Глава 8. Что-то страшное грядет

Онлайн чтение книги Проклятие Джека-фонаря The Lantern's Ember
Глава 8. Что-то страшное грядет


Скользящим взглядом Дэверелл Кристофер Блэкборн изучал девушку, направившую на него небольшой пистолет. При этом мужчина не прекращал постукивать блестящей черной тростью по своим не менее блестящим сапогам. Если бы он нашел Эмбер не по отчетливому запаху яблоневых цветов и корицы, то ее смелость точно привлекла бы его внимание. Оружие подходило своей хозяйке по размеру. Дэверелл подумал: мушкетон был, пожалуй, так же красив, как и его обладательница. Незнакомцу хотелось усадить девчонку к себе на колени и вонзить зубы в ее восхитительную тонкую шею.

Пока он обдумывал свои возможности, девушка спустила курок. Все тело Дэверелла пронзил резкий приступ боли.

Ее заклинание начало действовать. Мужчина почувствовал, как с шипением горит его плоть. Он не ожидал, что такое изысканное оружие будет стрелять чем-то помимо дроби или пуль – которые, к слову, не могли причинить вампиру никакого вреда. Нет, вместо этого она состряпала зелье. Смесь, несмотря на небрежное приготовление и любительскую рецептуру, все же была довольно эффективной для еще не созревшей ведьмы.

Дэверелл был опытным вампиром – достаточно могущественным, чтобы восстановиться после атаки какой-то своенравной девчонки. Но сейчас у него не оказалось на это времени. Зато у мужчины был защитный амулет от самой верховной ведьмы.

Вампир закрыл глаза и, призвав целительную силу амулета, почувствовал, как циркулирующая в теле кровь прилила ко всем поврежденным местам. Прожженные ткани восстановились в мгновение ока. На их месте осталась только новая гладкая кожа.

Когда дело было сделано, кровь отхлынула от травмированных участков и снова заполнила тело мужчины от ступней до ребер. Но остальной скелет и – что важнее всего – череп остались пустыми, как свежая вампирская могила. Такое резкое истощение кровяных запасов пробудило в нем охотничий инстинкт. Клыки Дэверелла начали пульсировать от жажды.

К несчастью, его белая рубашка и черные брюки все еще дымились и свисали с вампира жалкими лохмотьями. Шейный платок и жилет были безнадежно испорчены, а в любимых кожаных сапогах появились дырки. Один рукав рубашки был полностью оторван, но при этом манжет остался невредим. Даже запонка с бриллиантом была на месте.

Дэв огляделся и обнаружил свою черную шляпу под скамейкой в целости и сохранности.

– Хвала небесам. – Он вытянул руку и подхватил головной убор длинными пальцами.

Вампир убрал за ухо выпавшую из хвоста прядь и сдул пыль с полей шляпы, не забыв перед этим изучить тулью[5]Тулья – верхняя часть шляпы. и ленту на предмет каких-либо повреждений. Наконец Дэверелл провел пальцами по приносящим удачу вороньим перьям и амулету защиты, которые мужчина лично пришил на ленту шляпы. Они оказались в полном порядке.

Вампир повернулся к ведьме и провел языком по своим острым зубам. Увидев его стремительное восстановление, она чуть слышно пискнула от страха и приготовилась выстрелить во второй раз.

– Не так быстро, – сказал вампир и посмотрел девушке в глаза. Мужчина знал: его глаза светятся, как ледяные звезды, – побочный эффект от использования гипноза. Дэв видел, что на щеках девушки появились бледные голубые блики – значит его чары действуют. Пистолет в руках Эмбер дрогнул. Она растерянно моргнула.

– Опусти пистолет, – приказал Дэверелл, и она послушалась. – Очень хорошо. Теперь ты пойдешь со мной.

Он повернулся, надел шляпу и подобрал свою трость, сжимая зубы и заглушая таким образом чувство голода. Дэв и раньше испытывал сильную жажду. Но сейчас, когда запасы были истощены, он просто умирал от желания наброситься на ведьму. С его стороны было очень глупо откладывать восстановление.

Кровь ведьм считалась самой действенной, самой вкусной, самой желанной – и, к сожалению, самой редкой. Именно поэтому вампиры покинули Иной мир вслед за ведьмами еще тысячи лет назад. Они надеялись, что смогут объединиться с ними; и те не только примут их, но и согласятся подпитывать своей кровью. Надежды не оправдались: всего несколько вампиров и ведьм смогли выстроить такие взаимоотношения.

Давным-давно – настолько, что уже и не вспомнить, – Дэв был одним из первых, кто покинул Иной мир вместе с молодой ведьмой. Мужчине удалось ее очаровать. Ведьма делилась с ним кровью вплоть до своей преждевременной кончины.

Дэв не любил ее – по крайней мере, не так, как ведьма его любила, – но вампиру было жаль, что она умерла. Особенно потому, что ее смерть ознаменовала полное одиночество мужчины. И все же, питаясь кровью молодой ведьмы, Дэверелл получил столько силы, что за счет нее можно было протянуть целое тысячелетие.

Дэв вздохнул, пригладил свои пепельно-каштановые волосы и поправил шляпу на голове. Вампир подумал о тех днях, когда путешествовал вместе с ведьмой, и о своей невыносимой тоске по былым временам. У него не было выбора – кроме возвращения в Иной мир. Для тех, кто бежал в мир смертных, но захотел обратно, все же существовали способы вернуть расположение повелителей. Дэв предложил свои услуги верховной ведьме.

Он умудрялся выполнять любые ее поручения. Со смесью хулиганства и издевки в голосе вампир притягивал к себе окружающих. Мужчины доверяли Дэвереллу, а женщины желали его. Дэв изучал тех, кто был способен устоять перед его очарованием с особым пристрастием, хотя таких насчитывались единицы. В итоге они либо падали к ногам вампира, как и все остальные, либо он вытягивал из них все секреты и шантажировал до тех пор, пока не удовлетворял свое самолюбие.

Подумав, что было бы неплохо испробовать свои чары на маленькой ведьме, он обернулся – но увидел только ее стремительно удаляющуюся спину. Выругавшись, Дэв бросился за Эмбер, практически не касаясь земли. Вампир преградил девушке дорогу как раз перед тем, как она смогла добраться до опушки леса.

Он не услышал ее шагов и не почувствовал, как рассеялся гипноз, – это потрясло мужчину.

– Как ты освободилась? – прямо спросил он.

– Не твое дело, ты, подлый злодей!

Дэв улыбнулся.

– Мне определенно нравится это звание. – Ветер играл с обрывками ткани, которые еще недавно служили ему рубашкой. – Но если подумать – это я должен на тебя злиться. Смотри, что ты сделала с моими любимыми сапогами!

Вампир покрутил обутой в дырявый сапог ногой и самодовольно поднял бровь, когда Эмбер все же опустила глаза. Значит, сочувствие ей не чуждо. Этим можно воспользоваться.

Юная ведьма закусила губу, но не опустила пистолет.

– Что ты тут забыл? – спросила она. – Хочешь напасть на наш город?

– Напасть на ваш… – Уголок губ Дэва дернулся. Он рассмеялся. – Нет, я тут не за этим. Меня послали сопроводить тебя.

– Сопроводить меня куда?

– А вот это хороший вопрос, не правда ли? – Мужчина хитренько подмигнул ей. – Я думаю, нам стоит начать все заново.

Он положил руку на грудь, прижимая растрепанные лоскуты – остатки от рубашки.

– Дэверелл Кристофер Блэкборн к вашим услугам. – Вампир поклонился, не прерывая зрительного контакта. Пистолет был все еще направлен на него, и это привело Дэва в замешательство. Однако он старался не подавать виду. – Могу я узнать твое имя?

– Меня зовут Эмбер.

– Эмбер. Прекрасное имя для прекрасной ведьмы.

– Может, ты перестанешь так грубо льстить и просто расскажешь причину своего визита?

– Моя цель – найти тебя и сопроводить в Иной мир.

От удивления Эмбер открыла рот. Дэверелл с удовольствием отметил участившееся сердцебиение девушки, что отдавалось пульсацией в ее тонкой шее. Возможно, усилия по очарованию этой ведьмы окупились бы сполна. Если она настолько сильна, что так быстро освободилась от гипноза, – тогда юная Эмбер является той девушкой, которую вампир хотел бы узнать получше.

– Я так понимаю, ты уже знаешь об Ином мире, – сказал Дэв.

Эмбер подняла подбородок и выпрямила спину. Конечно, это была попытка приобрести более устрашающий вид. Но даже в такой позе ведьма напоминала ощетинившегося котенка.

– Да, знаю, – кивнула она.

– Тебе хотелось бы там побывать?

– Да, – честно ответила Эмбер и в тот же момент ощутила непреодолимое желание оказаться на мосту Джека. – Но я не уверена, что хочу идти куда-то с тобой.

Дэверелл воткнул свою трость в землю и провернул ее привычным движением, отворачиваясь от девушки.

– Признаю, в данный момент не одет с присущим мне чувством стиля. Но позволю себе напомнить – в плачевном состоянии моего костюма виноваты только вы, моя милая леди. Могу я узнать, кто же достоин роли спутника больше, чем я?

– Джек, – выпалила она.

– Джек, – повторил Дэв, нахмурившись. – Ты говоришь о Джеке-фонаре?

Девушка заколебалась.

– Да, – ответила она после недолгих раздумий.

Дэв усмехнулся, прикрывая рот наигранно смущенным движением.

– Что в этом смешного? – спросила Эмбер.

– Я всего-навсего нахожу забавным тот факт, что ты предпочитаешь Упрямого Джека самому сильному вампиру Иного мира.

– Почему ты так его называешь? – Ведьма нерешительно опустила пистолет. Дэверелл одарил ее теплой улыбкой.

Вампира серьезно обеспокоил тот факт, что между фонарем и ведьмой уже возникли какие-то отношения. Джек не доложил об Эмбер – значит, она почему-то была для него важна. Дэв ни за что бы не поверил, что фонарь, окруживший весь город магическим соляным кругом, упустил растущую прямо под носом ведьму. К счастью для Дэва, этот круг частично размыло вчерашним дождем: вампир смог пройти сквозь. Хотя это было и больно, но все же не смертельно.

Дэву удалось отвлечь фонаря, оставляя повсюду запахи, звуки и знаки. Честно говоря, вампир был немного удивлен: Джек в самом деле пошел по ложному следу и не догадался, что это всего лишь уловка.

Скорее всего, сейчас фонарь был крайне озадачен попытками выяснить, как гоблин, сильван, вампир и целый выводок металлических летучих мышей из Иного мира оказались в его лесу. И все же скоро Джек вернется. Дэву необходимо как можно быстрее провести ведьму через барьер. Ему не хотелось лишний раз испытывать судьбу – и уж точно не было желания встречаться с фонарем. Теоретически вампир мог выйти победителем в этой схватке. Однако это далось бы очень тяжело.

Дэв щелкнул языком.

– Дорогуша, я с удовольствием рассказал бы тебе его историю, но, боюсь, Упрямый Джек появится здесь с минуты на минуту и быстро положит конец нашему восхитительному свиданию. – Вампир подался вперед. – Ты знаешь, что он со мной сделает, если найдет?

Эмбер нервно сглотнула и опустила пистолет еще ниже.

– Что… что он сделает? – спросила она.

– Джек осветит меня. Поверь, это невыносимая боль. На какое-то время он выведет меня из строя и отправит в Иной мир. Если такое действительно произойдет, я не смогу забрать тебя отсюда в ближайшее время – а может, вообще никогда. Не удивлюсь, если после моего визита Джек станет еще более бдительным. – Вампир почесал подбородок. – Этот фонарь очень силен. Мимо него и мышь не проскочит.

– Звучит убедительно, – сказала Эмбер. По тоскливому выражению ее лица Дэв понял: ведьма попалась в его сети. – Сперва мне надо пойти домой и собрать вещи.

– Конечно. Я могу чем-то помочь?

Эмбер закусила губу и, оглядев вампира с головы до ног, отрицательно помотала головой.

– Я думаю, нам лучше встретиться у перекрестка.

– Как скажешь, – учтиво ответил вампир. – Ожидание красивой женщины только разжигает предвкушение. Поэтому мужчина начинает ценить ее прибытие еще больше. До встречи.

* * *

В ожидании девчонки Дэв вытащил из кармана накидки маленькую заводную сову и письмо, чтобы прочитать послание от верховной ведьмы еще раз…


Я доверяю тебе очень опасное задание, которое должно быть выполнено крайне осторожно и в обстановке полной секретности.

Я обнаружила молодую ведьму. Ее необходимо сопроводить в Иной мир.

Можешь использовать любые способы, чтобы заставить ее пойти с тобой, но ты не должен причинять ведьме вреда.

К письму я прилагаю амулет для защиты, а также половину платы за твою работу.

Вторую часть оплаты ты получишь по завершении задания.


Достав клочок чистой бумаги и ручку, Дэв начал писать ответное письмо…


Я обнаружил ведьму. Приведу ее к Вам напрямую.

Если все пройдет без осложнений, мы прибудем через неделю.

Фонарь – заинтересованная сторона. Поэтому необходимо предпринять некоторые меры, чтобы он не обнаружил пропажу ведьмы раньше времени.

Скорее всего, это последнее сообщение до того момента, как мы встретимся лично.

Он закончил письмо и прикрепил скрученный клочок бумаги к совиному клюву. Убедившись, что все сделано правильно, вампир завел сову и включил подачу светоча, чтобы зарядить устройство энергией. Сова защелкала крыльями и взмыла в воздух. Затем пролетела под мостом и исчезла в тумане.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава 8. Что-то страшное грядет

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть