Онлайн чтение книги Ничтожество из графского семейства. Часть 2. Законы Охоты Trash of the Count's Family 2. The Laws of the Hunt
1 - 52

“Человек, можно ли оставить всё это здесь?”

Раон даже не посмотрел на бессознательного Номера 7, а просто указал на цзянши.

Чхве Хан небрежно швырнул Номер 7 на землю и заговорил.

“Кейл-ним, мы не ожидали, что их будет настолько много.”

Первоначальный план заключался в том, чтобы Раон использовал магические камни высшего качества для создания магического круга телепортации и перемещения цзянши. Кроме того, их план состоял в том, чтобы оставить следы проникновения в эту подземную гробницу, даже если они не смогут ее разрушить.

“Чхве Хан, но мы не можем оставить это здесь!”

“Так и есть.”

Раон и Чхве Хан продолжили обсуждение, глядя друг на друга. В их разговор вмешался голос Кейла.

“Мы пока оставим это здесь.”

Глаза Раона широко раскрылись. Чхве Хан тоже в шоке посмотрел на Кейла.

“Ч-, человек! Ты ни за что так не поступишь!”

“Кейл-ним-”

В отличие от потрясенного дуэта, Кейл был спокоен. Говоря это, он пнул бессознательного Номер 7 ногой.

“Основываясь на реакции Номера 7 до того, как он потерял сознание, весьма вероятно, что цзянши есть и в других местах.”

“Я согласен с этой частью, человек!”

Кейл повернулся к цзянши.

“Нам нужно выяснить местонахождение и других мест. Вы так не думаете?”

Уголки губ Кейла скривились. Вскоре он надел маску.

“Давайте слегка поторопимся. У нас много дел.”

“Человек, что нам нужно сделать?”

Глаза Раона сверкнули, когда он понял, что у Кейла есть какой-то план.

“Это не так уж и сложно.”

Кейл сделал знак Чхве Хану, который закинул Номер 7 к себе на плечо как мешок из-под картошки.

Кейл отвернулся от цзянши и направился к двери.

“Сотрите все следы нашего прихода в эту подземную гробницу.”

Номер 7 сказал следующее, обезвреживая ловушки по пути в зону 5.

“Они будут обезоружены, если вы переместите их в противоположном направлении от активного состояния.”

Чхве Хан осторожно посмотрел на Кейла и спросил.

“Кейл-ним, мне повторно активировать обезвреженные ловушки……?”

“Я помню их.”

Кейл записал как Номер 7 полностью обезвреживает ловушки.

Чхве Хан посмотрел на разрушенную дверь.

“А что насчет этой двери?”

“Просто оставь всё как есть.”

Чхве Хан на мгновение задумался, прежде чем невинно улыбнуться.

“Думаю, враги найдут это жутким. Существо, которое знает все ловушки и может бесследно исчезнуть, проникло в подземную гробницу только для того, чтобы намеренно разрушить дверь и больше ни к чему не прикоснуться.”

Кейл кивнул головой, как будто соглашаясь, а затем беззаботно прокомментировал.

“Приступим.”

Шааааааааааааа-

Раон убрал все волшебные световые шары, плавающие вокруг.

Раон снова посмотрел на зал, покрытый тьмой, прежде чем услышал голос Кейла и без колебаний повернул голову.

“Скоро мы снова их увидим.”

Одного этого предложения было достаточно, чтобы Раон последовал за Кейлом.

*****

“Оливия.”

“Да, царственный отец.”

Оливия улыбнулась как можно мягче. При этом она продолжала поглядывать на дверь.

“…Почему нет сигнала?”

Очиститель сказал, что он в своей одежде священника придет, чтобы найти Оливию, как только все закончится.

Очиститель собирался сказать, что беспокоится о ее здоровье, чтобы вытащить ее отсюда как можно более естественным путем.

‘Это должно было занять так много времени?’

Однако Очиститель не появился, несмотря на то что прошло ожидаемое количество времени.

‘Что-то случилось?’

Может, он попался?

‘Нет. Тогда не было бы такой тишины.’

Если группу Очистителя поймали во время их вылазки, то во дворце Императора сейчас было бы шумно.

Посторонний проник во Дворец Императора. Но сейчас было тихо.

‘Удушающе тихо.’

Дворец Императора был устрашающе спокоен.

‘Что мне теперь говорить?’

Оливия уже о многом поговорила с Императором. Началось с вопроса, были ли найдены трупы Первого Принца и Четвертого Принца, перед тем как спросить, в порядке ли тело и сердце Императора. Затем Император расспросил её, обеспокоенный травмами, и она ответила, что с ней все в порядке, но при этом ясно показала, что ей всё ещё больно.

Она перебрала уже всё, что только могла придумать, чтобы продолжить этот разговор.

‘Это предел.’

Однако сейчас всё достигло своего предела.

‘Самое главное, я никогда раньше так долго не разговаривала с царственным отцом.’

Император лелеял Первого Принца и Четвертого Принца до такой степени, что это казалось фаворитизмом. Что же касается остальных его детей, то он уделял им ровно столько внимания, чтобы это не выглядело как пренебрежение ими.

“Оливия.”

Император снова позвал Оливию.

‘Дерьмо.’

Она выругалась про себя, глядя в глаза Императору. Лицо Императора было покрыто черными линиями, которые напоминали паутину, как и ее лицо.

На лице Императора появилась нежная улыбка. Он напоминал отца, разговаривающего со своим ребенком.

“Думаю, теперь мы можем закончить наш разговор. Разве это не так?”

“…Царственный отец.”

Оливия позвала Императора почти шепотом. Император посмотрел на неё и спросил.

“Вместо этого, как насчет того, чтобы рассказать мне настоящую причину, по которой ты пришла сюда сегодня?”

‘Я знала это.’

Сердце Оливии упало, когда она увидела, как исчезла улыбка с лица Императора.

‘Как я и ожидала, Император никак не мог счесть мой визит невинным.’

Что я должен делать?'

У Оливии была эта мысль, но в то же время у нее была и другая.

‘Что ещё? Просто иди напролом.’

Она фактически восстала из мертвых.

Прошло совсем немного времени.

После этого в мыслях Оливии пронеслись всевозможные невероятные уродливые истины.

Эти последние несколько дней…

За всю её жизнь не произошло ничего, что потрясло бы её так, как события последних дней.

Существование отца, который пытался выяснить намерения своего ребенка, когда Оливия пережила нечто подобное в последние несколько дней…

‘Нет нужды бояться.’

Ей нечего было бояться.

Это было ничто по сравнению с разрушением этого мира.

“Ваше Величество.”

Оливия больше не называла Императора Царственным Отцом.

“Да, Оливия.”

Она спросила Императора, который всё ещё тепло звал её по имени.

“Ты подозреваешь меня?”

Брови Императора слегка приподнялись. Оливия могла видеть своё улыбающееся отражение в глазах Императора.

“Да, я могу не показывать себя полностью даже перед Императором.”

Вопрос о группе Очистителя немного отодвинулся в сознании Оливии.

Она сосредоточилась на Императоре.

“Оливия, что ты имеешь в виду? Почему я должен подозревать тебя?”

“Инцидент в Районе 9. Разве вы не подозревали во мне виновника?”

Клац.

Император опустил чашку на стол.

Оливия могла видеть одежду, туго обёрнутую вокруг руки Императора, обнажая только его запястье.

“Оливия, с чего бы мне подозревать собственного ребёнка? Я знаю, насколько серьезно ты была ранена во время инцидента.”

“Пфф.”

Оливия усмехнулась.

Глаза Императора открылись чуть шире. Он выглядел так, словно не ожидал, что Оливия засмеется.

Она покачала головой.

“Ваше Величество, Вы никогда не считали меня своим ребёнком. Я знаю это очень хорошо, как я Ваш ребёнок.”

“…Оливия.”

“Я стану императрицей.”

Оливия посмотрела прямо на Императора, на лице которого была странная улыбка.

“Я преодолею все препятствия на своем пути и пойду по вашим стопам, Ваше Величество.”

Она с самого начала хотела стать императрицей.

Она бы не участвовала в тесте кандидата в наследники Империи, если бы не думала об этом.

Конечно, в ее чувствах произошли некоторые изменения.

“Я готова сделать всё и вся, чтобы достичь этого.”

“Я действительно могу всё и вся.”

Даже если мне придется приставить меч к шее кровного родственника, своего собственного отца.

“Я пришла, чтобы произнести эти слова.”

Даже если бы ей пришлось перевернуть всю Империю…

“Я действительно готова сделать что угодно и всё ради этого.”

“Я могу сделать всё что угодно, и я сделаю так чтобы это произошло.”

Если я смогу уничтожить это чертово разрушение и начать сначала…

“Хооо.”

Император улыбнулся.

‘Как и ожидалось.’

Оливия поняла это в тот момент.

‘Как и ожидалось, Вы можете понять это только так.’

Она могла ясно понять, как Император воспринял её заявление о том, что она может сделать что угодно, основываясь на его реакции.

“…Хм. Я понимаю, почему вам было любопытно узнать, нашли ли мы трупы Первого Принца и Четвертого Принца. Ты готова на всё и вся... Ты так сильно хочешь стать императрицей?”

“Да Ваше Величество.”

“Я не знал, что у тебя такая сильная решимость.”

Улыбка на лице Императора снова стала нежной.

‘Хорошо.’

Оливия подумала, что это хорошо.

Император неправильно понял слова Оливии о готовности сделать всё.

‘Вероятно, он понял это как мою готовность сделать всё, что он или патриарх Фаянс попросят меня сделать, пока я могу стать императрицей.’

Он, вероятно, видел девушку, склонившуюся после того, как выбросила всю гордость в окно, потому что она была без ума от власти.

“Оливия, могу я интерпретировать твоё желание как мне заблагорассудится?”

“Да Ваше Величество.”

“Хорошо. Я буду внимательно следить за тем что ты делаешь.”

“Большое спасибо, Ваше Величество.”

“Да, будь предельно внимательна.”

Вы и патриарх Фаянс увидите нечто отличное от того, что вы ожидаете.

“Я не могу помочь, однако не могу не быть разочарованным, что у нас не было такого разговора раньше.”

“Согласна, Ваше Величество.”

Оливия почувствовала, что после этого разговора Император принял причину её визита в Императорский дворец.

‘Да, этот человек не из тех, кто поверит, что я пришла сюда, чтобы утешить его как его дочь.’

Оливия подумала, что это хорошая идея – действовать таким образом, вместо того чтобы полагаться на этот фарс с проверкой его состояния.

Однако она не могла не насторожиться.

‘Почему так тихо?’

До сих пор не было никаких признаков Очистителя.

‘Что-то действительно произошло?’

Благодаря этому разговору Оливии удалось заставить Императора принять её визит, но всё это было бесполезно, если их первоначальная цель не была достигнута.

“Оливия, я скоро позову тебя снова.”

“Да Ваше Величество.”

“Тогда мы сможем поговорить более подробно.”

“Я понимаю. Я буду ждать вашего зова, Ваше Величество.”

“Как дела со вторым тестом?”

Оливия спокойно ответила на небрежно заданный Императором вопрос.

“Я планирую войти в тройку лучших во втором тесте, Ваше Величество.”

“Хооо. Хорошо, я хочу посмотреть, что ты запланировала.”

“Большое спасибо, я обязательно оправдаю Ваши ож-”

Она не смогла закончить фразу.

Бааааах!

Раздался громкий шум, и все начало трястись.

“Угх!”

Тело Оливии задрожало от шока от взрыва и внезапной тряски. Она не могла удержать равновесие, так как её травмы ещё не полностью восстановились.

‘Сейчас самое время.’

Однако она решила, что это ее шанс. Она подошла к Императору.

“Царственный отец! Вы в порядке?”

“…Да. Я в порядке.”

Даже Оливия могла сказать, что Император был в порядке, когда сидел. Однако когда ещё она могла проявить такую заботу об Императоре?

‘Что происходит?’

Сердце Оливии начало бешено биться.

‘Очиститель явно несёт ответственность за это.’

Если что-то случилось во Дворце Императора, это определенно было делом рук Очистителя.

Баааах-!

Произошел еще один взрыв.

Хлоп!

Дверь открылась, и рыцари быстро вошли внутрь.

“Ваше Величество!”

“Что происходит?”

Император спокойно спросил, и Капитан Рыцарей Дворца Императора быстро ответил.

“Произошел взрыв, Ваше Величество!”

“…Где?”

“Ваша спальня также затронута взрывом.”

“……!”

Император вскочил.

“Веди.”

“Вы должны эвакуироваться, ваше величество!”

“Веди меня в спальню! Нет, я пойду сам!”

Император редко так повышал голос, когда отталкивал Капитана Рыцарей в сторону и направлялся к выходу. Оливия поспешно последовала за ним.

Она болтала с Императором в одном из кабинетов Дворца Императора, совершенно в другом от спальни конце здания.

Император всегда встречал здесь гостей.

Баааааах- бааааах!

Взрывов было больше.

“Взять их!”

“Ловите вторженцев!”

Снаружи было громко. Оливия открыла окно в коридоре.

Рыцари Императорского Дворца и чёрные маги бежали через задний сад.

Все смотрели вверх.

Оливия тоже подняла голову.

“……!”

Человек в черной одежде быстро двигался по крышам здания Императорского дворца и удалялся.

‘Мечник!’

Оливия знала, что это фехтовальщик из группы Очистителя.

- Привет, Вторая Принцесса.

Затем она услышала голос Дракона в своем сознании.

Оливия посмотрела в спину Императора, который бежал в спальню.

Она никогда раньше не видела, чтобы её отец так торопился.

- Давай возвращаться. Наша работа сделана.

Голос Дракона был ярким.

- Ах, вам не нужно беспокоиться о нашем Чхве Хане! Он пробежит ещё немного, прежде чем окажется в слепой зоне, и затем я телепортирую его!

Произошел взрыв в поместье Фаянс, за которым последовал взрыв в центре столицы у Императорского дворца.

И на е месте взрыва был замечен ещё один человек в чёрном костюме с отвратительным красным гербом на груди.

Однажды столицу уже была охвачена хаосом…

Та ночь…

“Кейл, несколько человек из Дома Фаянс покинули столицу.”

“Кейл-ним, Эрухабен-ним сказал, что пара человек также ушла из Императорского дворца и встретилась с людьми из Фаянс.”

Суй Кан. Чхве Хан. Кейл открыл рот, услышав два их отчёта.

“Кто-то следует за ними?”

“Да. Святые Рыцари из Церкви. Они держатся на расстоянии чтобы их не заметили. Их не должны поймать раз с ними священник Даст.”

Ответил Суй Кан.

Говоря, Кейл держал карту столицы и окрестностей.

“Место, куда они направляются, должно быть недалеко от столицы.”

В этот момент зазвонило устройство видеосвязи. Раон подключил звонок, и они услышали голос Эрухабена.

- Я видел патриарха Фаянс, направляющегося в разрушенный Дворец Императора.

“Господин Эрухабен, пожалуйста, наблюдайте и не будьте пойманы.”

- Хорошо.

Кейл смотрел на карту, разговаривая с группой.

“Враги будут опасаться того факта, что спальня Императора, место, связанное с залом с цзянши, подверглась нападению.”

Они будут в шоке осматривать подземную гробницу, но единственным признаком вторжения, который они увидят, будет разрушенная дверь.

Они почувствуют угрозу, и, хотя это может занять некоторое время, враги в конце концов...

“Они обязательно направятся к местам с другими цзянши. Мы не можем упустить момент.”

Что бы ни случилось, они должны быть в состоянии собрать много информации от врагов, которые метались после произошедшего.

Кейл планировал использовать всю собранную ими информацию.

“Кейл.”

Суй Хан спросил.

Ты нанесёшь удар сразу после того, как мы соберем информацию?

“Да, лидер группы. Мы ударим сразу, как шторм. Мы сделаем это так, чтобы враги не могли прийти в себя.”

Кейл медленно собирал информацию, пока длилась эта ночь хаоса.

Так прошло несколько дней.

“Ваше Королевское Высочество, вы готовы?”

Оливия посмотрела на Очистителя и кивнула головой.

“Да сэр. Я готова.”

Второе испытание, Игра в прятки, закончится через несколько часов.

Вскоре на центральной площади состоится публичная казнь.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть