— Рози! Рози!
Я проснулась от глубокого сна, из-за того, что кто-то грубо встряхивает меня за плечи.
—Хаа...
Мне приснился кошмар. Очень ужасный.
Я открыла рот пытаясь поймать кислород, прикрывая потемневшее глаза ладонью.
— Рози! Ты в порядке?
Эмили спросила меня взволнованным голосом, но я медленно моргнула, не в силах ответить.
Что это был за сон?
Ответ на вопрос пришёл быстро.
Это воспоминания Роуз — нет, Рози. Я имею в виду это тело, одержимое мной.
У меня никогда не было таких снов с тех пор, как я овладела им, так почему же мне вдруг приснился такой кошмар?
Я медленно оглянулась на свой сон, потирая больную голову.
Итак—
Рози была сестрой главного героя этого романа?
"Серьёзно?"
Я не могу поверить, что я главная героиня, за которую отдадут огромную сумму, о которой упоминала Эмили.
Говорят, нужно быть осторожным с тем, чего вы хотите, этого не может быть, всё что я сделала, так это, пошутила перед Эмили, и это сбылось?
Оглядываясь на воспоминания Рози, проявившиеся в моём сне, кажется, что между Рози и главным мужчиной не было смешано ни капли крови.
Так вот почему у неё было довольно трудное детство—
И поэтому она сбежала?
И получила работу в маркизате Эвантеса, чтобы заработать на жизнь?
Мне было любопытно узнать о жизни Рози, но я подумала, что, возможно, было бы лучше не знать.
Я думаю, что будет очень опасно, если меня поймают.
В здравом смысле это не простая беглянка, но как может благородная женщина, которая прожила хорошую жизнь, выжить снаружи?
"Не потому ли, что она не хотела возвращаться?"
Я приняла решение, вытирая холодный пот. После того, как это произошло, я должна убежать как можно скорее.
В другом месте, мне придётся покрасить волосы.
— Эмили, знаешь награда, о которой ты упоминала раньше...
— Награда? О, ты имеешь в виду пропавшую дочь графа Хертаса?
— Верно. Там не было портрета?
— Ну, об этом я не знаю. Ходят слухи, что портрет был повешен, но благородный сын сказал, что не может безрассудно показывать лицо своей сестры.
Я не знаю, облегчение это или несчастье.
— Но Рози, почему ты спрашиваешь об этом?
— Потому что я хочу получить награду?..
Эмили широко улыбнулась на это замечание и сказала, что она тоже хочет награду.
Услышав, что она серьёзно думает о том, чтобы взять отпуск и искать дочь Хертаса, я спрятала своё бледное лицо ладонью, притворяясь, что у меня болит голова.
Я обречена. Я должна сбежать отсюда как можно скорее.
* * *
— Ты больше не вернёшься?
Последний день дежурства. Шеф-повар бросил на меня лёгкий взгляд, передавая еду Ричарда.
Просто потому, что я решила быстрее убежать, это не значит, что я могу уйти прямо сейчас.
Так что было бы лучше хорошо ладить до тех пор.
— Пожалуйста, зовите меня почаще на десерт.
— Хорошо.
Шеф-повар передал еду Ричарда, и я поставила её на поднос, с которым была так хорошо знакома, и пошла в комнату Ричарда.
— Ты здесь, горничная.
— Да.
— У тебя сегодня нет картошки?
Это был ясный голос, дразнивший меня за то, что я не чистила картошку.
Я тихо улыбнулась и достала картошку, которую спрятала за спиной. Выражение Ричарда ожесточилось.
Он не выражал этого, но казалось, он ненавидел чистить картофель.
— Ты хочешь и сегодня его почистить?
— Ты единственная, кто может так со мной обращаться, горничная.
— Это честь.
Бесплатный труд, звучит здорово.
Итак, я села рядом с Ричардом и начала свой день с чистки картофеля.
* * *
Это беспокоит его.
Ричард чистил картофель и уставился на горничную, которая чистила картофель вместе с ним.
Горничная была погружена в чистку картофеля, не зная, что он смотрит на неё.
Горничная была груба. Были времена, когда она действительно заставляла его смеяться, когда он лишь притворялся смеющимся.
Он попытался отвлечься от горничной. Тогда в этот момент.
— Ой!
Как будто она совершила ошибку, чища картофель, нож пробежал мимо, по кончикам пальцев горничной.
Круглые капли крови потекли из её бледной руки, и сильный запах распространился в одно мгновение.
С ядовито завораживающим ароматом, рука, держащая картофель, потеряла силу, и картофель упал на пол и покатился.
Горничная посмотрела на Ричарда, как бы спрашивая, что случилось.
Он осмотрел её лицо и рассмеялся, сказав, что это ничего не значит.
Горничная вложила свои окровавленные пальцы в рот, казалось она не очень ими интересовалась.
Увидев это, Ричард подумал, что тоже хочет пососать эти пальцы.
"Я схожу с ума."
Ричард выругал себя за неуместные мысли и провёл рукой по горящей коже.
Пока служанка заходила сюда, он мог на некоторое время отвлечься от волшебной болезни, которая мучила его.
Раньше он не мог думать ни о чём, как будто всё его тело было парализовано подавителем магии, но теперь это не так.
Благодаря этому он смог составить план безопасного побега.
— Ах, мне пора идти.
Горничная, которая закончила чистить картофель, вскочила со своего места без сожаления.
Ричард посмотрел на неё разочарованными глазами.
В тот день, когда он убежит, он возьмёт эту горничную с собой.
— Увидимся снова, горничная.
Даже после того, как горничная ушла, Ричард ждал, что горничная придёт.
Она пришла, чтобы накормить его в назначенное время, и когда она закончила доставлять последнюю еду, она оглянулась на него с пустым выражением лица.
— Увидимся завтра, горничная.
Горничная не ответила.
Но Ричарду было всё равно, потому что это всегда происходит.
Когда завтра взойдет солнце, горничная снова навестит его.
Но на следующий день горничная не пришла.
* * *
Как только он проснулся утром, Ричард подумал о служанке, подающей ему еду.
Без этой горничной, подавитель магии снова начал работать на Ричарде.
Боль постоянно беспокоила его, и горничная была единственным человеком, который избавил его от боли.
Итак. Этим утром Ричард открыл глаза, чувствуя лёгкую боль, которая жгла всё его тело.
Он ждал, когда придёт горничная и облегчит его боль.
Но.
— ...Ах.
Новая горничная вздохнула и тупо уставилась на него.
Когда их глаза встретились, её лицо покраснело, и она протянула собачью миску.
— П-приятно познакомиться! На этот раз моя очередь относить пищу.
Увидев женщину, неловко улыбающуюся, Ричард понял.
Сегодня был день, когда обязанности сменились.
Обычно он бы улыбнулся недавно изменившейся горничной. Но на этот раз не смог.
Он не знает почему, но он чувствовал себя не очень хорошо.
* * *
Наконец, обязанности доставки еды закончилась. Утром я открыла глаза, коснулась шеи и испустила радость.
Я так счастлива.
— Рози! Сейчас не время веселиться! Пожалуйста, проверь это!
Но помимо моей радости, особняк был занят сейчас.
Арджен, который ненавидит скуку, часто устраивал банкеты в особняке. Говорят, что банкет состоится через несколько дней.
Из-за этого, я и другие слуги готовились к банкету.
Вместе с Эмили, я проверила количество предметов, необходимых для банкета, и несла их с другими горничными.
— Рози.
Дворецкий, который много работал в течение этого времени, подошёл ко мне грациозными шагами и позвал меня.
— Я хочу кое-что сказать. Следуй за мной.
Когда дворецкий позвал меня, другая горничная посмотрела на меня озадаченными глазами.
Я сказала им, что пойду и последовала за дворецким. Место, где он остановился, было пустым коридором.
— Рози.
— Да, дворецкий.
— Я слышал, что ты уходишь. Это правда?
Арджен сказал ему?
— ...Это правда.
Дворецкий вздохнул, как будто ему не понравился мой ответ.
— Рози, редко можно найти такую хорошую работу, как эта.
Также редко можно найти работу, где моя голова может быть отсечена.
Слова достигли конца моего горла, но я не могла такое сказать, поэтому я просто склонила голову.
— Могу я спросить, почему ты хочешь уйти?
Хм, я думаю, он услышал это не от Арджена.
Я снова неловко произнесла застенчивые слова.
— ...Потому что я хочу выйти замуж.
— ...Ну, твой возраст, как раз подходит для брака. Тебе 23 года, верно?
Я даже не знала возраст Рози. Прежде всего, я грубо кивнула, потому что не знала.
— Это очень плохо. Я думаю, что никто так не подходит, как ты, для горничной, отвечающей за это.
— У вас будет много лучших горничных, чем я.
— Я действительно надеюсь на это. Хорошо. Тогда работай усердно, Рози.
— Спасибо, дворецкий.
Я собираюсь уйти через несколько дней после этого банкета.
К счастью, Рози скопила все заработанные деньги.
Я думаю, что смогу позволить себе достаточно, пока не найду себе новое место.
Итак, я направилась к месту, где были горничные. Я должна была помочь им побыстрее, потому что они были заняты подготовкой к банкету.
— Кьяак!
Из-за редкого крика я остановилась, направляясь к горничным, и повернула голову в направлении звука.
Горничная с испуганным лицом бежала из подвала как сумасшедшая.
"Это было место, где находится комната Ричарда."
— Монстр.
Задыхающимся голосом горничная закричала.
— Монстр сумасшедший!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления