ЭЛЛЕРИ СОВЕРШАЕТ ВИЗИТ В ПРОШЛОЕ

Онлайн чтение книги Неизвестная рукопись Доктора Уотсона
ЭЛЛЕРИ СОВЕРШАЕТ ВИЗИТ В ПРОШЛОЕ

Эллери задумчиво отложил рукопись доктора Уотсона. Он не слышал, как щелкнул замок, открылась и закрылась входная дверь.

Когда он поднял голову, в дверях кабинета стоял инспектор Куин.

– Отец!

– Привет, сынок, – сказал инспектор с вызывающей ухмылкой. – Больше не мог там выдержать. И вот прибыл.

– Добро пожаловать домой.

– Не сердишься?

– Ты и так выдержал там дольше, чем я мог надеяться.

Инспектор вошел, бросил шляпу на диван и с чувством облегчен повернулся к сыну. Вскоре на его лице выразилось беспокойство.

– Ты отвратительно выглядишь. Что случилось, Эллери?

– Я чувствую себя отлично.

– Не морочь мне голову. Твой роман все еще не клеится?

– Да нет, все идет хорошо.

Но старого инспектора не так легко было провести.

– Давай выкладывай, – сказал он.

Эллери пожал плечами.

– И зачем только я родился в семье полицейского! Ну ладно, действительно кое-что случилось. Переплетение событий – прошлых и современных. Развязался старый узел…

– Говори понятней.

– Приходил Грант Эймс.

– Знаю, принес тебе рукопись от неизвестной дамы.

– Рукопись увлекла меня. А теперь я в это дело влип.

– Ничего не понимаю.

Эллери вздохнул.

– Наверное, чтобы ты понял, надо все тебе рассказать по порядку.

И он долго рассказывал.

– Вот такие дела, отец. Она твердо верит в его невиновность. Она пронесла эту веру через всю свою жизнь. Мне думается, она не знала, что предпринять, пока ей вдруг не пришло в голову прибегнуть к моей помощи. Надо же!

– И что ты намерен предпринять?

– Я как раз собирался нанести ей визит, когда ты явился.

– Думаю, ты прав! – Инспектор Куин встал и взял руку Эллери. – Насколько я понимаю, сын, у тебя просто нет до выхода.

Эллери поднялся.

– Почему бы тебе не прочитать все самому, пока я съезжу.

– Именно это я и собирался сделать.

Он поехал на север, в Уэстчестер, по шоссе № 22 до Сомерса. Миновал деревянного слона на главном перекрестке – на-по-ми-нание о том, что некогда там целую зиму стоял цирк. Проезжая графство Патнам, он подумал о героях революции – ему хотелось надеяться, что они где-то на небесах в обители героев. Но все это было так, попутно… Всерьез он думал о старой даме, к которой ехал. Это были безрадостные мысли.

Наконец он свернул на короткую въездную аллею, ведущую к аккуратному маленькому коттеджу, вышел из машины и нерешительно направился к входной двери. Не успел он постучать, как дверь открылась, словно старушка поджидала его. Он предпочел бы, чтобы ее не было дома.

– Дебора Осборн Спейн, – сказал он, глядя на нее сверху вниз. – Не так ли? Здравствуйте, миссис Спейн.

Конечно, она была очень стара. По его расчетам, ей, наверное, было под девяносто. Но ей могло быть уже и больше девяноста. В рукописи ее возраст в тот день, когда Холмс и Уотсон посетили замок Шайрс, был назван приблизительно.

Как у многих очень старых дам, особенно маленького роста и полных, ее лицо напоминало привядшее яблоко с остатком легкого румянца. Только глаза оставались молодыми. Они были ясными, смотрели прямо, и в них непроизвольно вспыхивал огонек оживления.

– Заходите, пожалуйста, мистер Куин.

– Вы не хотите называть меня просто Эллери, миссис Спейн?

– Я никак не могу привыкнуть к этой манере, – сказала она, вводя его в уютную маленькую гостиную, обставленную очень старомодно. Эллери показалось, что он очутился в Англии XIX века. – Я имею в виду американскую привычку мгновенной фамильярности. Впрочем, садитесь в то моррисовское кресло, Эллери, – извольте, если вы так хотите.

– Хочу. – Он сел и осмотрелся. – Я вижу, вы сохранили верность прошлому.

Она тоже уселась в старинное кресло и, казалось, утонула в Нем. – А что еще осталось у старой англичанки? – спросила она со слабой улыбкой. – Я знаю, что это звучит как отвратительная англофилия. Но так трудно оторваться от своего, родного. В общем, мне здесь вполне уютно. А поездки в Нью-Рошелл, которые я иногда предпринимаю, чтобы полюбоваться розами Рейчел, скрашивают мое существование.

– Значит, это была Рейчел?

– О да. Она сделала это по моей просьбе.

– Рейчел Хэгер ваша родственница?

– Она моя внучка. Будем пить чай?

– Не сразу, если вы не возражаете, миссис Спейн, – сказал Эллери. – У меня накопилось столько вопросов. Но прежде всего, – он сел на кончик стула, чтобы не прикасаться к кружевной салфеточке на спинке. – Вы видели его! Вы были знакомы с обоими. С Холмсом. С Уотсоном. Как я вам завидую!

– Это было так давно… Но, конечно, я помню их. Взгляд мистера Холмса был острый как меч. А сам он такой сдержанный. Когда я вложила свою руку в его, я почувствовала, что он растроган. Он был очень мил со мной. Они оба были настоящие джентльмены. Это – самое главное. В те дни, Эллери, еще существовали джентльмены. Конечно, я была маленькой девочкой и вспоминаю их как каких-то гигантов. Наверное, в определенном смысле они такими и были.

– Позвольте вас спросить, как к вам попала рукопись?

– После того как доктор Уотсон написал ее, она перешла по желанию мистера Холмса к распорядителям состояния Осборнов. Она находилась в руках нашего адвоката, к моему счастью. Он преданно соблюдал мои интересы. Потом, когда я стала взрослой, уже незадолго до его смерти, он рассказал мне о рукописи. Я попросила отдать ее мне, и он мне ее прислал.

– Почему вы так долго ждали, миссис Спейн, прежде чем сделать то, что вы сделали?

– Не знаю, почему я ждала так долго, – сказала старая дама. – Мысль пригласить эксперта, чтобы подтвердить мое убеждение, никогда не принимала отчетливой формы, хотя и мелькала у меня в голове уже давно. В последнее время у меня появилось чувство, что надо следить. Сколько еще я проживу? А мне хотелось бы умереть со спокойной душой.

В ее голосе слышалась скрытая мольба. И Эллери захотелось ей помочь.

– Ваше решение послать мне рукопись проистекает из содержания самой рукописи, не так ли?

– Да, конечно, Эллери. А мистер Эймс признался Рейчел, что вы послали его на розыски.

– Розыски Гранта достигли цели, хотя не той, на которую я рассчитывал, – улыбнулся Эллери.

– Дай Бог счастья им обоим. Я знаю, что он ничем не помог вам, Эллери. Я знала и то, что рано или поздно вы разыщете меня, так же, как мистеру Холмсу не составило труда найти владельца набора хирургических инструментов. Но все же любопытно, как вы это сделали.

– Это было элементарно просто. С самого начала было ясно, что тот, кто послал рукопись, и сейчас лично заинтересован в этом давнем деле. Поэтому я позвонил по телефону моему другу, специалисту по генеалогии, который занимается историей старой английской аристократии. Он без труда проследил путь от замка Шайрс, где вы жили ребенком, до вашего переезда сюда, в сан-францисскую ветвь рода. Я знал фамилии четырех девушек, знакомых Гранта, и был уверен, что одна из этих фамилий должна где-то мелькнуть в генеалогическом древе Шайрс-Осборн. От вашего брака с Барни Спейсом в 1906 году мой эксперт добрался до брака вашей дочери. И вдруг – о чудо! Фамилия человека, за которого вышла замуж ваша дочь, – Хэгер, что и требовалось доказать! – Он взглянул на нее с беспокойством. – Вы утомились. Мы можем отложить разговор до другого раза.

– Нет, пожалуйста, продолжайте. Я чувствую себя хорошо. – Молодые глаза смотрели на Эллери с мольбой. – Он был замечательный человек, мой отец. Добрый, мягкий. Он не мог быть тем, тем чудовищем. Не мог!

– Вы уверены, что вам не следует прилечь?

– Нет. Во всяком случае, пока вы не скажете мне…

– Тогда откиньтесь на спинку кресла. А я буду говорить.

Эллери взял старую, морщинистую руку в свою и начал говорить под тиканье старинных часов, стоявших в углу, и их маятник, как механический палец, стирал секунды с лица времени.

Маленькая хрупкая рука в руке Эллери время от времени подавала знак пожатием. Потом она перестала шевелиться и неподвижно лежала в руке Эллери, как сухой осенний лист.

Спустя некоторое время портьера, закрывавшая вход в гостиную, шевельнулась, и вошла пожилая женщина в белом домашнем платье.

– Она заснула, – прошептал Эллери.

Он осторожно выпустил руку старой дамы и на цыпочках вышел из комнаты.

Женщина проводила его до двери.

– Я Сьюзен Бейтс. Я ухаживаю за ней. Она все чаще засыпает вот так.

Эллери кивнул и покинул коттедж. Он сел в машину и поехал обратно в Манхэттен, чувствуя себя усталым и постаревшим.


Читать далее

НЕИЗВЕСТНАЯ РУКОПИСЬ ДОКТОРА УОТСОНА. (ЭТЮД О СТРАХЕ). ЭЛЛЕРИ КУИН
ЭЛЛЕРИ НАЧИНАЕТ 08.04.13
Глава 1. НАБОР ХИРУРГИЧЕСКИХ ИНСТРУМЕНТОВ 08.04.13
ЭЛЛЕРИ ПРОДОЛЖАЕТ 08.04.13
Глава 2. ЗАМОК НА БОЛОТЕ 08.04.13
ЭЛЛЕРИ СОПРОТИВЛЯЕТСЯ 08.04.13
Глава 3. УАЙТЧЭПЕЛ 08.04.13
Глава 4. ПРИЮТ ДОКТОРА МЕРРЕЯ 08.04.13
ЭЛЛЕРИ ПРЕУСПЕВАЕТ 08.04.13
Глава 5. КЛУБ «ДИОГЕН» 08.04.13
ПОСЛАНЕЦ КУИНА ВЕДЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ 08.04.13
Глава 6. Я ВЫСЛЕЖИВАЮ ПОТРОШИТЕЛЯ 08.04.13
Глава 7. МЯСНИК ЗА РАБОТОЙ 08.04.13
ПОСЛАНЕЦ ЭЛЛЕРИ ДОКЛАДЫВАЕТ 08.04.13
Глава 8. ВИЗИТЕР ИЗ ПАРИЖА 08.04.13
ПОСЛАНЕЦ ЭЛЛЕРИ КУИНА СНОВА ЗАНИМАЕТСЯ РОЗЫСКОМ 08.04.13
Глава 9. ЛОГОВО ПОТРОШИТЕЛЯ 08.04.13
ВЕСТОЧКА ИЗ ПРОШЛОГО 08.04.13
Глава 10. ТИГР ИЗ «АНГЕЛА И КОРОНЫ» 08.04.13
ЭЛЛЕРИ ПРОЩАЕТСЯ С ГРАНТОМ ЭЙМСОМ 08.04.13
Глава 11. ГИБЕЛЬ КАРФАКСА 08.04.13
Глава 12. КОНЕЦ ДЖЕКА ПОТРОШИТЕЛЯ 08.04.13
ЭЛЛЕРИ СОВЕРШАЕТ ВИЗИТ В ПРОШЛОЕ 08.04.13
ДЕЛО ПОТРОШИТЕЛЯ. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ ДЖОНА X. УОТСОНА. 12 ЯНВАРЯ 1908 ГОДА 08.04.13
ЭЛЛЕРИ ОБЪЯСНЯЕТ 08.04.13
ЭЛЛЕРИ СОВЕРШАЕТ ВИЗИТ В ПРОШЛОЕ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть