Большинство китайских пословиц и поговорок дошли до нас из глубины веков. Источником многих из них стала устная народная речь, другие почерпнуты из мифов и легенд. Но и те, и другие представляют собой концентрированный жизненный урок для будущих поколений, распространенный у всех народов земли способ передачи мудрых знаний, копившихся столетиями.
Существует даже специальное обозначение для многих из таких изречений – «Чэнъюй» - готовое выражение, как правило, состоящее из четырех иероглифов.
Неподвижный дракон в толще воды становится добычей крабов
Китайские идиомы отличаются особой элегантностью и поэтичностью, создают выразительные метафоры для восприятия реальности в любом конкретном времени и месте, независимо от национальности. Предлагаем вашему вниманию лишь некоторые из них.
Китайцы о силе воли
История Китая сложна и драматична. Стихийные бедствия, стремительные набеги обитателей Великой степи, разрушительные войны и междоусобицы научили народ стойкости и мужеству, которые высоко ценятся в Китае и в наши дни.
У сильных духом есть воля; у слабых – одни желания
Человек без воли, что нож без стали
Китайцы твердо знают: мы сами творим собственную судьбу
Вы не в силах помешать птицам печали пролетать над вашей головой, но горе тому, кто позволит им свить гнездо в своих волосах
О препятствиях на пути
Самой очевидной метафорой непреодолимых препятствий являются горы.
Человек, решивший сдвинуть гору, начинает с перетаскивания мелких камней
Вы должны подниматься на гору как старик (медленно и осторожно), чтобы спуститься с нее как юноша
О доверии
Лучший запор для двери – возможность держать ее открытой
Поэтично и верно. Невозможно полагаться на самый хитроумный замок, если нет доверия к окружающим.
Взаимное доверие — основа дружбы
О красоте несовершенства
Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян — останешься без друга
В совершенстве не хватает человеческого, оно стерильно и безжизненно. Правильный ответ можно найти только совершив массу ошибок.
Если совершишь ошибку — лучше сразу рассмеяться
Движение вперед
Отрешиться от суеты – одно из главных достоинств в культуре азиатских народов. Китайцы – истые сторонники медленных перемен.
Живи, сохраняя покой. Придет весна, и цветы распустятся сами
Не бойся медлить, бойся остановиться
Счастье следующего века строится в этот век
Огромное количество китайских фразеологизмов можно почерпнуть из четырех классических романов: «Троецарствие» Ло Гуаньчжуня, «РечныеЗаводи» Най-Ань Ши, «Путешествие на Запад» У Чэн-эня и «Сон в красном тереме» Сюэцинь Цао.
Дата написания: 03.07.19