Глава 22
Иду спасать третьего брата
Что застало всех врасплох, так это то, что Ю Фу сохраняла спокойную, но уверенную осанку, никогда не теряя своей привлекательности. Женская половина гостей собралась в одном месте, обсуждая такие вещи, как одежда и аксессуары. Ю Фу даже не требовалось что-то говорить, для ответа ей хватало и мягкой улыбки. Но то, как она себя вела и держала, заставило всех присутствующих изменить свое первоначальное мнение о девочке.
Поначалу все считали, что Ю Фу окажется невеждой, поскольку так долго жила в дикой местности и не получила должного воспитания юной мисс. Но реальность доказала, что это не так.
Мало того, что девочка была хорошо знакома со стилем благородных молодых мисс Восточной Лин, но когда речь зашла о конфуцианской философии, Ю Фу оказалось больше осведомлена, чем девушки из благородных семей, которые умели только вышивать. Очень быстро девочка расположила к себе местную знать, завоевав уважение. Буквально через несколько минут девушки стали относиться к ней тепло, словно сестры.
- Сегодня я впервые встречаюсь со старшими сестрами. Общаясь с вами, Ю Фу приобрела немалый опыт. Получив так много подарков от старших сестер, Ю Фу даже не знает, как отплатить за эту доброту. Прошу всех вернуться на свои места и выпить по чашечке вина! - она пригласила гостей за стол, сделав это очень деликатно, и одновременно освободилась от толпы вокруг себя.
Девушки немного неохотно уходили, но ничего не могли с этим поделать, так как Ю Фу сказала, что хочет засвидетельствовать свое почтение Гу Хуайцзяну. С сожалением, им пришлось отпустить интересную и умную собеседницу.
Наконец-то получив возможность подышать свежим воздухом, Ю Фу потерла свой милый носик, затем повернулась и пошла искать Г Хуайцзяна. Когда девушки собрались вокруг нее, запах духов стал слишком густым, не давая ей свободно дышать. Но обернувшись, она перед собой увидела удивлённые лица Гу Сяна и Гу И.
- Пятый брат, шестой брат, вы меня напугали! – прошептала Ю Фу, положив маленькую ручку себе на грудь. В эту минуту она напоминала маленького кролика.
Братья-близнецы улыбнулись, прищурив глаза.
- Кто же знал, что малышка Ю Фу будет так удивительна, будучи в состоянии отвечать на все вопросы этих дамочек! Если бы мы не знали, что ты прожила всю жизнь в долине Бессмертных, точно бы подумали, что ты выросла в знатной семье.
Ю Фу ухмыльнулась и подумала про себя: неужели только в столице Восточной Лин есть так называемые благородные семьи?
- Статус великого генерала очень престижен. Естественно, я не могу подвести его!
К счастью, она изначально была хорошо знакома с одеждой и аксессуарами этого королевства и не нуждалась изучать этикет заранее.
Гу Сян оглядел гостей, увидев, что многие смотрят на них, и возможно, слышат разговор, поэтому он потянул Ю Фу в более уединенное место, чтобы поговорить.
- Маленькая Ю Фу, я чувствую, что тебе следует изменить то, как ты называешь отца. Не заметила? Все гости думают, что ты - его незаконнорожденная дочь. И отец всегда говорит с тобой с такой любовью, намеренно заставляя людей считать тебя своей дочкой. К тому же и отец был бы очень счастлив, если бы ты называла его «отцом».
- Это… было бы нехорошо, - отказалась Ю Фу, даже не подумав.
На самом деле она не хотела, чтобы другие считали её незаконнорожденной дочкой Гу Хуайцзяна. Ее личность… была слишком особенной. И если в будущем это принесет неприятности генералу или его семье, она не сможет отплатить им за проявленную к ней доброту.
- Но почему? Боишься, что твой учитель рассердится? - Гу И вспомнил, как Яо Лань внезапно появилась в поместье и слова Ю Фу. Очевидно, Бог врачевания Сюньчи обладал огромной властью, имея крайне странный характер.
Девочка быстро воспользовалась этой подсказкой:
- Правильно, мой мастер - потрясающий! Но строгий… Даже вдалеке от долины он… - оборвав фразу, она указала на главные ворота поместья, имея в виду, что до её местожительства – не близкий свет. – Даже из долины Бессмертных его ядовитые иглы попадают в цель за один раз в 70-80 людей.
- Так много? Уничтожить всю пехоту можно! - Гу И ошеломленно уставился на неё, качая головой и не смея поверить в её слова.
Ю Фу же просто играла с ними, шутя. Видя, что она достигла своей цели, девочка не могла удержаться, скрыв рукой улыбку. В этот момент краем глаза она увидела стоявшего недалеко Гу Джуге. Парня окружали благородные молодые барышни, и издали он выглядел весьма эффектно.
- Почему все эти юные госпожи так любят второго брата? Ведь Гу Шубай наследник семьи, и красивее...
Вспомнив про старшего брата, она начала оглядывать толпу, пытаясь хоть мельком увидеть Гу Шубая. Но, вместо этого, увидела принцессу Даньян, которая стояла перед ним и что-то застенчиво рассказывала, слегка опустив голову.
Девочке принцесса Даньян показалась искренней и открытой девушкой, благородной, но не строгой.
Кто же знал, что она радикально изменится перед Гу Шубаем!
Близнецы же не сочли эту сцену странной, взявшись просвещать Ю Фу:
- Потому что второй брат родился красивым, и кто знает, скольких обмануло это красивое лицо. Он - мастер делать девушек счастливыми одними своими сладкими речами.
- Старший брат - совсем другое дело. Да, он родился еще более красивым, но никогда не обращал внимания на девушек. Более того, когда рядом принцесса Даньян, как может какая-то юная мисс из другой семьи осмелиться приблизиться к нему?
Ю Фу не удержалась, перебив:
- Принцесса Даньян не позволяет девушкам из других семей разговаривать со старшим братом?
- Принцесса Даньян имеет благородное происхождение и является первой дочерью первой императрицы. О ее симпатия к старшему брату знают все в столице. И если девушка из другой семьи рискнёт добиться благосклонности старшего брата, принцесса определенно попытается прогнать соперниц. По правде говоря, помимо этого, с ней довольно легко ладить.
В понимании Ю Фу медленно кивнула головой и, казалось, была немного разочарована.
Заметив, что у сестры испортилось настроение, Гу Сян шутливо сказал, чтобы отвлечь Ю Фу:
- Не волнуйся. Ты же совсем другое дело! Ты - часть нашей семьи и вправе говорить с кем хочешь. И принцесса Даньян слишком хочет поладить с тобой!
Разумеется, девочка это видела, просто не знала, что принцесса делает это не только из-за статуса Гу Хуайцзяна, а стремясь стать её невесткой.
- Значит, старшему брату нравится принцесса Даньян? – последовало логичное заключение.
Близнецы молча покачали головами.
- Старший брат - наследник поместья Гу. Соответственно, и по статусу и по внешности, его можно считать вполне подходящей парой для принцессы Даньян. Если бы брат захотел, Его Величество давным-давно одобрил бы этот брак.
И мальчики были правы. Император Восточной Лин мог легко заставить кого угодно сделать что угодно, но поместье Гу было единственным исключением.
Услышав это, Ю Фу вдруг заулыбалась и стала оглядывать толпу в поисках двух других братьев. В конце концов, она увидела, как Гу Ханьмо с холодным выражением лица пытался развлечь гостей. Удивительно, что их не отпугнула его ледяная аура, и они даже разговаривали с ним.
Но девочку эта сцена сильно насмешила, ведь парень точно не любил тесные общения в обществе, и сейчас очевидно страдал, но не мог уйти.
- Пятый брат, шестой брат, кажется, пора спасать третьего брата!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления