9. ГОЙЛС

Онлайн чтение книги Под грузом улик
9. ГОЙЛС

— …а мораль этого такова… — промолвила Герцогиня.

«Приключения Алисы в Стране чудес »

На следующее утро в квартире лорда Питера собралась компания из четырех человек. Самым жизнерадостным ее членом, несмотря на пульсирующее плечо и сильную головную боль, был, несомненно, сам лорд Питер, окруженный подушками и возлежавший в кресле с чашкой чая и тостами. Доставленный домой в карете «скорой помощи», он тут же погрузился в целительный сон и проснулся в девять утра с абсолютно чистой и бодро мыслящей головой. Соответственно, мистер Паркер, полунакормленный и обремененный тайными признаниями вчерашнего вечера, был поспешно отправлен в Скотленд-Ярд, где он тут же пустил в ход хорошо отлаженный механизм по поимке убийцы лорда Питера. «Только не рассказывайте ничего о вчерашнем нападении на меня, — напутствовал его Питер. — Скажите, что он должен быть задержан в связи с ридлсдейлским делом. Довольно с них и этого». Голодный и мрачный Паркер вернулся к одиннадцати и теперь поглощал остывший омлет, запивая его стаканом кларета.

Мисс Мэри Уимзи, сжавшись в комок, сидела у окна. Ее коротко подстриженные золотистые волосы словно светились в бледных лучах осеннего солнца. Ей удалось позавтракать раньше, и теперь она рассеянно смотрела на Пикадилли. Первый выход этим утром ей пришлось осуществить в халате лорда Питера, но теперь на ней были шерстяная юбка и темно-зеленый свитер, привезенные в город четвертым членом компании, который в данную минуту с аппетитом поглощал жаркое, деля с Паркером графинчик кларета.

Это была невысокая, довольно полная и удивительно живая пожилая дама с блестящими черными бусинами глаз и седыми волосами, убранными в изысканную прическу. Из всей четверки она выглядела бодрее и спокойнее всех, несмотря на проведенную в поезде ночь. Впрочем, она была раздосадована, о чем и заявила некоторое время спустя. Это была вдовствующая герцогиня Денверская.

— И дело не в том, Мэри, что ты так неожиданно исчезла, к тому же перед самым обедом, доставив нам столько хлопот и беспокойства. Бедная Элен даже потеряла всякий аппетит — так она расстроилась, а ведь ты знаешь, как она заботится о том, чтобы сдерживать свои чувства — уж не знаю зачем, — некоторые из великих мужей вовсе не считали это недостатком, и я сейчас говорю совсем не о южанах, но, как справедливо указывает мистер Честертон, например, Нельсон, который безусловно был англичанином, если только не шотландцем или ирландцем — не помню, но, как бы там ни было, в любом случае великобританцем (если это еще что-то значит в наши дни, в эпоху Свободной Республики — смешное название, всегда приводит мне на память Свободную апельсиновую республику). Не взять с собой приличной одежды, забрать машину, так что мне пришлось отправляться в час пятнадцать из Норталлертона — странное время для начала путешествия, да еще таким плохим поездом, который прибыл только в половине одиннадцатого. И к тому же, если тебе приспичило мчаться в город, почему все надо делать так скоропалительно? Если бы ты удосужилась посмотреть расписание перед отъездом, ты бы обратила внимание, что в Норталлертоне тебе придется ждать целых полчаса — вполне достаточное время для того, чтобы собраться. Гораздо приятнее, когда даже глупые поступки совершаются продуманно и аккуратно. А уж срываться так и нестись сюда, чтобы надоедать и расстраивать мистера Паркера, хотя, я думаю, ты хотела видеть Питера, — несомненно, было глупым поступком. И знаешь, Питер, если ты собираешься посещать низкопробные заведения, битком набитые русскими и неоперившимися социалистами, тебе следует быть более осмотрительным и не бегать за ними. Пусть лучше пьют кофе, слагают бессмысленные вирши и портят себе нервы. Я могла бы и сама все рассказать Питеру о них, если он еще не знает, впрочем, теперь он с ними познакомился.

Мисс Мэри при этом замечании страшно побледнела и бросила взгляд на Паркера, который и ответил скорее ей, чем вдовствующей герцогине:

— У меня еще не было времени переговорить с лордом Питером.

— Мы все обсудим, — добродушно отозвался лорд, — если это только окончательно не подорвет мою расшатанную нервную систему и не вызовет горячку. Вы добрая и заботливая душа, Чарлз. Не знаю, что бы я без вас делал. Единственное, о чем я жалею, что этот старьевщик оказался таким непроворным и не успел занести свой хлам внутрь на ночь. Просто удивительно, сколько может быть медных шишечек на стойке кровати. Видел ведь, что падаю, и ничего не мог поделать. Впрочем, что такое стойка кровати? Великий детектив, хотя и потрясенный зверским обращением с ним пятнадцати убийц в масках и вооруженных тесаками, быстро пришел в себя благодаря своей крепкой конституции и здоровому образу жизни. Невзирая на удушающую атмосферу конспиративного клуба, в которой он был вынужден пребывать, а? Телеграмма? Спасибо, Бантер.

Лорд Питер прочел послание с явным удовлетворением, так как углы его губ затрепетали, когда он запихивал сложенный листок к себе в бумажник. Позвав Бантера, он попросил убрать поднос и заменить охлаждающую повязку на лбу. Устроившись поудобнее, лорд Питер откинулся на подушки и с оттенком злорадного удовольствия приступил к допросу мистера Паркера:

— Ну и что вы тут вчера поделывали с Мэри? Полли, ты созналась ему, что ты — убийца?

Одна из самых неприятных вещей на свете — узнать после мучительного и долго вынашиваемого признания, что в нем никто и не сомневался и оно не произвело ожидаемого впечатления. Мистер Паркер просто ни с того ни с сего потерял всяческое самообладание. Он вскочил на ноги и воскликнул без всякого видимого повода:

— Все абсолютно безнадежно! Мэри тоже вскочила на ноги.

— Да, созналась! — вызывающе выкрикнула она. — И это правда. Твое драгоценное дело закончено, Питер.

— Милочка, тебе следовало бы дать возможность своему брату самому судить о своих делах, — непоколебимо заметила вдовствующая герцогиня.

— Однако, полагаю, Полли права, — откликнулся его светлость. — Надеюсь, я не ошибаюсь на этот раз. Как бы там ни было, приятель уже пойман, так что скоро мы все узнаем.

Мэри задохнулась и, сжав руки, сделала шаг вперед. Паркер был потрясен до глубины души при виде столь отважной реакции на разразившуюся катастрофу. Как полицейский он был изумлен, но как человек он не мог не броситься на помощь этому величественному вызову.

— Кто пойман? — спросил он странно изменившимся голосом.

— Гойлс собственной персоной, — небрежно ответил лорд Питер. — Удивительно быстро сработали, а? Но поскольку он не придумал ничего умнее, как сесть на паром в Фоукстон, особых сложностей у них не было.

— Это неправда! — топнула ногой Мэри. — Это ложь. Его не было там. Он невиновен. Это я убила Дениса.

«Замечательно, — подумал Паркер, — замечательно. Но к черту Гойлса, чем он заслужил такое отношение к себе? »

— Мэри, не будь дурой, — спокойно ответил лорд Питер.

— Да, — невозмутимо поддержала его вдовствующая герцогиня. — Я как раз хотела сказать тебе, Питер, об этом мистере Гойлсе — какое ужасное имя. Мэри, милочка, мне он никогда не нравился, даже когда против него и не выдвигалось никаких обвинений — к тому же он еще и подписывается Гео. Понимаете, мистер Паркер, Гео. Вместо Георг — Гео Гойлс; и я никак не могла отделаться от впечатления, что его зовут «горгулья». Я чуть было не написала тебе, дорогой, чтобы ты повидался с мистером Гойлсом в городе. Когда я начала размышлять обо всей этой истории с рвотным корнем, у меня возникло ощущение, что все это не без его влияния.

— Да, — ухмыльнулся Питер, — ты всегда находила его несколько тошнотворным, не правда ли?

— Как вы можете, Уимзи? — укоризненно проворчал Паркер, не спуская глаз с Мэри.

— Какая разница, — откликнулась девушка. — Если ты не можешь вести себя как джентльмен, Питер…

— Черт возьми! — взорвался пострадавший. — Приятель без малейших на то оснований всаживает мне пулю в плечо, разбивает мне ключицу, врезает меня головой в шишковатую кровать второй свежести и смывается, а когда я в самых мягких парламентских выражениях называю его тошнотворной личностью, моя родная сестра заявляет, что я веду себя не по-джентльменски. Миленькое дельце! В собственном доме вынужден сидеть со зверской головной болью, поедая тосты с чаем, и наблюдать, как вы тут наслаждаетесь жарким, омлетами и первосортным кларетом…

— Глупый мальчишка, — заметила герцогиня, — нашел из-за чего нервничать. Кстати, тебе пора принимать лекарство. Будьте любезны, мистер Паркер, позвоните в колокольчик.

Мистер Паркер молча повиновался. Мэри бесшумно приблизилась к брату и остановилась рядом.

— Питер, почему ты считаешь, что это сделал он? — промолвила она.

— Что сделал?

— Выстрелил… в тебя… — прошептала она еле слышно.

Появление мистера Бантера с холодным компрессом слегка разрядило напряженность атмосферы. Лорд Питер залпом проглотил снадобье, позволил поправить себе подушки, измерить температуру, сосчитать пульс, поинтересовался, нельзя ли ему съесть яйцо, и закурил сигарету. Мистер Бантер удалился, присутствующие расположились в более удобных креслах и почувствовали себя счастливее.

— Ну, старушка Полли, — произнес Питер, — не надо расстраиваться. Я случайно наткнулся на этого Гойлса вчера в вашем Советском клубе. Я попросил мисс Таррант представить меня, но как только он услышал мое имя, то тут же сделал ноги. Я бросился за ним, намереваясь всего лишь побеседовать, но тут этот идиот остановился, разрядил в меня свою пушку и был таков. Глупее не придумаешь. Мне было известно, кто он такой. У него не было ни малейшей возможности скрыться.

— Питер… — страдальческим голосом промолвила Мэри.

— Послушай, Полли, — ответил Уимзи. — Я все время думал о тебе. Честное слово. Я бы не стал его арестовывать. Лично я не предъявлял ему никакого обвинения — не правда ли, Паркер? Что вы сообщили в Скотленд-Ярде, когда были там сегодня утром?

— Просил задержать Гойлса как свидетеля по ридлсдейлскому делу, — медленно ответил Паркер.

— Ему ничего о нем не известно, — упрямо повторила Мэри. — Его даже рядом не было. В этом он совершенно невиновен!

— Ты так думаешь? — без оттенка юмора переспросил лорд Питер. — Зачем же тогда громоздить всю эту ложь, чтобы выгородить его, если он невиновен? Не слишком сходятся концы с концами, Мэри. Ты знаешь, что он там был, и подозреваешь, что он виновен.

— Нет!

— Да, — возразил Уимзи, удерживая ее своей здоровой рукой и не давая ей отойти. — Мэри, ты задумывалась над тем, что ты делаешь? Ты лжесвидетельствуешь и ставишь под угрозу жизнь Джералда только для того, чтобы укрыть от закона человека, которого сама подозреваешь в убийстве своего жениха и который, вне всяких сомнений, пытался прикончить меня.

— Такое давление на свидетельницу абсолютно недопустимо! — с мученическим видом воскликнул Паркер.

— Не обращай на него внимания, — продолжил Питер. — Неужели ты действительно считаешь, что поступаешь правильно, Мэри?

Девушка с беспомощным видом пару минут смотрела на своего брата. Питер отвечал ей подбадривающим взглядом из-под своих бинтов, и вызывающее выражение мало-помалу начало исчезать с ее лица.

— Я скажу правду, — наконец промолвила Мэри.

— Умница, — промолвил Питер, протягивая руку. — Прости меня. Я знаю, что тебе нравится этот тип, и мы с Паркером по достоинству оцениваем твое решение. Это правда. Ну, вперед, старушка, а вы записывайте, Паркер.

— Вся эта история с Георгом началась очень давно. Ты был тогда на фронте, Питер, но, думаю, тебе говорили — и, конечно, выставили все в наихудшем свете.

— Я бы не стала этого утверждать, милочка, — вставила герцогиня. — Я, по-моему, сказала Питеру, что нам с твоим братом не понравился молодой человек, несмотря на наше краткое знакомство — если ты помнишь, мы не часто с ним виделись. Он явился без приглашения на выходные, когда в доме было полным-полно народа, и, похоже, не заботился ни о чьем удобстве, кроме собственного. И ты же сама, моя милая, сказала, что он был совершенно необоснованно груб с бедным старым лордом Маунтвизлом.

— Он сказал ему то, что он думает, — возразила Мэри. — Конечно же, бедному лорду Маунтвизлу трудно смириться с тем, что современное поколение привыкло серьезно дискутировать со старшими, а не просто ворковать с ними. Когда Георг высказывал свое мнение, он считал, что это обычный аргумент в споре.

— Ну конечно, только посвященные могли принять огульное отрицание всего, что говорил несчастный старик, за аргументированный спор, — заметила герцогиня. — Единственное, что я сказала Питеру, насколько я помню, что, на мой взгляд, манеры мистера Гойлса лишены изысканности, как его взгляды — независимости и самостоятельности.

— Лишены независимости и самостоятельности? — воскликнула Мэри, широко раскрыв глаза.

— Да, дорогая, я так думаю. Обо всем этом не впервые задумываются, и люди нередко выражали свои мысли в куда как более интересной форме, как сказал папа — или это был кто-то другой? А вы нынче чем хуже выражаетесь, тем достойнее вас считают, хотя вы не говорите ничего нового. Как Браунинг и все эти странные метафизики — никогда не разберешь, кого они на самом деле имеют в виду — свою возлюбленную или Святую церковь, — все так высокопарно и возвышенно, ничего общего с прелестным святым Августином… Сомневаюсь, чтобы в его времена устраивались ежегодные благотворительные распродажи и чаепития в церковных приходах — по-моему, мы сегодня под миссионерством понимаем что-то совсем другое — он-то хорошо в этом разбирался: помните историю с мандрагорой? А! Вспомнила это слово — манихейство. Как же его звали? Случайно, не Фауст? Или я путаю его с оперным персонажем?

— В общем, как бы там ни было, — продолжила Мэри, не пытаясь расшифровать ассоциативную вязь мыслей герцогини, — Георг был единственным человеком, которого я любила, и он им остается. Правда, все нам представлялось таким безнадежным. Может, ты, мама, и не говорила о нем ничего особенного, зато Джералд говорил массу ужасных вещей!

— Да, он сказал ему то, что он думает, — проговорила герцогиня. — Знаешь, современному поколению свойственно это. И я согласна с тобой, дорогая, что непосвященному уху это может показаться довольно грубым.

Питер улыбнулся, а Мэри невозмутимо продолжила:

— У Георга попросту не было денег. Он действительно так или иначе все, что у него было, отдал лейбористской партии, а потом еще и лишился службы в Министерстве информации: там сочли, что он слишком симпатизирует зарубежным социалистам. Это было страшно нечестно. Как бы там ни было, он не был в этом виноват; а Джералд повел себя по-зверски и заявил, что, если я окончательно не порву с ним, он прекратит высылать мне деньги. Так что я была вынуждена это сделать, но, естественно, это никак не повлияло на наши взаимные чувства. К чести мамы, должна сказать, что она вела себя более достойно. Она обещала помочь нам, если Георг устроится на работу; но если бы он устроился на работу, мы бы уже не нуждались в помощи!

— Но, дорогая моя, не могла же я настолько оскорбить мистера Гойлса, чтобы предложить ему жить на содержании у собственной тещи? — изумилась герцогиня.

— А почему бы и нет? — откликнулась Мэри. — Георг считает смешными все эти старомодные представления о собственности. К тому же, если бы ты дала мне, это были бы мои деньги. А мы убеждены в том, что мужчины и женщины равны. Почему кто-то один все время должен быть кормильцем?

— И все же, — возразила вдовствующая герцогиня, — я не могу себе представить, чтобы мистер Гойлс согласился жить на незаработанные деньги, тем более что наследственная собственность порицается им.

— Это софистика, — не слишком убедительно заметила Мэри. — Тем не менее, вот так обстояло дело, — поспешно добавила она. — Потом, после войны, Георг уехал в Германию изучать там проблемы труда и социализма, и, казалось, нас ничего не ждет. Поэтому, когда появился Денис Каткарт, я сказала, что выйду за него.

— Зачем? — спросил Питер. — Мне всегда казалось, что он тебе ничуть не подходит. Я хочу сказать, он был тори и занимался дипломатией, насколько я понимаю, — так сказать, совершенно буржуазный тип, — я думаю, между вами даже ничего общего не было.

— Да, но его совершенно не волновали мои убеждения. Я попросила его дать обещание, что он не будет надоедать мне приемами и дипломатами, и он пообещал, он сказал, что я смогу жить как угодно с одним условием, чтобы я его не компрометировала. Мы собирались переехать в Париж и вести совершенно независимый друг от друга образ жизни, не обременяя друг друга. Уж, по крайней мере, лучше, чем оставаться здесь, выйти за кого-нибудь из нашего круга, участвовать в благотворительных базарах, смотреть поло и принимать принца Уэльского. Поэтому-то я и согласилась выйти за Дениса: я не испытывала к нему никаких чувств, впрочем, как и он ко мне. Я поступила так, чтобы меня оставили в покое!

— И Джерри не возражал относительно наследства? — поинтересовался Питер.

— О нет. Он не считал Дениса большой находкой — как бы я хотела, чтобы Джералд не был таким вульгарным, таким прямолинейным в этом ранневикторианском духе. Но после Георга, заявил он, ему остается лишь благодарить небо, что мой выбор не пал на нечто еще худшее.

— Запишите это, Чарлз, — сказал Уимзи.

— И сначала все казалось замечательным, но, по мере того как развивались события, настроение у меня все больше ухудшалось. Меня охватила какая-то тревога. Денис был таким невероятно замкнутым. Конечно, я хотела, чтобы меня все оставили в покое, но… иногда мне становилось по-настоящему страшно! Нет, он был вежлив. Даже когда он терял рассудок и его охватывала страсть — что случалось не часто, — он был абсолютно корректен. Почти противоестественно. Как в этих странных французских романах, знаешь, Питер: безумная страсть, но полностью лишенная личного начала.

— Чарлз, старик! — воскликнул лорд Питер.

— М-м?..

— Это важно. Вы понимаете, о чем это говорит?

— Нет.

— Ну, не важно. Валяй дальше, Полли.

— У тебя не болит от меня голова?

— Дьявольски, но мне это нравится. Пожалуйста, продолжай. Я не нежная лилия. Мне действительно страшно интересно. Мне и за неделю не удалось столько раскопать, сколько ты сейчас рассказала.

— Правда? — Мэри взглянула на Питера — в ее взгляде не осталось и следа враждебности. — Я думала, ты никогда не сможешь этого понять.

— О Господи! — воскликнул Питер. — Отчего же?

Мэри покачала головой.

— В общем, все это время мы переписывались с Георгом, и вдруг в начале месяца от него приходит письмо, в котором он сообщает, что возвращается из Германии и получает работу в «Ударе грома» — это еженедельник социалистов — с начальным жалованьем четыре фунта в неделю и не соглашусь ли я бросить этих капиталистов, переехать к нему и стать честной трудящейся женщиной. Он сможет обеспечить меня должностью секретарши. Я буду печатать на машинке, помогать ему, и мы будем вместе писать статьи. Поэтому он надеется, мы будем получать шесть-семь фунтов в неделю, на что можно жить припеваючи. С каждым днем перспектива жизни с Денисом пугала меня все больше и больше. Поэтому я согласилась. Но я знала, что это вызовет страшную ссору с Джералдом. К тому же мне действительно было стыдно — о помолвке было объявлено, о ней столько говорилось, и все меня уговаривали. К тому же Денис мог сильно испортить жизнь Джералду — он был из таких людей. Поэтому мы решили бежать и заключить брак, чтобы избежать всяких неприятностей.

— Понятно, — откликнулся Питер. — К тому же и в газетах это выглядело бы выгодно, а? «Дочь пэра выходит замуж за социалиста: романтическое бегство на мотоцикле. «Шесть фунтов в неделю — этого достаточно», — говорит ее светлость».

— Какая ты свинья! — воскликнула Мэри.

— Прекрасно! — ответил Питер. — Я понял. Значит, все было организовано так, чтобы романтичный Гойлс похитил тебя из Ридлсдейла — но почему из Ридлсдейла? Гораздо проще это было бы сделать в Лондоне или Денвере.

— Нет. По той простой причине, что он должен был ехать на север. Если бы он остался в городе, об этом всем было бы известно… как бы там ни было, мы не хотели откладывать.

— Ну хорошо, а почему в такой несусветный час — в три ночи?

— У него была встреча в среду вечером в Норталлертоне. Он собирался забрать меня по пути, отвезти в город и сразу заключить брак по особому разрешению. Времени у нас было в обрез, так как на следующий день Георг должен был быть на службе.

— Понятно. Теперь я продолжу, а ты меня остановишь, если я ошибусь. В среду вечером ты поднялась к себе в половине десятого. Сложила чемодан. Ты… ты не подумала написать письмо для безутешных друзей и родственников?

— Да, я написала. Но…

— Естественно. Потом, я думаю, ты легла, по крайней мере, откинула одеяло и смяла постель.

— Да. Я прилегла. И хорошо, что я это сделала, учитывая то, что последовало потом…

— Верно. Ночью у тебя не было бы времени смять постель, и об этом так или иначе стало бы известно. Кстати, Паркер, когда Мэри вчера исповедовалась вам в своих грехах, вы делали записи?

— Да, — ответил Паркер, — если вы сможете прочесть мою стенографическую запись.

— Надеюсь, — сказал Питер. — Ну, смятая кровать опровергает твою версию о том, что ты вовсе не ложилась, не правда ли?

— А я считала ее такой удачной!

— Недостаток опыта, — с сочувствием ответил ей брат. — В следующий раз у тебя получится лучше. Сложить длинную ложную версию, лишенную противоречий, не так-то просто. Кстати, ты слышала, чтобы Джералд выходил в половине двенадцатого, как это утверждает Петигру-Робинсон (черт бы побрал его уши!)?

— Кажется, я слышала, как кто-то ходил, — ответила Мэри, — но я не задумывалась над тем, кто это может быть.

— Понятно, — откликнулся Питер, — когда я слышу ночью, что по дому кто-то ходит, мне тоже хватает щепетильности не задумываться над тем, кто это и чего ему надо.

— Естественно, — вмешалась герцогиня, — особенно в Англии, где об этом вообще не принято задумываться. Должна сказать, это очень тактично с твоей стороны, дорогой. Если тебе что-то нужно, делай это тихо, не афишируя свои намерения. Тебе эта интеллигентность была свойственна уже в детстве. Ты был очень наблюдательным малышом, дорогой.

— Каковым и остался, — с неожиданной симпатией улыбнулась Мэри.

— От старых привычек трудно избавляться, — ответил Уимзи. — Ну-с, продолжим. В три часа ты вышла на встречу с Гойлсом. Зачем ему потребовалось подходить к дому? Гораздо безопаснее было бы встретиться с ним на аллее.

— Я знала, что не смогу выйти через ворота, не разбудив Хардроу, и что мне придется где-то перелезать через ограду. Одна, может, я бы и справилась, но не с тяжелым чемоданом. Так что Георгу все равно бы пришлось перелезать, вот мы и решили, что он подойдет к дому и поможет нести чемодан. К тому же у дверей оранжереи мы наверняка не разминулись бы. Я послала ему план расположения дорожек.

— Ты видела Гойлса, когда спустилась вниз?

— Нет… по крайней мере… нет, я его не видела. Только труп бедного Дениса и склонившегося над ним Джералда. Первое, что мне пришло в голову, что Джералд убил Георга. Поэтому-то я и сказала: «О Господи! Ты убил его!» — (Питер бросил взгляд на Паркера и кивнул ему головой). — Потом Джералд перевернул его, и я увидела, что это Денис, и тут я совершенно определенно услышала какие-то удаляющиеся звуки в кустах — словно треск сучьев. И тут я спохватилась — где же Георг? О Питер, и вдруг я все так ясно увидела у себя перед глазами. Я представила, как Денис натолкнулся на Георга, поджидавшего меня, и напал на него — я уверена, он мог это сделать. Возможно, приняв его за грабителя. Или, узнав, кто он такой, попросту желая разделаться с ним. И во время борьбы Георг застрелил его. Это было ужасно!

— Бедная девочка, — ласково похлопал по плечу Питер свою сестру.

— Я не знала, что делать, — продолжила девушка. — Понимаешь, у меня было так мало времени. Единственное, о чем я могла думать, это — как сделать так, чтобы никто не заподозрил, что здесь был кто-то чужой. Поэтому мне надо было быстро придумать объяснение, почему я сама оказалась внизу. Для начала я швырнула свой чемодан за кактусы. Джерри был занят телом и не обратил внимания на него — ты же знаешь, Джерри никогда ничего не замечает, пока ему не пихнешь под нос. Но я понимала, что, если был выстрел, Фредди и Марчбэнки тоже должны были его слышать. Поэтому я притворилась, что тоже его слышала, и кинулась на поиски грабителей. Слабоватая отговорка, но ничего лучшего я тогда придумать не могла. Джералд послал меня в дом за помощью, и, когда я поднялась на площадку, версия уже была готова. И я еще очень гордилась собой, что не забыла чемодан!

— Ты запихала его в сундук, — добавил Питер.

— Да. Я пережила страшный шок, когда увидела в то утро, как ты роешься в нем.

— Он не может сравниться с тем шоком, который пережил я, обнаружив в нем мелкий песок.

— Мелкий песок?

— Из оранжереи.

— Боже милосердный! — воскликнула Мэри.

— Ну, продолжай. Ты постучала к Фредди и Петигру-Робинсонам, потом заперлась в своей комнате, чтобы уничтожить прощальное письмо и раздеться.

— Да. Боюсь, у меня это получилось не слишком естественно. Но вряд ли мне кто-нибудь поверил бы, что я отправилась на охоту за грабителями в шелковом белье и с аккуратно завязанным шарфиком, заколотым золотой булавкой.

— Конечно. Представляю, как тебе было трудно.

— Но и тут все вышло как нельзя лучше — все поверили, что я просто хотела избавиться от миссис Петигру-Робинсон, естественно, кроме нее самой.

— Да, это проглотил даже Паркер, не правда ли, старина?

— Да, совершенно верно, — мрачно подтвердил Паркер.

— Конечно, с этим выстрелом я допустила страшную промашку, — продолжила Мэри. — Понимаешь, я все это так подробно объясняла, а потом выяснилось, что выстрела вообще никто не слышал. А потом стало известно, что все произошло в зарослях и совсем в другое время. А потом, на дознании, мне ничего не оставалось делать, как придерживаться своей версии, и дело приняло еще худший оборот, и они обвинили Джералда. Даже в самом страшном сне мне не могло такое привидеться. Теперь я, конечно, понимаю, как им были на руку мои дурацкие показания.

— Отсюда и рвотный корень, — добавил Питер.

— Я попала в такую ужасную переделку, — продолжила бедная Мэри, — что решила лучше молчать, чтобы не усугубить положение.

— А сейчас ты продолжаешь считать, что это сделал Гойлс?

— Я… я не знаю, что и думать, — ответила девушка. — Не знаю. А кто еще мог это сделать, Питер?

— Честно говоря, старушка, — ответил его светлость, — если это не он, тогда я не знаю, что и думать.

— Видишь, он убежал, — промолвила Мэри.

— Да, стрелять и убегать он мастак, — мрачно согласился Питер.

— Если бы он так же не поступил с тобой, — медленно проговорила Мэри, — я бы никогда не призналась. Скорее бы умерла. Но все эти революционные доктрины — когда подумаешь о красной России и всей крови, пролитой там во время восстаний, мятежей и прочем, — мне кажется, воспитывают презрение к человеческой жизни.

— Мне не кажется, милая, — вставила герцогиня, — чтобы мистер Гойлс проявлял такое же презрение к собственной жизни. Постарайся непредвзято взглянуть на факты. Стрелять в людей и убегать — не слишком героично, по крайней мере, согласно нашим представлениям.

— Единственное, чего я не понимаю, — внезапно перебил Уимзи, — как в зарослях оказался револьвер Джералда.

— А вот мне бы хотелось знать, — заметила герцогиня, — на самом ли деле Денис был шулером.

— А меня интересует зеленоглазый кот, — добавил Паркер.

— Денис никогда не дарил мне кота, — сказала Мэри.

— Но вы были с ним когда-нибудь в ювелирном магазине на улице де ля Пэ?

— О да, сотни раз. Но он подарил мне черепаховый гребень с бриллиантами. И никаких котов.

— Ну теперь мы можем полностью пренебречь вчерашним изысканным признанием, — заявил лорд Питер, с улыбкой просматривая записи Паркера. — Неплохо, Полли, совсем неплохо. У тебя настоящий талант к романтическому сочинительству, нет, я серьезно! Тебе не хватает только большего внимания к подробностям. Например, ты не могла тащить смертельно раненного человека до самого дома и при этом не запачкать кровью пальто. Кстати, Гойлс вообще-то был знаком с Каткартом?

— Мне об этом ничего не известно.

— Потому что у нас с Паркером есть альтернативная версия, которая снимет с Гойлса худшую часть обвинения. Скажите ей, старина: это была ваша идея.

Паркер описал в общих чертах версию с шантажом и самоубийством.

— Звучит правдоподобно, — заметила Мэри, — я имею в виду с академической точки зрения; но совсем не похоже на Георга — шантаж ведь — это так отвратительно, не правда ли?

— Ну, самое разумное — пойти и повидаться с Гойлсом, — предложил лорд Питер. — Какой бы ни была разгадка этой загадки, она находится у него в руках. Паркер, старина, мы приближаемся к концу наших розысков.



Читать далее

9. ГОЙЛС

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть