Глава 9 - Танец под "Песнь о Ланьлине", страшащий небеса

Онлайн чтение книги Немой раб Silent Lover
Глава 9 - Танец под "Песнь о Ланьлине", страшащий небеса

«Песнь о Ланьлине» чрезвычайно сложна. Необходимо быть не только нежным и очаровательным, но и уметь окружать себя убийственной аурой. По обычаям этот танец исполняют женщины – невероятно обольстительные и кажущиеся даже вульгарными.

Шэнь Юй же был иным: его гибкое тело позволяло выполнять невероятно сложные движения, и он мог в мельчайших деталях передать дух героизма. Собравшиеся словно захмелели от восхищения. Все непрерывно кричали хвалебные речи.

Как только песня и танец подошли к концу, отовсюду посыпались слова восхищения, льстящие князю Чжэньбэю. Но какое дело до этих голосов? Шэнь Юя заботила только реакция самого князя. К сожалению, лицо мужчины было как застывшая маска. Юноша не мог понять, что видит в глубине его глаз: рад он или же не рад?

—  Ступай назад, – махнул рукой князь.

Наложник разочарованно опустил взгляд. Кажется, он снова огорчил князя Чжэньбэя и опозорил его.

Возвращаясь обратно в свой двор, Шэнь Юй намеренно замедлил шаг. Как смешно, что даже проходя из одного огромного двора в другой, он не может как следует рассмотреть необъятный мир снаружи, не ограниченный решёткой на окнах. Прежде он находился взаперти, чтобы доставлять как можно меньше бед матушке, а сейчас - он узник князя Чжэньбэя, вынужденный жить и умирать, плакать и смеяться только ради его удовольствия.

—  Вы хотите прогуляться по резиденции? —  Сун Цин словно насквозь видел его желания.

Хочет ли? Конечно да. Однако, ему нельзя: ведь он уже разочаровал князя Чжэньбэя, ему не позволено самовольно прогуливаться, дабы не сердить его. Он отрицательно закивал и, опустив голову, быстрым шагом направился в свой двор.

Застолье завершилось поздно ночью, и князь Чжэньбэй пришёл без предупреждения. Когда дверь распахнулась, Шэнь Юй в страхе съёжился на полу. Перед его лицом возникла крупная фигура князя. Оторванный от мира сего, он был похож на божество, способное одарить или наказать Шэнь Юя.

— Хм, —  голос князя был совершенно безжизненным. —  Почему ты стоишь здесь на коленях? Заранее просишь прощения? Впрочем, ты умеешь подобострастничать.

У юноши и мысли не возникало о снисхождении князя, он лишь ожидал неизбежной кары. Раб совершил ошибку и теперь смиренно стоит на коленях перед хозяином, принимая наказание.

Князь смотрел на проницательного наложника, и гнев в его груди лишь сильнее распалялся. Именно два качества – холодная отстранённость и соблазнительное личико — во время приёма пленили множество мужских сердец. Князю Чжэньбэю было прекрасно известно, о каких грязных вещах они думали.

Он схватил юношу за шею и крепко сжал горло.

«Князь Чжэньбэй… Убьёт меня? И хорошо… Наконец я буду свободен...»

Юноше было нестерпимо больно, он нахмурился, но не попытался сопротивляться, даже наоборот расслабился: ведь всё его естество и сама жизнь, само собой, принадлежали князю.

Но ожидания Шэнь Юя не оправдались: на самом деле князь, словно бешеный зверь, впился в него поцелуем. Раскрыв губы, он бесцеремонно захватил и вовлёк его язык в свой рот. По губам юноши разлилось тепло.

Когда Шэнь Юй уж был на грани потери сознания, князь неожиданно ослабил хватку, и студёный воздух, который юноша резко вдохнул, обжёг горло. Наложник зашёлся в приступе кашля, а на глазах выступили слёзы.

— Ты хочешь умереть? — обращённый на наложника взгляд был холодным и безучастным.

Хотелось сказать «нет», нужно лишь слушать и слышать желания хозяина и делать что бы он не попросил.

—  Очень хорошо. Такой непреклонный... Ты ведь уже давно хочешь отделаться от меня? Я мучаю и унижаю тебя, ты скорее предпочтёшь смерть, не так ли?

Вовсе нет. Если есть шанс жить, то кто же захочет превратиться в хладный труп? Но разве мог Шэнь Юй это объяснить? Ни словами, ни выражением лица выразить это не представлялось возможным. Он страшился и не находил себе места. И поэтому князю Чжэньбэю казалось, что ему всё безразлично, и он ничего не боится.

—  Хорошо, раз ты презираешь смерть, в таком случае, я помогу тебе, —  говоря это, мужчина стянул с себя пояс и, приблизившись, снова схватил его за шею.


Читать далее

Глава 1 - Безмолвная свадьба 12.02.23
Глава 2 - Чудовищная красота 12.02.23
Глава 3 - Единение чаш и чудесная ночь 12.02.23
Глава 4 - Перевернуть моря и реки 12.02.23
Глава 5 - Главная жена 12.02.23
Глава 6 - Немой 12.02.23
Глава 7 - Танцы-песни ночь за ночью 12.02.23
Глава 8 - Пиршество 12.02.23
Глава 9 - Танец под "Песнь о Ланьлине", страшащий небеса 12.02.23
Глава 10 - Наказание плетью 12.02.23
Глава 11 - Награда 12.02.23
Глава 12 - Дрянная девка 12.02.23
Глава 13 - Наказание (часть 1) 12.02.23
Глава 14 - Наказание (часть 2) 12.02.23
Глава 15 - Тяжелый сон 12.02.23
Глава 16 - Настойчивое требование 12.02.23
Глава 17 - Еще одна жертва бурной ночи? 12.02.23
Глава 18 - Бянь Шисы 12.02.23
Глава 19 - Горячительные лекарства 12.02.23
Глава 20 - Разденься 12.02.23
Глава 21 - Длинный язык до добра не доведет 12.02.23
Глава 22 - Водная тюрьма 12.02.23
Глава 23 - Смерть от тысячи надрезов (часть 1) 12.02.23
Глава 24 - Смерть от тысячи надрезов (часть 2) 12.02.23
Глава 25 - Юй-эр 12.02.23
Глава 26 - Чего ты хочешь? 12.02.23
Глава 27 - Хочешь? 12.02.23
Глава 28 - Игральная кость искусно инкрустированная красной фасолью 12.02.23
Глава 29 - Нефритовая фигурка 12.02.23
Глава 30 - Симуляция болезни 12.02.23
Глава 31 - Угроза 12.02.23
Глава 32 - Уступить добровольно 12.02.23
Глава 33 - Разочарование 12.02.23
Глава 34 - Поганый лис 12.02.23
Глава 35 - Признал ошибку? 12.02.23
Глава 36 - Даже после смерти твоя душа останется здесь! 12.02.23
Глава 37 - Безмолвный любовник 03.03.24
Глава 9 - Танец под "Песнь о Ланьлине", страшащий небеса

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть