенадцать стульев

4
юмор реализм
Этот роман Ильфа и Петрова, эталон юмора и сатиры, для современного читателя до сих пор интересен, увлекателен и смешон. И это не смотря на то, что время и явления, в котором могли существовать герои данного романа ушло, но история поиска брильянтов мадам Петуховой, заставит похохотать любого. Персонажи, далеко не положительные, завоевали народное призвание, а экранизации с харизматичными Гомиашвилли и Мироновым только усилили эту любовь. Читателя ждет хороший слог и искрометный колкий юмор, а меткие фразы типа «молодая была уже далеко не молода» и «может тебе ещё ключи от квартиры, где деньги лежат?» будут знакомы каждому, ведь они твердо и навсегда вошли в нашу речь. (с) Leylek для Librebook.ru
5 .0
Джентльмен с Медвежьей речки
переведено

Джентльмен с Медвежьей речки

13
A Gent from Bear Creek
юмор реализм фантастика вестерн
Впервые предлагаемый российскому читателю вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О'Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элнинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.
4 .2
Длинный язык
завершён

Длинный язык

1
юмор реализм
Наталья Михайловна, вернувшись из Крыма, спешит поделиться с мужем свежими впечатлениями. Не замечая при этом, как ее восторженная словоохотливость постепенно начинает ее же саму отчаянно компрометировать! © taipan Примечание: Впервые — «Осколки», 1886, № 39, 27 сентября (ценз. разр. 26 сентября), стр. 4. Подпись: А. Чехонте. Вошло в издание А. Ф. Маркса.
5 .0
Дневник Слабака. Предпраздничная лихорадка
переведено

Дневник Слабака. Предпраздничная лихорадка

3
Diary of a Wimpy Kid: Cabin Fever
юмор психологический реализм
У Грега Хэффли большие проблемы. Нанесён ущерб школьному имуществу – и Грег главный подозреваемый. Но ведь он невиновен! Ну, почти. Его вот-вот разоблачат, но тут случается непредвиденное: из-за снежной бури Грег с семьёй застревает в собственном доме и временно не может посещать школу. Наверное, это и к лучшему, только есть ли наказание ужаснее для мальчишки, чем маяться в четырёх стенах вместе с надоедливыми родственниками?
5 .0
Дневник слабака. Собачья жизнь
переведено

Дневник слабака. Собачья жизнь

2
психологический юмор ирония реализм
Лето, каникулы, все дети развлекаются на улице. А где же Грег Хеффли? Он дома, наедине с приставкой и любимыми видеоиграми. Грег, решивший, что отныне он «человек в себе», воплощает в жизнь самую заветную летнюю мечту: никаких правил и никаких обязательств. Но у мамы совершенно иные взгляды на летнее времяпрепровождение. Эта пора должна быть наполнена мероприятиями на свежем воздухе с друзьями и семейным общением. Чья концепция летнего отдыха для подростков победит: мамина или Грега? Или новое пополнение в семье Хеффли будет способно все изменить? В любом случае, это лето, и мы проведем его вместе с семейством Хеффли. Не сомневайтесь, будет весело! ©MrsGonzo для LibreBook
4 .6
Драма
завершён

Драма

1
юмор реализм
Маститого автора Павла Васильевича не ко времени посещает некто Мурашкина. Дама выдающихся размеров и духовных качеств, она желает безотлагательно прочесть драму собственного сочинения. Размер произведения и некоторые особенности авторского стиля в сочетании с мучительной жарой вызывают в душе слушателя очень непредсказуемый отклик. © taipan Примечание: Впервые — «Осколки», 1887, № 24, 13 июня (ценз. разр. 12 июня), стр. 4—5. Подпись: А. Чехонте. Вошло в сборник «Невинные речи». М., 1887. Включено с небольшими изменениями и сокращениями в сборник «Пестрые рассказы», изд. 2-е, СПб., 1891; перепечатывалось в последующих изданиях сборника. Вошло в издание А. Ф. Маркса. Входит в: — «Театр FM», 2005…
4 .6
Драматург
завершён

Драматург

1
юмор реализм социальный
Придя на прием к доктору, московский драматург жалуется на одышку, отрыжку, изжогу, меланхолию, описывает тяжелые будни литературной богемы и делится некоторыми любопытными деталями своего творческого метода. © taipan Примечание: Впервые — «Сверчок», 1886, № 46, 27 ноября (ценз. разр. 26 ноября), стр. 6. Подпись: Человек без селезенки.
4 .5
Женское счастье
завершён

Женское счастье

1
юмор реализм
У дамского пола, оказывается, сплошные привилегии — и в толпе им первым толкаться можно, и в солдаты женщин не берут, и на танцевальные вечера им бесплатно, и от телесного наказания освобождают, и еще куча всяких возможностей, коими мужской пол не располагает... © ozor Примечание: Впервые — «Осколки», 1885, № 37, 14 сентября (ценз. разр. 13 сентября), стр. 4. Подпись: А. Чехонте. Вошло в издание А. Ф. Маркса.
4 .6
Житейская мелочь
завершён

Житейская мелочь

1
юмор реализм
Николай Ильич решил навестить Ольгу Ивановну, женщину, роман с которой ему давно наскучил. Ольги Ивановны дома не оказалось и, дабы скрасить ожидание, Николай Ильич решил поболтать с ее сыном. Shaudra © Примечание: Впервые — «Петербургская газета», 1886, № 267, 29 сентября, стр. 3, отдел «Летучие заметки». Подпись: А. Чехонте. Вошло — с некоторыми изменениями — в издание А. Ф. Маркса. В 1888 г. Чехов написал новый рассказ под тем же заглавием, но в 1890 г., включая его в сборник «Хмурые люди», дал ему другое заглавие — «Неприятность». При жизни Чехова рассказ был переведен на немецкий, польский и чешский языки.
5 .0
За хозяина глоток да глоток на посошок!
переведено

За хозяина глоток да глоток на посошок!

One for His Lordship, and One for the Road!
юмор психологический реализм
Завсегдатаи ирландского паба провожают в последний путь местного лорда, сохраняя достоинство и почтительность. Но когда стряпчий сообщает о последней воле усопшего, потрясенная толпа начинает негодовать. Ни один ирландец не нарушит последнее желание покойного, но как стерпеть, что драгоценную коллекцию вин отправляют в могилу! Входит в: — цикл «Ирландский цикл» > роман «Зеленые тени, Белый Кит», 1992 г. — сборник «К западу от Октября», 1988 г. — сборник «Высоко в небеса: 100 рассказов», 2003 г.
5 .0
Записки учительницы
завершён

Записки учительницы

юмор реализм социальный психологический
Эта книга, словно дневник, где учитель ведет записи о каждом прожитом дне, о том, что происходит с ним и вокруг него. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
4 .8
Здесь был Шва
переведено

Здесь был Шва

The Schwa Was Here
юмор реализм магический реализм психологический приключения
Говорят, его одежда сливается с фоном, где бы он ни стоял. О Шва много чего говорят, но одно совершенно точно: его никто не замечает. Кроме меня. Меня зовут Энси Бонано, и это именно я понял, что Шва "функционально невидим". Я использовал это его качество, чтобы наварить кучу баксов. Я стал его другом. Но наряду с этим я причинил ему слишком много боли. Поэтому если вы закроете рот и раскроете уши, то я расскажу вам всё, что знаю о Шва, начиная с того, как он получил своё имя, и заканчивая тем, что на самом деле случилось с его мамой. Вы узнаете всё. Если, конечно, "эффект Шва" не сотрёт воспоминания о нём из моего сознания раньше, чем я закончу свою историю…
4 .9
Зеленые тени, Белый Кит
переведено

Зеленые тени, Белый Кит

12
Green Shadows, White Whale
автобиографический психологический ирония философский реализм юмор социальный
путешествия
В 1953 году блестящий, но эксцентричный и импульсивный титан кино Джон Хьюстон приглашает молодого писателя Рэя Брэдбери в Ирландию в качестве сценариста к экранизации великого романа Мелвилла «Моби Дик». Но с того момента, как Брэдбери ступил на ирландскую землю, он начинает свою нежданную одиссею. Писателю довелось свести знакомство даже с террористами ИРА, не говоря уже о множестве самых разнообразных и интересных человеческих типов. В стране, где мифы оживают, вплетаясь в реальность, где даже воздух напоен поэзией, где даже несчастье может стать поводом для хорошего праздника, Рэй Брэдбери пережил самые приятые потрясения и приключения, с которыми и делится с читателями в этом чудесном романе.…
4 .7
Золотой теленок
завершён

Золотой теленок

12
юмор реализм
Золотой теленок - продолжение изумительного произведения Ильфа и Петрова Двенадцать стульев, где вас ждут запоминающиеся герои, великолепный виртуозный язык и, конечно же, искрометный юмор! Это уникальный роман в своем роде, великое многократно экранизированное произведение. Как говорит Остап Бендер, с деньгами нужно расставаться легко, без стонов. Но с этим героем без стонов расстаться не получится. В этой книге авторы в своем фирменном ильфопетровском стиле продолжают рассказ о приключениях великого комбинатора, гения Остапа Бендера, идейного борца за денежные знаки, командора автопробега, начальника Черноморского отделения конторы «Рога и копыта» и обладателя прочих званий и должностей. Здесь…
4 .3
Зона
завершён

Зона

2
психологический реализм автобиографический ирония драма юмор
Довлатовская "Зона" - это четырнадцать эпизодов из жизни зеков и их надзирателей, истории сосуществования людей за колючей проволокой, рассказанные просто и с отрезвляющим юмором, за которым совершенно ясно можно расслышать: "Ад - это мы сами".
5 .0
И всех их создал Бог
переведено

И всех их создал Бог

The Lord God Made Them All
психологический приключения реализм юмор
про животных
Добродушный юмор, меткая наблюдательность и блестящий дар рассказчика Джеймса Хэрриота вот уже несколько десятилетий завоевывают все новых читателей, не переставая удивлять, насколько истории из практики «коровьего лекаря» могут быть интересными. Смешные и бесконечно трогательные истории о животных Хэрриот начал писать, когда ему было уже больше пятидесяти лет, но и став знаменитым английским писателем, Хэрриот еще долгие годы не оставлял ветеринарной практики. Сегодня его имя известно во всем мире, а его произведения переведены на десятки языков, по рассказам Хэрриота снято несколько фильмов и популярный телесериал. В Тирске, в доме писателя, основан музей, который каждый год посещают тысячи…
5 .0
Идеальная женщина. По-маминому
переведено
Сборник

Идеальная женщина. По-маминому

2
The Perfect Woman. Like Mother Used to Make
психологический ирония юмор фантастика реализм
В сборник входят два рассказа американских писателей Роберта Шекли и Ширли Джексон: Идеальная женщина создана, она безропотно делает всю домашнюю работу, говорит только когда это нужно, во всех отношениях подчиняется мужу, вот только ее мозг подвержен болезни, о которой даже не слыхивали обладатели старых примитивных жен. У Дэвида есть девушка — Марсия. Дэвид прекрасно готовит, а Марсия сегодня проголодалась как никогда! Дэвид свято соблюдает правила этикета за столом, Марсия же относится к числу тех людей, которые имеют привычку даже не сказать «спасибо» за угощение. И вот эту «мирную» трапезу нарушает неожиданный звонок в дверь — это Мистер Харрис, соработник Марсии. Знакомые увлеклись беседой,…
4 .6
Из записной книжки старого педагога
завершён

Из записной книжки старого педагога

1
юмор реализм
Ценные наблюдения, вынесенные отставным учителем из многолетнего педагогического опыта. © Varvara Baenre
5 .0
Иногда нам снятся старые собаки
завершён
Сборник

Иногда нам снятся старые собаки

1
юмор реализм приключения психологический
Вы знаете, кто такой кукольный сомелье? А как собаки и дети находят общий язык? Или нужно ли оставлять "на чай" торговому автомату? Нет? Тогда книга "Иногда нам снятся старые собаки" - для вас. Проза Плиева необычайно колоритна. Уже на первых страницах забываешь, что просто читаешь книгу. Погружаешься с головой в уютный и забавный мир родительских историй, взрослых приключений и тонких жизненных наблюдений, сдобренных авторским юмором. Слышишь детские голоса и смешные реплики настоящих джигитов, чувствуешь аромат самых лучших в мире пирогов и наслаждаешься прохладой вечернего неба на фоне гор.
4 .2
Кайдашева семья
переведено

Кайдашева семья

15
Кайдашева сім'я
психологический сатира юмор реализм социальный драма
Социально-бытовая и сатирически-юмористическая повесть-хроника «Кайдашева семья», преодолев все испытания временем, стала классикой украинской литературы, изучаемой в школах. То, что случилось с семьей Кайдашей, сейчас бы назвали моральной катастрофой. Эта «веселая» повесть вызывает если не слезы, то боль и досаду. На глазах читателя разрушается один из самых ценных институтов – институт семьи, лишая его членов ощущения безопасности и домашнего уюта. Работящие и неплохие, каждый в отдельности, люди охвачены мание разрушения собственного быта. Три отдельных семьи, вынужденных жить под одной крышей, возделывающие небольшой клочок земли, превращаются в непримиримых врагов под воздействием непреодолимых…
4 .0
Как править миром
переведено

Как править миром

4
How to Rule the World
юмор социальный реализм
психоделика
Лондон. Город, грабящий и убивающий людей начиная с 50-го года до н.э. Индустрия теледокументалистики в кризисе. Бакстер Стоун, кинорежиссер и ветеран телевидения, урожденный лондонец (а, значит, думает, что видит лучше прочих) испытывает проблемы в безмозглой и морально рушащейся столице. Обманутый страховой компанией, Он весь в долгах; «Ламборгини» больше ему не принадлежит, мобильная связь заблокирована. Единственная надежда выбраться из неприятностей – снять документальный сериал, который способен принести хорошие деньги. Но что делать, если жизнь превратилась в заклятого врага, а окружающие будто сговорились против вас? Существует ли вообще способ, с помощью которого вы могли бы честно править…
3 .9
Каникулярные работы институтки Наденьки N
завершён

Каникулярные работы институтки Наденьки N

1
юмор реализм ирония
Очень интересные перлы можно найти в домашней работы простой институтки... © atgrin Примечание: Впервые — в журнале «Стрекоза», 1880, № 24, 15 июня (ценз. разр. 12 июня), стр. 3. Подпись: Подлинность удостоверяет — Чехонте.
4 .6
Каштанка
завершён

Каштанка

1
юмор реализм драма
про животных
«Кашта́нка» — повесть Антона Павловича Чехова, созданная в 1887 году. Молодая собака потеряла своего хозяина, столяра Луку Александрыча. Она пытается найти его след, но безуспешно. Глубоким вечером, выбившись из сил, Каштанка засыпает у дверей подъезда, где её случайно находит некий таинственный незнакомец, впоследствии оказавшийся клоуном..
4 .8
Книга Одиночеств
завершён

Книга Одиночеств

философский реализм юмор
Одиночество – естественное состояние современного человека, невзирая на количество приятелей, сослуживцев и массу событий, происходящих вокруг каждого из нас. Поэтому, вязь этих милых историй о вполне живых, конкретных людях, способна согреть душу очередным одиноким вечером. Каждый найдет на страницах «Книги одиночества» родственную душу, чтобы оттаять и согреться в лучах этого родства. Взять хотя бы Зайца ПЦ. В его жизни все не так. Страна не та, с деньгами плохо, с головой – совсем беда, личная жизнь – сплошные руины. Зато у него целых четыре друга, правда, и те не блещут оригинальностью, такие же, как у большинства из нас. (с) MrsGonzo для LibreBook
5 .0
Компромисс
завершён
Сборник

Компромисс

1
сатира автобиографический юмор реализм
Несколько статей и заметок, опубликованных Сергеем Довлатовым в официальной советской печати. Как и при каких обстоятельствах они были написаны — рассказывает сам автор. © master220641 Сборник новелл Сергея Довлатова. Всего в книгу входит 12 новелл («компромиссов»). Они создавались в 1973—1980 годах, а в единую книгу были собраны в 1981 году. Сюжеты для новелл «Компромисса» взяты из журналистского опыта Сергея Довлатова в эстонской русскоязычной газете «Советская Эстония» в 1972—1975 годах. К каждой новелле предпослана газетная преамбула. В этой преамбуле показывается результат журналистской работы героя новелл, а в самих новеллах — процесс работы. Экранизация: "Конец прекрасной эпохи". реж.:…
4 .8
Лёля и Минька
завершён
Сборник

Лёля и Минька

1
исторический автобиографический философский реализм приключения юмор психологический
Михаил Зощенко написал множество произведений для маленьких читателей, но цикл рассказов «Лёля и Минька» занимает в творчестве писателя особое место. Семь из восьми рассказов были написаны в период с 1938 года по 1940 и публиковались совсем не в том порядке, в который Зощенко скомпоновал их при здании отдельной книгой в 1946 году. Писатель поставил их в такую последовательность, что они создавали впечатление единого целого. Рассказы представляют собой воспоминания писателем своего детства (Минька) и детства его старшей сестры (Лёля). Автор вспоминает шалости собственного детства, попутно определяя для читателей правила нравственной жизни. Рассказы колоритно передают дух времени весьма противоречивой…
3 .5
Летний свет, а затем наступает ночь
переведено

Летний свет, а затем наступает ночь

Summer Light, and Then Comes The Night
психологический ирония юмор реализм
повседневность сентиментальный житейские истории
Поэтичный и полный неожиданных поворотов сюжета, по-доброму смешной роман Cтефанссона — это взгляд на повседневную жизнь обычных людей, таких же, как мы с вами. Автор раскрывает волшебство жизни в самых разных ее проявлениях — от красоты до юродства, от обожания до предательства, от дружбы до одиночества, от сжигающей страсти до полного равнодушия. Байки и сплетни о жителях исландской деревни подобны миллиону таких же историй и в то же время передают уникальность каждого персонажа, не всегда идеального, но, несомненно, достойного любви.
4 .5
Лишние люди
завершён

Лишние люди

1
юмор реализм социальный психологический
Бывают моменты, когда человек может не без оснований считать себя "лишним" в семейном кругу. © Varvara Baenre
5 .0
Мак-Вильямсы и круп
переведено

Мак-Вильямсы и круп

1
Experience of the McWilliamses with Membranous Croup
юмор реализм
История об испытаниях, которым подверглась чета Мак-Вильямсов, когда в городе свирепствовала неизлечимая болезнь круп, а все матери сходили с ума от страха за своих детей.
5 .0
Манюня
завершён

Манюня

юмор реализм
Адаптированный для детей младшего школьного возраста вариант замечательной истории о дружбе двух девочек из армянской и еврейской семей. В книге пять глав (80 страниц) с иллюстрациями.
4 .7
Мать Тьма
переведено

Мать Тьма

48
психологический военный реализм юмор драма
шпионаж
«Мать тьма» - настоящий вызов западной морали. Американец Кэмпбелл –младший – шпион времен Второй мировой войны, работавший на американскую разведку в фашистской Германии, в настоящий момент находится под следствием в Израиле в качестве военного нацистского преступника. Но в чем он виноват на самом деле? Перед вами блестящий рассказ от первого лица, рассказанный с истинным юмором висельника. Категоричный, выдержанный в черно-белых тонах с леденящими оттенками серого, с вердиктом, который будет преследовать вас еще долго после прочтения. Курт Воннегут – великолепный рассказчик, с потрясающим воображением и блестящим чувством юмора. (с) MrsGonzo для LibreBook
4 .1
Мертвые души
завершён

Мертвые души

11
реализм мистика психологический социальный юмор сатира
"Мертвые души" - согласитесь, название жутковатое. Еще учитывая, что автор Великий и Ужасный мистификатор всех времен - Николай Васильевич Гоголь, то еще не открыв книгу, предчувствия самые, так сказать, пугающие. Но каково же будет ваше удивление, когда окажется, что тема, которой посвящен один из самых загадочных романов русской классики, совершенно обыденная. (И, кстати, на основе реальных фактов, причем идея романа была подсказана Гоголю ни кем иным, как Пушкиным). Некий Чичиков, выдающий себя за помещика, приезжает в некий город "N" и объезжает окрестные поместья с целью скупить так называемые мертвые души. Т.е умерших крестьян, которые еще числятся живыми.. И тут начинается самое интересное.…
4 .5
Мир-село и его обитатели
завершён

Мир-село и его обитатели

2
сатира юмор реализм
По вечерам по темной околице бродит человек и громко поет: "Птица щастья завтрешнего дня, выбери меня, вы-бери меня!.." Это Коля Глухой, местный пьяница, идеальная модель писателя: ходит по селу, стучит в окна, требует самогону... Познакомьтесь с ним и с другими жителями Сосновки - обычного села в Тамбовской области, родины писателя Алексея Шепелева. Не фольклорные, а настоящие современные русские крестьяне работают, отдыхают, веселятся и грустят, поют и мечтают - словом, живут, несмотря на все трудности сохраняя традиционный уклад. О них с искренним уважением и теплым юмором рассказывает автор книги "Мир-село и его обитатели". "Пока поют о космосе, пока летают - стоит село", - уверен он. О чем:…
4 .8
Мирный странник
переведено

Мирный странник

1
The Peaceful Pilgrim
приключения юмор вестерн реализм
«Получить пулю от родственничка, а уж тем паче от случайного незнакомца — дело настолько обычное, что на такие штуки я, как правило, просто не обращаю внимания. Но когда в тебя стреляет твой лучший друг — совсем другое дело». Брекенридж Элкинс проездом был в городке Мышиная Пасть. В баре-салуне «Спящий лось» он узнал, что здесь снимает комнату его друг Балаболка Карсон. Когда Брек подошел к двери комнаты Карсона, раздался выстрел. Но, хотя Элкинсу и оцарапало ухо, стрелял-то Балаболка вовсе не в него... © Кел-кор
4 .5
Миссис Корнер расплачивается
завершён

Миссис Корнер расплачивается

1
Mrs. Korner Sins Her Mercies
реализм юмор
Миссис Корнер — обычная английская леди, полгода назад она стала женой. Ее супруг, как ей кажется, не соответствует стандартному образу английского джентльмена, и она изо всех сил старается его переделать. Беда в том, что свои представления она почерпнула из посредственных пьес и бульварных романов — и за это ей придется расплатиться. © Евгений Борисов Входит в: — антологию «Английская новелла», 1961 г. — сборник «Жилец с третьего этажа», 1907 г.


Добавить похожее на Запад есть запад
Оцените Запад есть запад


Добавить похожее на Запад есть запад
Меню