Онлайн чтение книги Патриотизм Мориарти: Запрещенные игры Moriarty the Patriot: Forbidden Games
1 - 1

П/п: действие происходит после 31 главы манги «Приключения одного студента».

По коридору здания кампуса, наполненному атмосферой мудрости, бок о бок шли двое мужчин. Одним из них был гений, который стал профессором математики в Дареме в возрасте 21 года – Уильям Джеймс Мориарти. Другой мужчина был знаменитым детективом, которого все в Англии знали под именем Шерлок Холмс.

Они вдвоем обнаружили несравненно редкие математические способности посыльного типографии Билла Хантинга, порекомендовали его ректору университета и замечательно преуспели в своих переговорах. Воодушевленный тем, что поприветствовал восходящую звезду в академическом мире, Уильям шёл с Шерлоком ко входу в кампус, чтобы проводить его.

– Знаешь... Есть ещё одна вещь, о которой я хотел тебя попросить.

Резкое замечание Шерлока заставило Уильяма озадаченно наклонить голову.

– Просьба?

Шерлок продолжал смотреть прямо перед собой, пока уточнял.

– Она не такая уж большая. Я надеялся, что ты мог бы написать мне рекомендательное письмо или что-то в этом роде в определённый клуб. Это связано с моей работой детектива.

– Рекомендательное письмо, значит? Могу я спросить, каким должно быть точное содержание?

– Верно, – ответил Шерлок и принялся объяснять. – Только вчера поступил запрос на расследование исчезновения сына дворянина. Поскольку я получил некоторую информацию о том, что сын был вовлечён в таинственный клуб, я подумал, что стоит разобраться в этом.

Уильям кивнул в знак подтверждения.

– Однако, если незнакомое лицо появится в клубе, посещаемом высшим классом, холодный приём может оказаться весьма уместным. Следовательно, вы подумали, что я, как дворянин, возможно, смогу организовать для вас вступление туда, я прав?

С легкой улыбкой Уильям с готовностью взял на себя остальную часть объяснения. Шерлок не мог не криво улыбнуться быстрому пониманию ситуации молодого университетского профессора.

– Как всегда, ты быстро соображаешь. …Мне кажется неправильным просить тебя использовать своё положение подобным образом, но твоя помощь в этом вопросе была бы очень кстати.

Как только Шерлок произнёс это с несколько обиженным выражением лица, Уильям остановился. Он повернулся к Шерлоку, который тоже остановился как вкопанный, и задал один-единственный вопрос.

– ...Может быть, мистер Холмс, клуб, в который вы хотите вступить, расположен недалеко от Дарема, где собираются люди, желающие развлечь себя различными "играми"?

Глаза Шерлока расширились от удивления.

– Ты уже знал об этом месте, Лиам?

– Да, недавно я подслушал, как мои ученики говорили между собой о таком клубе.

– Это общеизвестно до такой степени, что игривые студенты сплетничают об этом, ха.

Услышав это, Уильям обеспокоенно вздохнул.

– Тем не менее, я также слышал, как они сравнивали, сколько они выиграли или проиграли, среди прочего. Как педагога, это не то, что меня особенно впечатляет.

Шерлок разразился лающим смехом.

– Это, должно быть, какие-то действительно захватывающие "игры". Весьма отличный способ для студентов университетов расслабиться после долгого учебного дня.

Сказав это, выражение его лица сразу же стало серьёзным.

– ...Но если всё так, как ты говоришь, тогда нетрудно представить, почему пропал сын моего клиента.

Таинственный клуб, где проводятся матчи с участием денег. Молодой аристократ при деньгах. Связывая эти два пункта, ответ естественным образом раскрывается сам собой.

Уильям озабоченно нахмурил брови.

– Как вы и думали, мистер Холмс, этот человек, возможно, был поглощён игрой с огнём и потерял крупную сумму денег. После этого он, может быть, решил исчезнуть сам, чтобы избежать встречи со своими родителями, или оказался вовлечённым в опасную ситуацию… Если первый вариант, то это ничем не будет отличаться от того, как ребёнок убегает из дома, и, следовательно, поводов для беспокойства мало. Но если последний, то мы не можем на это закрыть глаза.

– Верно. Было бы прекрасно, если бы это был просто случай юношеской неосмотрительности, но если здесь замешано преступление, то я не могу просто так это оставить.

Детектив, казалось, вновь обрел свой энтузиазм.

– Мистер Холмс. Вы позволите мне сопровождать вас в этом расследовании? – спросил Уильям.

Неожиданная просьба привела Шерлока в замешательство.

– На самом деле я не возражаю, но… что на тебя нашло?

– Это не значит, что ситуация прошла точку невозврата, но… было бы меньше беспокойства, если бы клуб придерживался определённого уровня умеренности в отношении своих азартных игр. Однако, если он занимается незаконной деятельностью, я боюсь, что моим ученикам также может быть причинён вред. Поэтому, просто чтобы быть уверенным, я считаю, что мне необходимо оценить ситуацию своими собственными глазами.

Видя, как Уильям заботится о своих учениках, Шерлок кивнул.

– Понимаю. Не просто выслушал меня о Криминальном лорде, но даже помог мне с моей работой – я действительно у тебя в долгу.

Увидев кривую улыбку Шерлока, Уильям покачал головой.

– Во всяком случае, для меня большая честь помогать самому знаменитому детективу Лондона. Вы также могли бы сказать, что это для нашей взаимной выгоды, учитывая, как это дело может избавить университет от некоторых вызывающих беспокойство элементов в будущем.

Сказав это, Уильям одарил его бодрящей улыбкой, и Шерлок без колебаний ухмыльнулся в ответ.

– В таком случае, я должен благодарить тебя вместо того, чтобы извиняться… У нас было дедуктивное соревнование, когда мы встретились в поезде, а на этот раз мы работаем вместе. Интересно, не так ли?

Говоря это, голубые глаза детектива смотрели прямо в красные глаза другого.

– Меня это устраивает, Лиам. Давай вместе разгадаем эту тайну.

Услышав ответ Шерлока, полный убежденности, Уильям ответил, всё ещё с улыбкой на лице.

– Действительно. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить фамилию Мориарти.

✦ ✦ ✦

Прошло около десяти минут с тех пор, как два гения взялись за руки. Уильям и Шерлок находились в четырёхколесном экипаже «Брогам», направлявшемся в указанный клуб.

В настоящее время экипаж двигался на юг вдоль реки Уир. Улицы Дарема, застроенные под эгидой* принца-епископа*, проносились мимо окна.

(П/п: *в данном случае, скорее всего, слово «эгида» имеет переносное значение – «под защитой» в плане поддержки.

*принц-епископы реально существовали и существуют до сих пор. Нынешний принц-епископ Дарема – Пол Батлер)

Когда они проезжали мимо торжественного великолепия Даремского собора, Уильям заговорил с Шерлоком, который сидел напротив него.

– Кстати говоря, мистер Холмс, у вас есть интерес к математике?

– Что это, ни с того ни с сего… Если это из-за того экзамена, было бы здорово, если бы ты мог притвориться, что этого никогда не было.

Вспомнив ноль, который он набрал на том экзамене по математике некоторое время назад, Шерлок надулся, как будто он обижен. Его жест был странно детским, настолько, что Уильям невольно издал тихий смешок.

– Пожалуйста, будьте уверены, я не имел в виду ничего подобного. С таким умом, как у вас, мистер Холмс, я просто подумал, что вам не было бы равных даже в академическом мире.

Шерлок обдумал его комментарий, прежде чем ответить.

– На мой взгляд, человеческий разум подобен крошечному чердаку. Если бы я помещал туда вещи, которые не имеют отношения к моей работе, тогда было бы трудно извлечь те, которые работают, когда они мне нужны. Поэтому я довольно осторожно отношусь к тому, что храню в своем сознании.

– ...Я понимаю. Интересная аналогия, сравнивающая разум с комнатой, – Уильям зачарованно кивнул. – Однако именно поэтому я нахожу это прискорбным. Если бы вы вложили все свои усилия в академические круги, я уверен, что ваши достижения оставили бы неизгладимый след в истории.

– Я польщен, но мой характер действительно больше подходит для раскрытия тайн в качестве детектива.

Выдержав небольшую паузу, Шерлок всё же продолжил.

– ...Ну, с другой стороны, я действительно просматриваю разные темы по математике в свободное время.

Услышав это, гордость Уильяма как педагога всколыхнулась. Он чуть наклонился вперед.

– Не могли бы вы побаловать меня, выслушав рассказ о радости математики? Можно считать это просто способом скоротать время.

Намёк на очарование в его голосе пробудил интерес Шерлока. Он одарил Уильяма широкой улыбкой.

– Что ж, тогда я не против послушать. В любом случае, до того момента, как мы достигнем клуба, у нас есть достаточное количество времени. Возможно, это короткий исправительный урок для провинившегося ученика, а?

Уильям усмехнулся и немного выпрямился.

– Я бы не стал заходить так далеко, чтобы называть это "уроком"… Мистер Холмс, вы слышали о концепции парадокса?

Взгляд Шерлока скользнул вверх, пока он размышлял о значении этого термина.

– Ну, известным примером были бы Ахиллес и черепаха*, верно? И фразы вроде "я лгу" тоже были бы парадоксами.

(П/п: *пришло время поработать мозгами. Ахиллес и черепаха – одна из апорий (это вымышленная, логически верная ситуация, которая не может существовать в реальности) древнегреческого философа Зенона. Быстроногий Ахиллес никогда не догонит неторопливую черепаху, если в начале движения черепаха находится впереди Ахиллеса. Допустим, Ахиллес бежит в десять раз быстрее, чем черепаха, и находится позади неё на расстоянии в тысячу шагов. За то время, за которое Ахиллес пробежит это расстояние, черепаха в ту же сторону проползёт сто шагов. Когда Ахиллес пробежит сто шагов, черепаха проползёт ещё десять шагов, и так далее.)

– Это верно. Однако, я приведу ещё один пример: мою лекцию, которую вы посетили ранее сегодня. К счастью, многие студенты пришли на неё... В любом случае, чтобы вероятность того, что у двух человек в аудитории будет один и тот же день рождения, достигла 50%, сколько людей нам понадобится?

Это был сложный вопрос, и Шерлок тщательно обдумал её, прежде чем дать свой ответ.

– Если бы я воспользовался простым подходом, чтобы найти кого-то с таким же днём рождения, как у меня, мне понадобилось бы ещё 365 человек в комнате. Значит, половина из этого числа будет составлять 183 человека, так?

Поскольку в году 365 дней, если в комнате 366 человек, то по крайней мере ещё один человек будет соответствовать – простое решение. Шерлоку вообще без чьей-либо помощи удалось прийти к такому выводу. Восхищаясь интеллектом собеседника, Уильям мягко улыбнулся, раскрывая решение.

– Правильный ответ – 23 человека.

– Что? – Шерлок повысил голос. – Ты, должно быть, шутишь. Всего лишь столько людей, чтобы вероятность того, что у двоих из них один и тот же день рождения, достигла 50%? Я вообще не могу в это поверить.

– Это действительно звучит невероятно, но расчёты верны*. Другими словами, парадокс возникает, когда теория, основанная на чистом расчёте, противоречит тому, что мы инстинктивно считаем истинным. Кстати, хотя это только теоретически, но если бы в лекционном зале было 60 студентов, то вероятность того, что у двоих из них один и тот же день рождения, была бы почти 100%.

(П/п: *поскольку Уильям далее не объясняет, с какого перепугу именно 23, то сделаю это я. Конкретно эта штука называется «парадоксом дней рождений» и довольно интересная. Математически проще всего считать, отсеивая лишние варианты и вероятности. Стопроцентную вероятность математики обозначают единицей (то есть один из одного). Допустим, у студента 1 день рождения 20 октября. Вероятность того, что у студента 2 день рождения в тот же день – один из 365 (1/365). И наоборот: вероятность того, что у студента 2 день рождения в другой день это 1 минус 1/365. Запишем это как (1-1/365). Вероятность того, что у студента 3 день рождения не совпадает со студентом 1 и студентом 2 чуть-чуть меньше. И записывается как (1-2/365). В итоге получается такая последовательность для расчёта: (1-1/365)×(1-2/365)×(1-3/365) и так далее. В конечном счёте при количестве 23 студентов получится число, округленно равное 1/2. Как-то так. Надеюсь, кому-то стало понятнее.)

– Это, безусловно, увлекательно. Я расскажу Джону об этом в следующий раз. ...Но даже при том, что разговоры о парадоксах вроде этого – просто безобидная забава, в конечном итоге разрыв между нашими чувствами и реальностью может вызвать некоторые реальные проблемы, ха, – сказал Шерлок, не задумываясь.

Уильям томно опустил взгляд.

– Действительно, проницательное наблюдение. Это правда, что в настоящее время математика не представляет большой проблемы в той мере, в какой она используется в повседневной жизни. Однако, поскольку прогресс в исследованиях продолжается, я считаю, что академический мир может столкнуться со смертельным кризисом.

– Кризис?

– Это всего лишь моё личное предсказание, но… выражаясь кратко, даже если логическая структура не содержит противоречий, нельзя использовать ту же структуру, чтобы доказать, что она не противоречит сама себе.

Хотя это было наполненное жаргоном описание, Шерлок понял точку зрения Уильяма и изложил её своими словами.

– Итак, если связывать это с моей собственной работой, то можно выразиться так: я собираю доказательства и свидетельские показания по делу, разрабатываю теорию, основанную на них, и выявляю виновного, чтобы раскрыть дело. Однако, если бы существовал вдохновитель, контролирующий каждый шаг этого процесса из-за кулис, я бы никогда не смог доказать это самостоятельно. …Да?

Как всегда, его способность к пониманию повергла Уильяма в благоговейный трепет.

– Это совершенно верно. Если бы я воспользовался вашим примером, мистер Холмс, вы были бы всего лишь пешкой, контролируемой этим вдохновителем.

Услышав несколько провокационную манеру Уильяма, уголки рта Шерлока дернулись вверх, и на его лице появилась агрессивная улыбка.

– Хах, это звучит как то, что сделал бы Криминальный лорд.

– …

На это Уильям ответил многозначительным молчанием и нежной улыбкой на лице. Шерлок посмотрел на его безупречное поведение и продолжил.

– Но я не позволю, чтобы меня использовали таким образом в одностороннем порядке. Рано или поздно я обязательно раскрою истинную личность этого Криминального лорда.

Уильям невесело усмехнулся.

– Я буду рассчитывать на вас в этом. Действительно, в мире математики формула становится теоремой только тогда, когда она доказана. Что касается Криминального лорда, возможно, вам придется раскрыть все его злодеяния, прежде чем к нему, наконец, можно будет относиться как к одному из ваших дел.

– Верно. Даже если он благородный преступник, это не меняет того факта, что он совершил зло. Я буду тем, кто поймает его.

– Я с нетерпением жду того дня, когда вы это сделаете.

На протяжении всего разговора о Криминальном лорде Уильям и Шерлок пристально смотрели друг другу в глаза. Хотя это можно было бы истолковать как выражение близости, которую они разделяли, это также можно было бы рассматривать как психологическую борьбу за определение истинных намерений другой стороны.

Атмосфера дружелюбия и атмосфера напряженности. Две противоположности, которые таинственным образом сочетаются. Противоречивая атмосфера в экипаже была поистине замечательным примером уникальных отношений между этими двумя мужчинами.

Не прошло и минуты после окончания разговора, как Шерлок вздохнул и уставился в потолок.

– Извини за это. Почему-то я слишком разволновался, рассказывая об этом Криминальном лорде.

Уильям покачал головой.

– Никаких проблем, мне всегда интересно услышать об этом деле.

– Что ж, тогда давай вернёмся к теме. У тебя есть ещё что-нибудь о парадоксах?

– Говоря о разрыве между теорией и интуицией, есть история о трёх наёмных убийцах, которые собрались на поединок. Поскольку между ними существовали различия в уровне квалификации, в интересах справедливости они решили установить правило… О, кажется, мы почти добрались до места назначения.

Уильям смотрел в окно, когда прервал свой рассказ, и Шерлок тоже перевёл взгляд в окно.

Прежде чем они успели опомниться, карета достигла окраины города. В конце улицы, вдоль которой тянулись пабы и магазины, стояло величественное здание, почти похожее на особняк знати.

– Это то место, где находится клуб?

– Похоже, что так.

Уильям и Шерлок молча смотрели на здание, пока не добрались до места назначения.

С конца 18 века в Британии начали быстро распространяться джентльменские клубы. Это были общественные круги только для членов, созданные мужчинами из класса джентри*, которые разделяли общие цели, такие как хобби или исследования. На пике своего развития район лондонского Ист-Энда, известный как «клубная земля»*, был домом для примерно 400 таких заведений.

(П/п: *джентри – класс людей, которые на ступень ниже дворян, но всё ещё имеющих хорошее социальное положение.

*Под «клубной землёй» имеется ввиду район Сент-Джеймс. Из-за того, что там находились многие из самых известных джентльменских клубов, его прозвали «клубной землёй»)

Обычно в клубах нет ни дверной таблички, ни вывески. Ходили слухи, что однажды, когда полицейский заподозрил неладное и вошёл в клуб, он обнаружил там архиепископа, президента банка и премьер-министра. Здание, в которое прибыли Уильям и Шерлок, ничем не отличалось: у входа стоял одинокий мужчина, и ни единого предмета, указывающего на то, что находится внутри.

Выйдя из экипажа, Шерлок пристально посмотрел на здание и заговорил с Уильямом, стоявшим рядом с ним.

– Довольно большое здание, но, похоже, это правильный адрес.

– Действительно. Доказательство заключается в том факте, что люди входят и выходят.

Прямо в поле зрения Уильяма была фигура джентльмена, который выглядел так, словно хотел войти. Он слегка поклонился швейцару, затем открыл дверь и вошёл.

Шерлок наблюдал за последовательностью событий.

– Они, кажется, не слишком заботятся о своём окружении, когда входят.

– Верно. Возможно, сам клуб не является незаконным по своей природе.

– Другими словами, там могут быть люди, делающие что-то незаконное.

Двое мужчин обменялись выводами, приближаясь к клубу. Как и ожидалось, у входа с ними заговорил швейцар.

– Извините меня. У вас здесь есть дело… А? Это вы молодой профессор Даремского университета?...

Как дворянин и молодой профессор математики, Уильям, похоже, был довольно хорошо известен в этих краях.

Уильям сбросил пальто, снял цилиндр и поприветствовал удивленного мужчину нежной улыбкой.

– Добрый день, я Уильям Джеймс Мориарти. Я слышал, что это клуб, где можно играть в определённые игры.

На это мужчина заметно расслабился и ответил вежливо.

– Действительно, это вы, мистер Мориарти. Добро пожаловать. Как вы упомянули, это место, где джентльмены, у которых есть свободное время, могут собираться, даже когда на дворе середина дня.

Уильям улыбнулся самоуничижительной манере этого человека и почтительно осведомился:

– Мы с моим спутником слышали об этом месте. Однако возможно ли, что нам будет отказано во входе без представления от существующего участника?

– Вовсе нет, такого правила не существует. Здесь есть символический знак, похожий на тот, что у меня, но, по сути, мы рады всем новичкам.

– Включая меня? – вмешался Шерлок, и мужчина кивнул.

– Это верно, у нас нет никаких сомнений по этому поводу. Надеюсь, вы не возражаете, если я спрошу ваше имя?

– Я Шерлок Холмс.

Услышав это имя, мужчина моргнул.

– Тот самый Шерлок Холмс? Я удивлён, что такой человек, как вы, тоже пришёл в такое место...

Возможно, профессор математики и знаменитый детектив составляли необычный дуэт. Более удивленная, чем можно было ожидать, кривая улыбка появилась на его лице, когда Шерлок продолжил.

– Верно. Мне просто нужно кое-что здесь расследовать.

– Расследование, значит…

В отличие от его поведения с Уильямом, мужчина, казалось, был потрясён появлением детектива. Уильям спокойно отреагировал на его подозрительное поведение.

– Может быть, что-то случилось?

– Эм… это, эм… – мужчина взглянул на дверь, пытаясь уклониться от ответа. Но в конце концов он, казалось, сдался и тихим голосом рассказал им о ситуации. – В некотором смысле, это действительно место, где можно наслаждаться разнообразными "играми", однако… чтобы оживить игровое поле, деньги тоже переходят из рук в руки.

– Я понимаю.

По дрожащему голосу мужчины Уильям мог сказать, что было у него на уме. Джентльмены, которые пренебрегали репутацией и развлекались азартными играми, вопреки общественным представлениям о достоинстве – это было не то, что хотелось бы обнародовать.

Вдобавок ко всему, место, где азартные игры стали нормой, легко может стать рассадником преступности. Вполне вероятно, что швейцар был размещён здесь, чтобы выяснить, были ли новые участники связаны с полицией или другими связанными сторонами, таким образом избегая любого нежелательного внимания. Поскольку Шерлок был детективом, это также могло быть причиной, по которой он был потрясён его визитом.

Однако они вдвоем выяснили, что здесь происходит обмен деньгами. Теперь вопрос заключался в том, до какой степени.

– Может быть, ставки, сделанные здесь, достаточно велики, чтобы привлечь внимание Скотланд-Ярда?

Мужчина отмахнулся от вопроса.

– Ничего подобного. На самом деле это всего лишь небольшие суммы. Можно было бы рассматривать их как плату за развлечение.

– Плата за развлечения, вот как…

Шерлок что-то странно пробормотал и с безразличием наблюдал за движениями мужчины. По стандартам непрофессионала, даже если это было просто для развлечения, там, где речь шла о дворянах, скорее всего, была задействована приличная сумма денег. Но поведение мужчины не говорило о том, что он был замешан в чём-то незаконном.

– Ну, вам не нужно беспокоиться об этом. Я здесь занимаюсь другим делом, и, кроме того, я могу согласиться, что это веселее, когда речь идёт о деньгах.

– Ваши слова, безусловно, обнадёживают…

Для Уильяма, у которого был близкий коллега, увлекавшийся азартными играми, это было заявление, на которое он не мог не криво улыбнуться.

Однако в настоящее время его прогноз о том, что с самим клубом всё в порядке, оказался верным. Следовательно, им нужно было бы увидеть это лично.

– В любом случае, мы можем войти, да?

– Д-да, пожалуйста, будьте щедры со своими ставками...

– Значит, всё в порядке. Что ж, давайте отправляться.

Шерлок немедленно открыл дверь, а Уильям последовал за ним.

Интерьер здания представлял собой большой зал с простым и сдержанным декором и качественной мебелью, стоящей вдоль стен.

Деревянные столы и стулья были расставлены на равном расстоянии, и за ними сидели группы дворян в официальных костюмах, игравших в различные карточные игры или покер. На столах были разбросаны золотые монеты и пачки банкнот. Хотя джентльмены сохраняли достоинство своего высшего положения, случайные стоны и одобрительные возгласы свидетельствовали об их энтузиазме по отношению к играм.

Двое мужчин стояли у входа, пристально разглядывая фигуры игроков.

Глядя на Уильяма, который серьёзно наблюдал за ситуацией в поисках пропавшего молодого человека, Шерлок изобразил несколько завистливое выражение.

– Это, конечно, выглядит забавно. Раз уж мы проделали весь этот путь сюда, я мог бы сам присоединиться к игре.

– ...Пожалуйста, не забывайте о своей первоначальной цели здесь, – напомнил ему Уильям, выглядя обеспокоенным.

Как раз в этот момент к ним подошёл полный мужчина, держа в руках бокал, наполненный вином.

– Кто же это у нас здесь может быть? А, вероятно, вы профессор математики Уильям Мориарти… а ваш спутник – знаменитый сыщик Шерлок Холмс?

Мужчина повысил голос, и несколько человек поблизости повернулись, чтобы посмотреть на дуэт. Уильям сохранил улыбку на лице, хотя и немного неловкую.

– Приветствую...

– Приятно с вами познакомиться.

Видя, как они так быстро привлекли к себе внимание, Уильям тихо заговорил с Шерлоком.

– Честно говоря, я бы предпочёл провести расследование более осторожно, но это, конечно, трудно, когда нас узнают только по имени, – нахмурился он.

– Ну, это цена славы.

После этого несколько кислого обмена репликами Уильям спросил о человеке, который с ними разговаривал.

– Похоже, здесь собрались люди, которые действительно наслаждаются играми.

– И вправду. Эти игры были принесены самими игроками. На самом деле, я слышал, что в последнее время стали популярны игры с использованием оружия.

– Оружия?

Поскольку пара нахмурилась от неожиданного слова, мужчина продолжил, как бы оправдываясь.

– Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Конечно, в играх участвуют не настоящие пистолеты, а просто игрушки, сделанные так, чтобы в точности походить на сами предметы. Один просто заряжает пулю, решает, в каком порядке он будет стрелять, а затем...

Мужчина изобразил рукой пистолет и приставил его к виску.

– ...Нажимает на курок. Человек, в которого попадает пуля, проигрывает. Помнится мне, что эта игра родом из России.

–  ...Русская рулетка, да, – торжественно пробормотал Шерлок.

Несмотря на то, что игра была всего лишь имитацией, было трудно понять, почему эти дворяне использовали такие опасные предметы.

Однако мужчина продолжал игнорировать недоверчивые выражения лиц дуэта и продолжал развивать тему.

– Хотя эта игра стала популярной здесь совсем недавно, здешняя компания довольно быстро устала от неё. Вот почему я пытался изменить различные аспекты этого на основе проб и ошибок. На самом деле, совсем недавно, основываясь на слухах, которые я слышал в другом социальном кругу, я попытался заставить трёх человек использовать три разных оружия-

– Ах… С вашей стороны было любезно рассказать нам всё об этом, но, боюсь, нам придётся продолжить это в другой раз.

Шерлок, испытывая некоторое отвращение, прервал страстную речь мужчины и оглядел комнату.

– Я пришёл сюда, чтобы кое-кого найти.

– Я понимаю, – мужчина, казалось, передумал и отреагировал рассеянно.

– Да, я говорю про сына дворянина...

Затем Шерлок назвал ему имя пропавшего молодого человека.

В этот момент Уильям заметил, что находившийся поблизости джентльмен как-то неопределенно отреагировал на это имя.

Однако это было не в первый раз, когда это происходило. По правде говоря, когда Шерлок вошёл в зал, несколько джентльменов бросали на него настороженные взгляды.

Уильям запомнил их лица, когда говорил о пропавшем дворянине и бросил взгляд на Шерлока, а тот в свою очередь быстро посмотрел на него. Тогда Шерлок сознательно использовал свою славу детектива, чтобы выкуривать любых подозрительных персонажей, когда он входил в комнату.

Теперь все, что оставалось – это определить ход, который сделает их противник.

Пара молча согласовала свой следующий план действий. Но прежде чем у них появилась возможность изучить передвижения опознанных людей, к Шерлоку подошёл джентльмен.

– Случаем, это не вы мистер Холмс? – спросил он.

На вид ему было за сорок, с гибкой фигурой, которая подходила к пальто с ласточкиным хвостом, и представительной улыбкой на лице. Однако в его прищуренных глазах таился хитрый огонёк.

Шерлок кивнул и утвердительно хмыкнул. Затем мужчина приложил руку к груди и преувеличенно вздохнул.

– ...Ооо, я просто не могу поверить, что смог вот так встретиться с вами! Или, скорее, я думаю, что израсходовал всю удачу, которая у меня была на сегодняшнюю игру, – сказав это, он тут же выпрямился. – Прошу прощения за мои плохие манеры, я ещё не представился. Меня зовут Алан. Мне очень нравятся захватывающие вещи, которые могут удивить даже людей со стороны, и я преданный читатель ваших захватывающих приключений с доктором Ватсоном.

– Хех, я благодарен, что вы читаете работу Конан Дойла. Я уверен, что ему было бы приятно это услышать.

– Я глубоко тронут возможностью поговорить с вами как с фанатом. Кстати, я не хочу показаться грубым, но мне действительно кажется, что вы немного отличаетесь от того образа, что был описан в его работах.

Он задел больное место. Шерлок неловко почесал щёку указательным пальцем.

– Ах… Это связано с тем, что автор сосредоточен на развлечении своих читателей. Кажется, он в чём-то прославил меня. Я полагаю, что любые различия между моим имиджем и мной самим только к худшему, а?

– Вовсе нет. На самом деле, отныне, когда я читаю его произведения, мне бы хотелось представлять вместо него настоящего Шерлока Холмса.

– Вам бы это действительно понравилось?

Пока Шерлок болтал с человеком, который представился как Алан, Уильям пустился в пустую болтовню с человеком, который заговорил с ними сначала. Он был увлечён разговором о русской рулетке того времени, и Уильям кивал в соответствующие моменты, наблюдая за другими джентльменами, которые пристально смотрели на Шерлока.

Сердечность беседы помешала Шерлоку естественным образом поднять вопрос о пропавшем дворянине. Таким образом, его следующий шаг был довольно предсказуем.

– Ну, я никогда не думал, что смогу так весело провести время, разговаривая с детективом, которым я так восхищаюсь.

– Если вы так счастливы, то я тоже рад за вас.

– Судьба – действительно странная штука… Кстати, мистер Холмс, вы случайно не интересуетесь играми?

– Хмм? Я уже говорил ранее, что здесь по другому делу... Но я бы солгал, если бы сказал, что мне это не интересно. Раз уж мы можем себе это позволить, почему бы вам не познакомить меня с чем-нибудь захватывающим?

– Значит, вам хотелось бы чего-нибудь захватывающего…

Сразу же что-то в улыбке Алана изменилось. Он прикрыл рот рукой и что-то прошептал Шерлоку.

– Это правда, что многие игры здесь позволяют сменить темп, но мне и моим друзьям они совершенно наскучили. Следовательно, мы фактически играем в секретную, захватывающую игру в другом месте.

– Хм. Захватывающая игра, да?

Шерлок изобразил заметную улыбку. Алан, расценив это как проявление интереса, указал на Уильяма.

– Не хотел бы ваш спутник присоединиться к нам? Пока мы делаем это тайно, поэтому здешняя компания остается в неведении.

– ...Звучит интересно, – ответил Шерлок.

Он окликнул Уильяма.

– Эй, Лиам. Есть минутка?

– В чём дело?

Уильям повернулся к Шерлоку, пропустив их разговор, поскольку он болтал с кем-то другим – по крайней мере, так казалось.

– Алан хочет пойти кое-куда ещё, чтобы поговорить. Не хочешь присоединиться к нам?

Алан улыбнулся. Это было дружелюбное выражение, как будто он был хозяином дома, приветствующим гостей, когда они входили, но Уильям видел за этим истинную природу.

Это был взгляд охотника, который только что поймал свою добычу в сеть.

Уильям с готовностью разобрался в ситуации.

– Понимаю. Тогда позвольте мне сопровождать вас обоих.

Он извинился перед человеком, с которым разговаривал, и вышел из зала вместе с Шерлоком.

✦ ✦ ✦

Алан шёл впереди, пока двое мужчин шли по коридору в другую комнату. Пока он шёл один впереди, пара заметила шаги нескольких человек, следовавших за ними сзади.

Казалось, они направлялись в заднюю часть здания, и, кроме людей, которые в данный момент двигались, там не было никаких признаков жизни. По-видимому, раньше "нормальные" участники могли играть только в этом большом зале.

– Стало довольно прохладно, не так ли? Насколько я помню, мистер Холмс, вы не любите холод. Вы в порядке? – пробормотал Уильям, его плечи слегка дрожали.

Сам Шерлок не был особенно чувствителен к холоду, но он сохранял невозмутимое выражение лица, обдумывая намерение, стоящее за этим заявлением.

В следующее мгновение Уильям приподнял уголок рта в жесте, понятном только Шерлоку. Осознав это, Шерлок всё понял и быстро подыграл.

– И правда, здесь действительно как-то холодно… Лиам, не мог бы ты одолжить мне своё пальто?

– Нет проблем, держите.

– Спасибо.

Уильям протянул пальто, которое нёс под мышкой. Шерлок взял его и сразу же надел. Затем он расправил пальто, тщательно проверяя, как оно на нём сидит.

– Если вам холодно, могу я предложить нам выпить чего-нибудь тёплого в одной из этих комнат, прежде чем продолжить?

Алан задал вопрос, казалось бы, озабоченным тоном. Похоже, он принял слова Уильяма за чистую монету.

– Не беспокойтесь. В любом случае, я с нетерпением жажду увидеть, какую игру вы приготовили для нас. Это почти как мелкая дрожь по всему телу перед битвой.

Услышав слова Шерлока, Алан радостно кивнул.

– Это действительно так? Что ж, как тот, кто знакомит вас с этим, я рад такое слышать.

Наконец, они добрались до места назначения. Алан тихо открыл дверь и пригласил дуэт войти. Двое мужчин переглянулись и молча вошли.

Комната была тускло освещена и примерно в четверть раза больше того зала, в котором они находились ранее. В центре стоял изящно сделанный круглый стол, а вокруг него в молчании стояла группа джентльменов, пристально разглядывающих новоприбывших.

Это было зловещее зрелище, как будто это был тайный ритуал. Выражения лиц мужчин были единодушно мягкими, но под ними также скрывалось острое чувство злобы. Тем не менее, став свидетелями бесчисленных кровавых сражений и выйдя победителями, Уильям и Шерлок оставались невозмутимыми среди тревожной атмосферы.

Шерлок посмотрел в угол комнаты и широко улыбнулся.

– Йоу, приятно было встретить тебя здесь.

Там стоял сын дворянина, которого Шерлоку было поручено найти. Как и другие джентльмены, он был одет строго. И всё же ему не хватало и следа достоинства, привычного дворянину; вместо этого он с явным ужасом оглядывался по сторонам.

Заметив внешность молодого человека, Уильям пробормотал Шерлоку вопрос.

– Это тот молодой человек, которого вы искали?

– Ага. Похоже, что пока он жив, но, судя по его поведению, нетрудно представить, как с ним обращались эти ребята.

Оценив ситуацию, они услышали щелчок замка позади себя.

Обернувшись, они увидели Алана, стоящего спиной к двери, с улыбкой на лице.

– Как и ожидалось, вы быстро соображаете. Я искренне восхищаюсь вашими превосходными дедуктивными способностями.

Шерлок фыркнул на его притворную вежливость.

– О чём ты говоришь? Ты тот, кто привел нас сюда.

– Я подумал, что было бессмысленно держать это место в секрете, как только вы его разнюхали. В любом случае, я решил, что тоже позабочусь о том, чтобы оказать ему надлежащий приём.

– Ты, должно быть, шутишь надо мной. И всё же, какая у тебя могла быть причина запирать какого-то благородного отродья? Все эти парни тоже твои сообщники?

Алан сделал вид, что удивлён.

– Мы не занимаемся такими извращенными вещами, как запирание людей. Всё, к чему мы стремимся – это чистое наслаждение игрой, и товарищи, собравшиеся здесь сегодня, разделяют эту цель. Только когда удовольствие держится в секрете, оно поднимается в более высокую сферу.

– ...Итак, точно так же, как вы поступили с нами ранее, вы пригласили этого человека сюда, заставили сыграть в какую-то "захватывающую игру", которую он проиграл, а затем заперли его в этой комнате, пока он не выплатит свой долг. Так?

– …

Резкие слова Уильяма сорвали маску так называемых возвышенных удовольствий Алана, показав, что это всего лишь лживые уловки. Мужчина ничего не ответил, и Шерлок прищёлкнул языком.

– Ты держишь сына этого дворянина в заложниках ради выкупа? Или ты думаешь пригрозить ему, чтобы он принял меры в твою пользу, когда унаследует своё имущество? В любом случае, обманывая и угрожая детям, ты ничем не отличаешься от скупого мошенника.

Будучи откровенно оклеветан, Алан, наконец, печально покачал головой.

– Крайне прискорбно быть неправильно понятым таким образом. Этот человек согласился сыграть в игру по собственной воле. Однако, поскольку он отказался платить, несмотря на своё поражение, мне пришлось продолжать горячо убеждать его вот так.

– Убеждение… это вы так говорите, – парировал Уильям.

Обучая студентов того же возраста, он не скрывал своего неудовольствия.

Затем Шерлок продолжил, открыто демонстрируя свое раздражение.

– Ну? Наша цель здесь – доставить его домой в целости и сохранности, но что касается тебя… Ты же не собираешься так просто всё оставить, верно?

Алан протянул обе руки, как бы выражая своё восхищение.

– Вы оба оказали большую помощь в продвижении разговора так гладко. Но бояться не нужно. У нас нет намерения совершать варварские действия. Как я сказал с самого начала, всё, что я хочу сделать – это сыграть с вами в игру всем своим сердцем и душой.

– Чёрт бы тебя побрал, если бы это действительно была просто игра, тогда не было бы необходимости делать ставки.

– Разве риск поражения не добавляет азарта?

– ....Только твоя способность придумывать софизмы первоклассна, ха.

Казалось, они ни к чему не пришли, споря с этим человеком. Шерлок вздохнул, словно лишившись дара речи.

Сменив измученного детектива, Уильям заговорил:

– В таком случае, вы отпустите этого человека, если мы выиграем в вашей игре?

Алан с энтузиазмом кивнул.

– Именно так, поскольку наш девиз гласит, что всё честно, когда дело доходит до игр.

Однако Шерлок подтолкнул Уильяма локтем.

– Лиам, тебе не нужно из кожи вон лезть, чтобы подыгрывать им. Если ты предоставишь это мне, я изобью этих слабаков до полусмерти за считанные секунды.

Услышав заявление Шерлока, Алан сделал шаг назад.

– О, как страшно. В таком случае...

Он поднял руку. Восприняв это как сигнал, один из сообщников Алана взмахнул ножом и приставил его к горлу молодого аристократа. Не в силах даже и звука издать, молодой человек побелел от шока.

– У нас нет другого выбора, кроме как отреагировать соответствующим образом.

Дружелюбная улыбка Алана превратилась в жестокую. Увидев, что джентльмен раскрыл свою истинную натуру, Уильям, наконец, посмотрел на него с отвращением.

– Другими словами, независимо от того, как сильно мы боремся, чтобы избежать этого, мы всё равно будем втянуты в игру… И хотя это не было бы полностью невозможным, было бы трудно назвать это "честным".

– Это всё просто потому, что мы любим игры, – нагло заявил Алан, не обращая внимания на направленную на него враждебность.

В этот момент пара решила раздавить этого человека.

– ...Превосходно.

Шерлок заговорил. Несмотря на то, что это было сказано не особенно громко, его заявление разнеслось по всей комнате.

Уильям продолжал чрезвычайно вежливым тоном.

– Теперь я полностью понял, до какой степени вы хотите играть в игры. Поэтому, независимо от результата, я надеюсь, что вы не пожалеете о своем решении.

– ...Ооо.

Давление, оказываемое боевым духом пары, начало заставлять всё тело Алана напрягаться.

– Я рад слышать, что вы сейчас в настроении. Кстати говоря, какова ваша ставка в этом матче?

Услышав вопрос, пара посмотрела друг на друга.

– Мы требуем, чтобы этот дворянин был освобожден. Что касается цены нашего поражения… Что ж, я сделаю всё, что ты захочешь.

– Всё, что я захочу? – Алан засомневался.

Тут же вмешался Уильям.

– Тогда для меня всё то же самое. В случае, если мы потеряем, будь то деньги, моё положение дворянина или плоды моих академических исследований, пожалуйста, не стесняйтесь претендовать на любое из них.

Глаз Алана дернулся от их небрежной манеры говорить.

– ...Я полагаю, вы оба принимаете меня за дурака? – произнёс он крайне неловким тоном.

– Это было бы возмутительно. Всё так просто потому, что у меня есть убеждённость.

– Когда мы с Лиамом объединяемся, никто не может нам противостоять.

Они были в меньшинстве в укрытии врага. Вдобавок ко всему, враг захватил заложника.

Но даже несмотря на то, что кому-то могло показаться, что они находятся в невыгодном положении, голоса дуэта были полны уверенности. Любой слушатель вскоре понял бы, что это не было актом бравады. Они оба были полностью уверены в том, что их интеллектуальные способности и сила воли намного превосходят таковые у этих мелких негодяев.

– …

Столкнувшись лицом к лицу с непоколебимой убеждённостью Уильяма и Шерлока, сильная, горячая ненависть поднялась в глубине живота Алана.

В прошлом Алан был влиятельным дворянином с обширным участком земли в окрестностях Дарема. Однако он пришёл к экономическому краху из-за промышленной революции и течения времени. Проще говоря, он начал идти по пути своего падения.

Он слепо верил, что дни его процветания будут продолжаться вечно. Наблюдая, как они исчезают, Алан погрузился в пучину отчаяния и отчаянно искал способ унять это чувство поражения.

С этой целью он увлёкся играми. Всякий раз, когда он и его противник согласовывали правила и вступали в серьёзный поединок, в котором он выходил победителем, Алан обнаруживал, что эти неописуемые достижения, наконец, могли удовлетворить его.

Осознав свой аппетит, узнав, что существует клуб, созданный с целью игры в "игры", Алан немедленно разыскал своих старых друзей из знати, чтобы получить допуск. Затем он собрал единомышленников внутри клуба. Затем он выбирал цель среди членов клуба, тайно приглашал их на игру и использовал грубую силу, чтобы одерживать победу за победой.

День за днём они лишали дворян их прав, требуя платы, в которой безошибочно угадывались угрозы. Его сообщники, казалось, были удовлетворены прибылью, но Алан был другим. Он хотел смотреть на своего противника свысока и использовать любые необходимые средства, чтобы заставить его сдаться.

Поэтому даже сейчас, когда он держал в заложниках сына дворянина, Алан отказался вести переговоры. Он хотел только выиграть игру. Независимо от того, какая абсурдная последовательность событий происходила.

Однако эти молодые люди были другими. Даже в разгар опасности они были спокойны и собраны, совершенно не ожидая, что потерпят поражение.

Столкнувшись с типом людей, которых он никогда до сих пор не встречал, Алан не только вспомнил, каково это – быть раздраженным, но и внутренне усмехнулся про себя: несомненно, было бы приятно разозлить их.

И снова он изобразил хвастливую ухмылку.

– Если это так, то я буду тем, кто решит цену вашего поражения.

– Меня это устраивает. Ну, тогда в какую игру мы будем играть?

На вопрос Уильяма Алан подозвал другого из своих сообщников. Этот человек достал какой-то предмет из своего нагрудного кармана и протянул его Алану.

– Это – игра, в которую мы будем играть сегодня.

В его руках был револьвер.

С появлением этого опасного оружия двое мужчин в мгновение ока поняли содержание игры.

– Действительно, русская рулетка.

– Совершенно верно. Я полагаю, вы говорили об этой игре с одним из членов клуба некоторое время назад. Как бы то ни было, я был тем, кто узнал об этой игре и представил её клубу.

Шерлок пропустил мимо ушей небрежное самовосхваление Алана, вместо этого уставившись на пистолет в его руках.

– Миротворец...? Нет, немного другое. Модифицированная версия?

Алан одобрительно хмыкнул.

– Браво. Это модифицированный армейский пистолет «Colt Single Action», изготовленный специально на заказ. Цилиндр открывается в сторону. Та модель, которая популярна в зале – всего лишь игрушка, в которой используются резиновые пули, но... в этой используется настоящие.

– Другими словами, ты просишь нас поставить на кон наши жизни, – уточнил Шерлок.

– Верно. Поражение означает смерть.

– Хорошо.

Даже перед лицом слова «смерть» двое мужчин оставались непоколебимыми. Алан, находя отсутствие их реакции скучным, продолжил своё объяснение.

– Процесс происходит следующим образом: сначала нужно открыть цилиндр и зарядить пулю.

Он повторил действие с револьвером в руке и закрыл цилиндр.

– После закрытия цилиндра дайте ему покрутиться.

Затем он ударил открытой ладонью по цилиндру, заставив его энергично совершать обороты. Вращаясь, он издавал приятный звук, а затем постепенно остановился.

– Теперь всё готово. Кстати, этот пистолет имеет максимальную ёмкость в шесть пуль. Вы понимаете, что это значит?

Он казался немного неумелым в обращении с оружием, но в его действиях до сих пор не было и следа сомнения. Уильям и Шерлок молча кивнули.

– Превосходно. Теперь, я хочу сыграть с вами двумя, поэтому добавлю ещё одного игрока в свою команду, чтобы сделать этот матч два на два. Игра закончится либо тогда, когда игрок будет застрелен, либо когда одна из сторон сдастся, не выпустив ни одной пули.

Алан выбрал человека, который ранее вручил ему пистолет. Остальные сообщники торжественно расставили стулья вокруг стола, а шесть пуль – на самом столе.

Шерлок подошёл к одному из стульев.

– Итак, ты говоришь, что каждая сторона собирается по очереди стрелять из пистолета в себя. Тогда давайте приступим к определению порядка.

– Пожалуйста, подождите минутку.

Алан поднял руку, чтобы прервать Шерлока.

– Это ничем не отличалось бы от обычной русской рулетки. Поэтому я собираюсь добавить ещё одно правило, чтобы сделать эту игру ещё более захватывающей для всех.

Дуэт слушал дальше в тишине.

– Правило таково: следующий человек, который выстрелит из пистолета, должен зарядить в него по крайней мере ещё одну пулю.

– По крайней мере, ещё одну…

Уильям сразу понял, что это значит.

Другими словами, если первый игрок зарядит одну пулю, то следующему игроку придётся использовать револьвер с двумя или более пулями. В следующем раунде в пистолете должно быть не менее трех пуль. Следовательно, последний игрок, естественно, окажется в невыгодном положении.

– С этими правилами игра будет предрешена сразу же, – отметил Уильям.

Алан пожал плечами.

– Ну, тогда каковы ваши следующие действия? Будете ли продолжать? Если вы выйдете из игры на этом этапе, это будет считаться вашим проигрышем по умолчанию, и я буду рад предоставить вам обоим уступку в плане наказания.

С револьвером в одной руке он сделал шутовской жест, требуя от двух мужчин ответа. Если они в конце концов струсят и будут умолять его отменить игру, он получит неожиданную прибыль. И даже если бы они не приняли его предложение, простого наблюдения за тем, как их лица бледнеют от страха, было бы достаточно, чтобы удовлетворить его желания.

Однако, что касается самого дуэта...

– Давайте продолжим.

– Меня всё устраивает.

Без колебаний они согласились на этот матч.

Хотя он наполовину предсказал этот сценарий, Алан всё равно стиснул зубы.

– …Этому мужеству я определённо хочу подражать. Но давайте приступим к игре прямо сейчас. Последовательность игроков точно такая, как упоминал мистер Холмс: обе команды будут по очереди стрелять в себя. …Что ж, поскольку я был тем, кто предложил эту игру, давайте ваша команда начнёт.

– Играя честно сейчас, ты всё равно не заслужишь никакой благодарности. …Лиам, что мы будем делать?

– …

На несколько секунд Уильям глубоко задумался.

Многое пронеслось у него в голове: слова и движения соперника до этого момента, анализ личности Алана, то, как будет развиваться игра, и возможные ситуации, в которых они могут оказаться после окончания игры. Предсказания разветвлялись далеко и широко, и он рассматривал каждое из них без пропусков, выбирая действия, которые они должны были предпринять, и, наконец, приходя к решению.

– Мистер Холмс.

Он окликнул Шерлока, стоявшего рядом с ним.

Детектив посмотрел Уильяму в глаза. Они были чисто-малиновыми, оттенка, напоминающего свежую кровь. Несмотря на то, что они были союзниками, холодок пробежал по его спине, и Шерлок почувствовал, как всё его тело было опутано верёвками.

– …

Как ни странно, не было необходимости в словах или жестах. Просто встретившись с ним взглядом, Шерлок почувствовал, что Уильям придумал выход из этой ситуации.

Ради своей игры Алан создал тщательно продуманный план такого масштаба. Само собой разумеется, что сама игра также будет содержать какой-то трюк. Хотя Шерлок более или менее имел представление об этом, Уильям уже раскусил трюк и придумал, как этим воспользоваться.

В таком случае пришло время привести замысел в действие.

Шерлок кивнул ему и решил впредь обращать внимание на каждое движение Уильяма.

Увидев реакцию другого мужчины, Уильям опустил взгляд.

Приготовления были завершены. Всё, что оставалось – это продемонстрировать, что его решение было правильным.

Пришло время показать им настоящий сюжет.

Профессор математики, а также сердце «Криминального лорда», о котором со страхом говорят граждане Великобритании, Уильям Джеймс Мориарти разработал план манипулирования всеми, включая своего союзника Шерлока.

– Я хочу пойти первым… Всё нормально? – предложил он убедительно извиняющимся тоном.

Подыгрывая изменению отношения Уильяма, Шерлок намеренно принял разочарованный тон, когда ответил.

– … Так что ты оставляешь меня в худшем положении. Думаю, с этим ничего не поделаешь.

Он с глухим стуком сел на стул перед собой. Руководствуясь его позицией, остальные трое мужчин тоже выбрали свои места за столом.

Последовательность игроков была следующей: Уильям, Алан, Шерлок и сообщник Алана.

Однако последовательность не поменяется до тех пор, пока не будет достигнут четвёртый человек.

Это было то, чего ожидали Алан и его сообщники, и в чём Уильям и Шерлок были уверены.

Как первому игроку, Уильяму был вручен пистолет. Он открыл цилиндр. Тот выглядел хорошо подержанным, с небольшими царапинами в четырех местах на корпусе и в одном месте на цилиндре.

Удостоверившись в состоянии пистолета, он уже собирался взять пулю со стола и зарядить её, когда заговорил Алан.

– Кстати, было бы явно против правил направлять пистолет на кого-либо, кроме себя. Я решил предостеречь вас, чтобы вы не пробовали сделать нечто подобное.

Услышав его совет, Уильям оглядел комнату и обнаружил, что все сообщники Алана повернулись к нему, держа наготове небольшие пистолеты. Зайти так далеко, чтобы поддерживать это одностороннее притворство… Уильям от всего сердца потерял дар речи.

Вернёмся к игре. Он медленно направил револьвер себе в висок, затем намеренно сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем нажать на спусковой крючок.

Щелчок.

Уильям опустил пистолет с долгим, тонким выдохом.

– Хотя вероятность смерти в первом раунде составляет всего одну шестую… У вас большое мужество, мой противник.

Пока Алан осыпал его похвалами, Уильям передал пистолет и ответил.

– Однако в следующем раунде это будет как минимум две шестых. То есть, по крайней мере, треть вероятности того, что смерть придёт за вами.

– Действительно, я полностью осознаю это.

Алан взял револьвер и зарядил свою порцию пуль. Их было две, а это означало, что он будет стрелять из пистолета с тремя пулями в нём.

– Эй, сделав это, твои шансы станут один к двум, ты же знаешь.

Шерлок посмотрел на него с озадаченным выражением лица. Если бы Алану удалось пережить это, Шерлоку пришлось бы столкнуться по меньшей мере с четырьмя пулями. Риск был бы слишком велик.

– Ну, тогда...

Алан приставил дуло пистолета к его голове и положил палец на спусковой крючок.

Шерлок затаил дыхание, наблюдая за происходящим.

Раздался сухой щелчок.

– Кажется, всё нормально, – радостно пробормотал Алан, легко преодолев вероятность смерти один к двум. Шерлок сжал кулаки.

– Серьёзно?

Он выглядел ошеломлённым, что было полной противоположностью его поведению перед матчем. Алан пересмотрел своё мнение об этих двоих, особенно о Шерлоке.

Как он и подозревал, их отношение к игре до сих пор было просто блефом.

Все люди потеряли бы самообладание, столкнувшись со своей смертью лицом к лицу. Это же касалось и детективов. Решив это, Алан спокойно положил пистолет перед Шерлоком.

– Теперь ваша очередь, мистер Холмс, – сказал он с провокационной улыбкой.

Шерлок уставился на лежащий перед ним пистолет с тремя пулями в нём.

Уильям, сидевший напротив него, постукивал указательным пальцем по деревянной поверхности и серьёзно заговорил.

– Мистер Холмс, пожалуйста, не делайте ничего опрометчивого. Позвольте мне выдвинуть предложение. Два патронника – не заполняйте их.

После своей странно окольной речи Уильям прижал палец к столу.

– ...Понятно. Так вот что ты думаешь, Лиам, – ответил Шерлок после любопытной паузы.

Алан был готов расхохотаться от выражения их лиц. Эти двое, казалось, откровенно нервничали. Именно это дезориентированное отношение без тени сомнения доказывало, что они раскрыли свои истинные характеры.

– ...Чёрт возьми.

План Алана провалился, когда Шерлок выпалил единственное ругательство, а затем начал дрожать всем телом.

– Ааа, это просто замечательно. Тогда я сделаю то же самое, – выплюнул он.

С чрезмерной жестокостью Шерлок зарядил в револьвер ещё две пули. Наблюдая, как детектив игнорирует совет Уильяма, Алан осторожно попытался объяснить высокий риск вспышки гнева.

– Вы абсолютно уверены? С учетом этого ваши шансы теперь составляют пять из шести. Было бы странно, если бы вы выжили после такого. Сказать по правде, мы не хотим, чтобы кто-то умирал. Таким образом, если бы вы остановили свою руку и признали поражение...

– Заткнись. Я не сдамся ни за что.

Однако, как бы Алан ни пытался убедить его, Шерлок не проявлял никаких признаков того, что собирается останавливаться.

– Вы с ума сошли, Шерлок Холмс...

Алан невольно выдал слова искреннего изумления.

Действительно, если бы ему удалось выйти живым, следующий игрок остался бы с полностью заряженным револьвером. В этот момент победа дуэта была бы обеспечена. Шансы на то, что это произойдет, были один к шести. Это было не совсем невозможно.

Однако любой нормальный человек вздрогнул бы от вероятности смерти пять из шести. Возможно, и нет, если человеку нечего терять, но этот человек уже создал себе репутацию и завоевал доверие общественности как детектив. Познав страх потери, Алан не мог легко принять выбор Шерлока.

Но его отчаяние сработало против него.

И всё же, с одной стороны, по определенной причине Алан точно знал, что пистолет не выстрелит. Более того, он также понял, что на данном этапе его команда потеряла всякую надежду на победу в игре.

Как раз в тот момент, когда его враг впал в разочарование, Шерлок быстро закончил свои приготовления и изо всех сил нажал на спусковой крючок.

– …

Результатом было – никакого выстрела.

Комнату окутала тишина. Уильям молчал, в то время как Алан замолчал от разочарования, что его план провалился.

– ...Значит, такие вещи действительно случаются, ха.

Среди неразберихи всеобщих мыслей первым заговорил тот самый человек, который преодолел вероятность смерти пять из шести.

Сначала казалось, что Шерлок смотрит в пространство с явным облегчением. Затем он закричал из-за того факта, что игра закончилась их победой.

– Хорошо! При этом исходе следующему парню придётся использовать все шесть пуль! Поскольку он определённо был бы застрелен, это наша победа! Мы сделали это, Лиам!

Он встал со своего места в чистом возбуждении и поднял кулак, когда Уильям всё ещё сидел напротив него. На это последний ответил радостной улыбкой.

Сразу же после этого джентльмены в комнате начали хлопать в унисон.

– Замечательно. Вы оба обладаете редким мужеством. Я был глубоко тронут.

Несмотря на то, что он потерпел поражение, у Алана было необычайно весёлое выражение лица, когда он осыпал похвалами дуэт. Хотя это вызвало подозрение у Уильяма, он последовал за Шерлоком и поднялся со своего места.

– Это наша победа, поэтому, пожалуйста, приступайте к освобождению этого молодого человека...

– ...С этим давайте перейдем к следующей игре.

– …Что?

Услышав его невероятное заявление, Шерлок нахмурился.

– Что ты сказал?

Вопрос был окрашен яростью, но Алан ответил беззаботно.

– О, вы думали, что это всё? Если это так, то вы были немного наивны.

В отличие от Шерлока, Уильям продолжал говорить смертельно холодным тоном.

– А как же наше соглашением о том, что вы отпустите этого человека, если мы победим?

– Действительно, я обещал это. Однако не было никакого требования о том, что он должен быть целым и невредимым.

Приняв ответ Алана за сигнал, сообщник, захвативший заложника, быстро полоснул молодого человека ножом по лицу. Мужчина издал пронзительный крик.

– Ты ублюдок...

Этот бесчеловечный поступок заставил Шерлока вспомнить о своей ярости. Именно тогда Уильям понял, что предчувствие, которое было у него перед началом игры, сбылось.

Без сомнения, этот человек хотел продолжать играть до тех пор, пока не выиграет.

Ничтожное самоуважение, которое заставило его проигнорировать достигнутое ими чёткое соглашение и быть неспособным принять своё поражение; чтобы защитить свою честь, он использовал бы каждый трюк в книге, дабы заставить игру продолжаться.

– Неужели у тебя нет чувства стыда?

– ...Я знаю всё это слишком хорошо. Для меня самое большое унижение – это признать поражение перед такими подонками, как вы.

Алан мгновенно отбросил свою поверхностную формальность, выплевывая слова угрожающим тоном.

Шерлок пожал плечами.

– Идти на всё ради такого мелкого мотива, как этот, хуже, чем женский эгоизм. Ну, этого не было бы, если бы мы действительно играли на равных.

– Не делай вид, что ты знаешь, о чём говоришь, парень. Ты слышишь меня? Мы с вами имеем в виду совершенно разные вещи, когда говорим о равенстве. Слабые всегда будут смотреть в лица сильных и жить за счёт их милости. Равенство достигается только тогда, когда поддерживается баланс этих иерархических отношений. Другими словами, там, где мы находимся, как тот, кто находится в положении абсолютного превосходства, я – само правило, сам принцип закона, которому вы оба должны следовать. Поэтому продолжайте играть и следуйте моим инструкциям.

– …

Услышав извращенный аргумент Алана, не только Уильям и Шерлок, но даже его собственные сообщники не могли удержаться от смеха.

Поскольку их "честная" игра продолжалась в этом маленьком мире, казалось, что высокомерие этого человека будет только расти, пока не станет неудержимым.

Однако было также ясно, что никакие возражения против этой несправедливости не пойдут на пользу заложнику.

– Похоже, он больше не прислушивается к голосу разума.

Это было парадоксом: независимо от того, сколько раз они бы побеждали, их победа никогда не была бы признана. Уильям сказал это в смирении, и Шерлок испустил глубокий вздох в знак согласия.

– Это бесполезно. Тогда давай сыграем ещё раз. Тебя это устраивает?

Алан чуть не рассмеялся от триумфа.

– Абсолютно. …Ну что ж, тогда давайте начнём следующий матч.

– Опять эта же игра? Или, может быть, что-то новое?

На вопрос Уильяма Алан приблизился к сообщнику и прошептал ему что-то на ухо. Затем на стол были положены ещё два револьвера.

Всего три пистолета. Другими словами, в следующей игре будет три игрока. Если это было так, то...

Уильям молча уставился на оружие.

– Как ты и предполагал. Наша следующая игра – это тоже та, о которой вы слышали ранее от одного из членов клуба.

Игра, в которой три человека будут использовать три пистолета. Шерлок вспомнил, что слышал что-то подобное в коридоре.

– В этой игре вы двое будете играть со мной. Каждый из нас возьмёт оружие и выберет свои позиции. Но теперь, когда настанет ваша очередь, вы будете стрелять в другого игрока. Последний оставшийся в живых – победитель.  ...Или, скорее, я должен сказать, что победитель может быть только один?

Всего один победитель. Они вдвоем могли догадаться, что означало это правило.

Если бы остался в живых только один человек, то независимо от того, какая сторона победила, это всё равно было бы их поражением.

Между Уильямом и Шерлоком один из них должен был умереть.

Алан продолжил своё объяснение.

– Самое главное, что каждое из этих револьверов будет содержать разное количество патронов.

Шерлок склонил голову набок.

– Разное количество? Ты имеешь в виду, что мы не будем заряжать по пуле за раз?

– Верно. Таким образом, в пистолетах будет шесть, три или две пули соответственно. Мы начнём с игрока, в чьём пистолете меньше всего патронов.

Каждая пушка имела максимальную ёмкость в шесть патронов. С точки зрения вероятностей, шансы получить пулю были бы один к одному, один к двум и один к трём соответственно. Если бы им удалось добраться до третьего игрока, кто-то определенно был бы убит.

– …

Уильям размышлял над этим новым развитием событий.

Извращённая игра в русскую рулетку, где была уверенность, что двое игроков умрут. Если бы они действовали как есть, один из них был бы принесён в жертву, но Алан также рисковал своей жизнью. Однако для человека, столь опытного в самосохранении, само собой разумеется, что он подготовил трюк, чтобы остаться в живых в этой игре. И это было...

Понаблюдав за развитием событий, как он и предсказывал, Уильям искоса взглянул на Шерлока.

Теперь все, что ему оставалось – это умереть.

С этим зловещим предупреждением в сердце Уильям заговорил.

– Что касается последовательности, в которой мы играем… как будем это решать?

Алан подпёр подбородок рукой и приподнял уголок рта.

– На этот раз я в невыгодном положении. Так что будет справедливо, если я выберу первым.

– !... Ты, ублюдок, с меня хватит...

Шерлок попытался возразить против такого поворота, но Уильям протянул руку, чтобы остановить его, прежде чем он смог это сделать. Здесь, где их оппонент мог быть настолько эгоистичным, насколько ему заблагорассудится, было бы бессмысленно говорить что-либо дальше.

– Тогда какую позицию вы выберете?

– Я возьму пистолет с тремя пулями, поэтому пойду вторым.

– Хорошо.

Итак, Алан сделал свой выбор.

– А как насчёт вас, мистер Холмс?

– ...Ты уверен, что не против, если я выберу первым?

– Я не возражаю.

Шерлок говорил медленно, как будто его заставили принять трудное решение.

– Я выбираю тот, у которого… шесть пуль.

– Третье место, значит? Тогда я возьму пистолет с двумя пулями и пойду первым.

Определившись со своими позициями, Уильям и Шерлок подобрали свои недавно предоставленные револьверы.

Последовательность была следующей: Уильям шёл первым с двумя пулями, за ним следовал Алан с тремя пулями и, наконец, Шерлок с шестью пулями.

Алан с удовольствием наблюдал, как двое мужчин, не имея возможности сбежать, делали именно то, что он хотел. Однако между ними обоими не было никакого чувства волнения. На первый взгляд действительно казалось, что они были вынуждены подыгрывать его капризам. Но на самом деле вся ситуация была в руках Уильяма.

В конце концов, Алан был просто одержим игрой. Напротив, в этот момент Уильяму и Шерлоку было наплевать на победу или поражение. Игры продолжались бы вечно, пока их противник не был бы удовлетворён. Они не собирались подыгрывать такому фарсу.

– Итак, порядок определён. Тогда давайте приступим к зарядке пуль в наши пистолеты, а что касается этого...

– ...Есть опасения, что сами игроки могут неправильно подсчитать количество пуль, поэтому можем ли мы пригласить другую сторону, чтобы всё было честным?

Как будто он украл реплику Алана, Уильям лично вручил свой револьвер джентльмену, стоящему позади него.

Получив преимущество, Алан недовольно фыркнул.

– ...Мы это уже знали. Верно. В интересах "справедливости" давайте поручим третьей стороне зарядить патроны.

Сказав это, Шерлок также передал свой пистолет мужчине, стоящему позади него. Хотя на самом деле это никогда не могло быть справедливо, когда они были окружены людьми Алана, Уильям и Шерлок перестали возражать.

Вместо этого Уильям внимательно слушал. Он без колебаний прислушался к звукам, издаваемым сообщниками Алана, заряжающими патроны. В пистолете Шерлока было шесть патронов. В пистолете Алана их было три. В его собственном пистолете их было два. Это был единственный аспект, в котором, казалось, они были достаточно дисциплинированы, чтобы следовать правилам. Это было так, как будто они пытались убедить самих себя в том, что игра была честной.

Вскоре приготовления были завершены, и игра началась.

Первым был Уильям.

Он посмотрел на свой револьвер. Как и ожидалось, были царапины: три на корпусе и одна на цилиндре.

– Ну что ж, юный аристократ. В кого ты будешь стрелять?

Его целью мог быть Шерлок или Алан. Или…

Он взвёл курок и направил ствол на свою цель. Прямо тогда Алан и его сообщники совершенно потеряли дар речи.

Уильям целился из пистолета себе в голову.

Без колебаний и оглядки на реакцию окружающих его людей он нажал на спусковой крючок.

Щелчок.

Его странный поступок ошеломил Алана и его людей.

– Какого чёрта, ты...

Казалось, Алан хотел усомниться в мотивах своего эксцентричного поведения. Но тут же выражение его лица изменилось, как будто он о чем-то подумал. Он направил пистолет на Шерлока и нажал на курок.

Его шансы были один к двум – и револьвер выстрелил.

– Гх...

Его ударили в живот. Лицо Шерлока исказилось в агонии, когда он рухнул со стула на землю и остался лежать неподвижно.

– На этом мистер Холмс устранён, – равнодушно объявил Уильям.

Заметив чрезвычайное спокойствие, с которым Уильям принял смерть своего партнёра, Алан впервые почувствовал страх.

– Это то, к чему вы стремились?

Из-за того, что пистолет Уильяма не выстрелил, Алану нужно было самолично убрать Шерлока до того момента, как он сможет использовать свой собственный пистолет, который гарантированно выстрелит. Если бы Шерлока застрелили, то после его устранения следующий ход вернулся бы к Уильяму.

Все сложилось именно так, как он надеялся. Тихим голосом Уильям обратился к перепуганному Алану.

– Вы слышали историю о трёх убийцах?

Однажды трое убийц собрались на перестрелку.

У всех троих был разный уровень владения оружием. У первого убийцы было идеальное умение целиться. Второй мог нанести два удара из трёх. Последнему удавалось нанести только один удар из трёх.

Они должны были по очереди выбирать одного из двух других для стрельбы. Чтобы компенсировать разницу в уровне мастерства, они начинали с самого неопытного убийцы, который мог нанести только один выстрел из трёх.

Теперь, если бы вы были этим человеком, что бы вы сочли наиболее разумным поступком?

Правильный ответ – стрелять прямо в воздух, не целясь ни в одного из противников.

Обычно можно было бы подумать, что целью является самый опасный убийца, который может нанести точное попадание. Но если бы вы попали, то на следующем ходу оказались бы в поле зрения оставшегося противника, который мог нанести два удара из трёх.

Таким образом, если бы вы избегали стрельбы, следующий игрок определенно нацелился бы на самого опасного противника. Если он преуспеет, последующий ход вернется к вам. Следовательно, лучший способ действий – ни в кого не стрелять с самого начала.

Действие, которое на первый взгляд кажется бессмысленным, на самом деле может быть наиболее логичным выбором.

Это был парадокс – разрыв между логикой и интуицией.

– Несмотря на некоторые незначительные различия, наша игра имеет поразительное сходство с этой историей, именно поэтому я решил применить её сегодня. Хотя, я признаю, что, возможно, был слишком драматичен, когда целился из пистолета в себя.

Противоречие за противоречие. Сказав это, на лице Уильяма появилась легкая улыбка. Это была улыбка демона.

На мгновение то, до какой степени он недооценил Уильяма, заставило Алана покрыться холодным потом. Но он быстро взял себя в руки.

– Я понимаю – ты достаточно умён, чтобы знать, что делаешь. Но теперь, каков твой следующий шаг? Вероятность того, что твоё ружьё выстрелит в этот раз, равна двум из пяти. Что касается меня, то с одной выпущенной пулей и двумя оставшимися, мои шансы одинаковы. Теперь мы квиты.

– Но это неправда. Я полагаю, вы очень хорошо знаете, что при следующем повороте ваше ружьё выстрелит, – заявил Уильям.

– ...Что?

Уильям провёл большим пальцем по револьверу в своей руке.

– Похоже, что пистолеты, которые нам дали, были сконструированы таким образом, что цилиндры будут останавливаться в заранее определенных положениях при их вращении. Эти позиции были отмечены царапинами. Другими словами, эта игра была ложью с самого начала.

Уильям посмотрел на Алана, который был в оцепенении, и продолжил.

– Вот почему вы смогли добавить ещё две пули в свой пистолет без каких-либо колебаний. Вы знали, что даже если мистеру Холмсу придётся сразиться с пятью патронами, пистолет никогда не выстрелит.

Затем он ударил указательным пальцем по столу.

Алан был глубоко потрясён, когда секрет, стоящий за оружием, был раскрыт. Но теперь он нанёс ответный удар в полную силу.

– Верно. Эти пистолеты предназначены для мошенников. Почему бы мне не использовать их в этой игре? Считая от патрона, на котором останавливается цилиндр, мой револьвер заряжен тремя последовательными патронами. Однако в твоём пистолете заполнены только последние два патронника. Ты понимаешь? Это означает, что твоё оружие не выстрелит в этот раз, а в мой ход моё обязательно выстрелит. Исход игры уже предрешён.

– Я задам вам этот вопрос снова. Вы понимаете, что для нас значит знать об этом трюке?

Несколько ошеломлённый неосведомленностью своего оппонента, Уильям красноречиво объяснил ситуацию.

– В нашем предыдущем матче я кое-что сказал мистеру Холмсу. – «Позвольте мне выдвинуть предложение. Два патронника – не заполняйте их».

За этими неуклюжими словами скрывался другой смысл.

– Это означало «заполните два патронника». После этого мистер Холмс яростно зарядил пистолет – да так сильно, что поцарапал цилиндр.

Алан прикрыл рот рукой, глядя на свой собственный пистолет.

– ...Ни за что-

– Поскольку нам двоим выдали новые револьверы, и вы решили использовать пистолет из нашего предыдущего матча, теперь у вас в руках револьвер с добавленными царапинами на двух патронниках. Хотя предыдущая отметина тоже осталась... Однако, поскольку мистер Холмс сделал новые, я надеюсь, что они смогли обмануть ваших сообщников.

Не нуждаясь в дальнейших объяснениях, Уильям замолчал.

В игре в русскую рулетку, где количество заряженных патронов со временем увеличивается, Шерлок неожиданно совершил нечто опрометчивое.

Алан воспринял его внезапную перемену настроения просто как отчаяние. Но на самом деле Шерлок получил сообщение Уильяма и, сохраняя самообладание, продолжал вести себя так, как будто ему было наплевать на собственную жизнь. Таким образом, его жестокость при заряжании пистолета, а также его решение наполнить цилиндр до верхнего предела были истолкованы как результат нервного срыва, и они смогли избежать любых подозрений в том, что разгадали его трюк.

Однако этот метод использования собственного трюка Алана против него самого не был надёжным. Несмотря на то, что они добавили новые царапины на цилиндр, первоначальные следы всё ещё оставались. При ближайшем рассмотрении их можно было бы различить.

Помня об этом, Алан повернулся лицом к своим сообщникам, стоявшим позади него. Но они ничего не сказали, возможно, из-за замешательства. У них не было уверенности в том, что они зарядили пули в правильные патронники. Внутри Алана начало нарастать чувство неловкости.

Если бы ловушка Шерлока удалась, положение пуль в пистолете Алана теперь было бы неправильным.

В его револьвере было шесть патронников. Считая от того места, где цилиндр должен был остановиться, предполагалось, что первые три камеры будут заполнены. Теперь, когда маркировка "сдвинута" на две позиции вперёд, это означает, что вместо неё были заполнены первый и два последних патронника.

Поскольку один патрон уже был выпущен, остались только две другие пули. По сути, он находился в той же ситуации, что и Уильям. В этом случае, поскольку Уильям сделал первый ход, он смог бы выстрелить в Алана на один ход раньше.

Иными словами, в этой извращённой версии русской рулетки Алан использовал подстроенные револьверы, его сообщники перепутали расположение царапин, и Уильям решил пойти первым. При соблюдении этих трёх условий победа Уильяма была обеспечена.

– Что это за шутка такая...

С самого начала исход игры был предрешён.

Изначально это был план Алана. Но Уильям воспользовался им и поменялся с ним ролями.

Несмотря на то, что он находился в положении абсолютного превосходства, победа ускользнула от него во второй раз. Кровь Алана кипела.

– А… Снова! Я обязательно выиграю, если мы сыграем снова!

Уильям опустил револьвер и с жалостью покачал головой.

– К сожалению, матча-реванша не будет. У нас обоих больше нет времени ублажать кого-то вроде вас, – коротко ответил он.

Алан потерял терпение и хлопнул по столу.

– Ты что, на всех смотришь свысока, сопляк?!

– Все, что вы делаете, так это завидуете другим, и именно поэтому вы потеряли себя, – сказал Уильям с видом педагога.

Прежде чем Алан смог осознать это, с пола донёсся звук взводимого курка револьвера.

– ...Не двигайся.

Затем упавший детектив, пошатываясь, поднялся на ноги. Несмотря на то, что он был ранен в живот, на его лице не было и следа боли, вместо этого на нём была улыбка ребёнка, чья шалость удалась. В его руке был полностью заряженный револьвер.

– Холмс, почему ты, ублюдок-

– Мне не хочется сейчас оправдываться. В любом случае, все вы поднимите руки, как взрослые люди, – резко приказал Шерлок, несмотря на их замешательство.

Возможно, они были застигнуты врасплох, но сообщники Алана не сопротивлялись, а робко подняли обе руки. Молодой человек, которого держали в заложниках, тихонько отодвинулся от них.

Уильям неторопливо поднялся со своего места.

– С самого начала нашей целью было создать именно этот сценарий. Вы были не намерены сдаваться, независимо от того, сколько раз выиграет ваш противник. В таком случае мы должны перевернуть всю сцену. С этой целью эта игра, которая позволила устранить мистера Холмса, инсценировав его смерть, предоставила прекрасную возможность.

Как и планировал Уильям, его акт, близкий к самоубийству, с самого начала вывел всех из равновесия, так что никто не обратил никакого внимания на "мёртвого" Шерлока. Затем детектив вернулся к жизни в идеальное время, обеспечив ключ к их контратаке.

Поскольку их план имел оглушительный успех, Уильям и Шерлок были полны удовлетворения.

– Вы двое...

Алан уставился на них полными ненависти глазами.

– О, вы же не собираетесь признать поражение на этом этапе? Поскольку вы все превосходите нас численностью, если вы все достанете своё оружие прямо сейчас, то, безусловно, сможете убить нас. Но мистер Холмс наверняка возьмёт с собой и некоторых из вас. Готов ли кто-нибудь стать одним из этих «немногих»?

– Теперь это действительно честный и захватывающий вызов. Ну же, кто хочет присоединиться к игре?

Против них двоих, которые с гордостью рисковали своими жизнями, ни один человек не сделал ни единого шага.

В конце концов, "равенство", которое выдвинули Алан и его сообщники, было не более чем пустым звуком, которым хвастались ради безопасности.

По-настоящему сражавшийся за свою жизнь и вышедший победителем, Уильям адресовал этим людям нежную улыбку.

– Поскольку, похоже, никто не желает участвовать, игра окончена.

✦ ✦ ✦

– Я не знал, что ты вкладываешь стальные пластины в своё пальто… Ты действительно профессор университета?

– В прошлом я был похищен преступной организацией. С тех пор я стал немного осторожнее относиться к своей собственной безопасности.

Уильям объяснил это без раздумий, когда Шерлок вернул ему пальто.

Одержав полную победу, двое мужчин освободили молодого аристократа и наблюдали, как Алана и его людей увозит Скотланд-Ярд. Теперь они стояли перед зданием клуба и лениво болтали возле кареты.

– Ну, я слегка беспокоился, что они не попадутся на нашу уловку.

– Эта часть и вправду была неопределенной, но я был уверен, что Алан остановит игру. Он относится к тому типу людей, которые не вступят в игру, пока не будет обеспечена его собственная безопасность; как только появится возможность поражения, он немедленно отменит матч.

– Вот именно. Этот парень даже не наставил на тебя пистолет, а просто попытался начать новую игру, – согласился Шерлок.

Хотя Холмс также предсказал действия Алана, он знал, что манипулировать их противником, чтобы он прекратил игру, было непростой задачей.

Уильям подставил Алану револьвер, который мог выстрелить, а мог и не выстрелить на следующем ходу, и умело посеял достаточно сомнений, чтобы подтолкнуть его к прекращению матча по собственному желанию.

Шерлок восхищался профессором университета за то, что тот преуспел в блефе с такими высокими ставками.

– В любом случае, я благодарен тебе за то, что вытащил нас оттуда, Лиам.

– Это я должен благодарить вас. Мы смогли устранить некоторые тревожные элементы, которые могли бы поставить под угрозу моих учеников, и на этом мы квиты. ...Тем не менее, я приношу извинения доктору Ватсону за то, что сопровождал вас так далеко в вашем расследовании.

– Даже если бы он ревновал, я знаю, что Джон никогда бы не затаил обиду. Однако сейчас мне придётся присвоить себе твоё великое достижение.

– Вы слишком высокого мнения обо мне. На самом деле, именно потому, что вы смогли понять мои намерения, мистер Холмс, мы смогли добиться успеха. Если бы это был кто-то другой, ситуация не разрешилась бы с таким изяществом, – усмехнулся Уильям.

Серьёзным тоном Шерлок продолжил.

– Однако, Лиам... ты знал заранее, что Алан собирался предложить русскую рулетку?

Уильям надел пальто, которое он получил от Шерлока ранее.

Именно благодаря этому пальто Шерлок избежал смертельной раны, несмотря на то, что в него стреляли. Но, глядя на это с другой стороны, можно также подумать, что Уильям предсказал, что Шерлока застрелят.

Чтобы заранее предсказать события их финальной игры, не потребовалось бы ничего, кроме божественной интуиции. Однако человек, которому был задан этот вопрос, просто смущённо улыбнулся.

– Это было бы слишком глубоким проникновением в суть дела. Что касается этого покрытия, то стальные пластины были приготовлены на всякий случай, если я окажусь в затруднительном положении. Когда дело доходит до драки, поскольку вы ежедневно преследуете опасных преступников, мистер Холмс, я считаю, что вы лучше подходите для этого. А что касается той последней игры… Поскольку мы слышали об этом от другой стороны в зале ранее, было возможно, что этому пальто найдётся хорошее применение.

– Хмм… Что ж, это правда.

Скромное объяснение Уильяма убедило даже Шерлока, хотя и неохотно.

Шерлок обдумал этот вопрос.

Предположим, что в сегодняшнем случае, даже без задания от его клиента, Алана и его сообщников планировалось убрать. Если бы кто-то заранее провёл тщательное исследование, основываясь на характере Алана, можно было бы ожидать, что он заставит своего противника вступить в игру, в которой он одержит верх. Если бы это было так, что, если бы кто-то смог получить предварительные знания о самой игре?

Действительно, человек, который рассказал им о русской рулетке, сказал, что слышал об этом из другого круга общения. То есть информация об игре попала в этот клуб от третьей стороны. Тогда эта сторона могла бы также намеренно распространить информацию о том, как мошенничать.

После этих приготовлений они должны были войти в клуб и связаться с целью. Поскольку они знали точную игру и уловки, которые будет использовать их противник, они могли затем использовать эти знания для манипулирования своим противником. И расследование некоего детектива оказалось бы прекрасной возможностью для этого.

«Это было бы возможно», – заключил Шерлок.

Этот человек тщательно изучил человечность своего врага, средства, которые он будет использовать, и количество людей, которые были с ним, а затем использовал это знание, чтобы победить его. Кроме того, им понадобилась бы информационная сеть, охватывающая всё высшее общество Великобритании, и Шерлок знал об одном вдохновителе, который обладал этой возможностью.

Именно тогда он вспомнил, как этот человек посмотрел на него перед началом игры, и чувство, которое поразило его в тот момент: всё тело было опутано верёвками.

У него было такое же чувство, когда он расследовал некоторые из своих дел. После решения "загадки" ему казалось, что все было задумано именно так – как будто им манипулировали с помощью невидимых нитей, и он чувствовал себя беспомощным.

Струна, которая исходила от его взгляда. И ещё тот факт, что он иногда чувствовал, как им манипулируют во время расследования.

Если бы он проследил за этими двумя нитями, человек на другом их конце был бы...

Продвинув свои умозаключения до этого момента, Шерлок взглянул на мужчину рядом с ним.

– В чем дело, мистер Холмс?

Этот человек смотрел на него с безразличным выражением лица.

– Нет, ничего особенного.

Шерлок покачал головой, словно пытаясь избавиться от своих мыслей.

Эти теории были всего лишь возможностями, которые никогда не могли покинуть сферу спекуляций. Как сказал этот человек, было бы разумнее рассматривать их победу как результат серии счастливых совпадений. Конечно, не было ничего, что можно было бы извлечь из грубого следования этому ходу мыслей.

«Даже так, если бы на другом конце этих ниточек был этот человек…»

От этой мысли сердце Шерлока учащенно забилось.

– Поскольку дело раскрыто, позвольте мне проводить вас на вокзал.

Когда разговор был завершён, Уильям открыл дверцу экипажа.

Шерлок произнёс слова благодарности, забираясь внутрь, и решимость в его сердце возродилась.

Просто подожди, «Криминальный лорд».

✦ ✦ ✦

Когда он стоял рядом с Шерлоком, мысли Уильяма об этом деле тоже проносились у него в голове.

Математическая формула не может стать теоремой до тех пор, пока она не будет доказана.

«Ты должен разгадать все мои загадки, и доказать существование Криминального лорда. Поэтому, даже если бы произошёл наихудший из возможных сценариев – перестрелка, я должен был убедиться, что ты выжил».

Уильям, который управлял всем делом из-за кулис, снова улыбнулся. Как и планировалось, детектив выбрался оттуда живым.

У «Криминального лорда» были ниточки, протянутые во всех направлениях. Уильям с нетерпением ждал того дня, когда Шерлок последует за ними и выследит его.

Так закончился нерассказанный случай, в котором два выдающихся человека взялись за руки.

Консультант по криминалистике Уильям Джеймс Мориарти.

Детектив-консультант Шерлок Холмс.

Игра гениев, делающих ставки на будущее Империи, продолжается.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть