В столовой меня больше всего удивил фоновый шум.
В столовой моей старой школы было очень тесно. Голодные ученики бросались в неё и кричали тётушке «Это, пожалуйста!», «Мне вот это, пожалуйста!» к тётушке. Всё это мероприятие сопровождалось чертовски шумной болтовнёй, доносящейся отовсюду...
«Всеобъемлющий шум» (я узнал об этом термине от Эри) здесь был совсем другим.
[п.п: на английском здесь используется слово "ambient noise" вместо привычного "background noise". Считайте это попыткой локализации, пускай она и не совсем удачна.]
Он был спокойным и казался более приятным для ушей.
Возможно, дело в том, как здешние девицы использовали свои голоса. Или в выборе самих слов. Или в темах для обсуждений.
Я не услышал ни одного типичного разговора из категории: «Неужели тебе не нравится этот актёр?» или «Тебе нравится крутой парень X?»
Огромный тёмно-красный ковёр высокого класса был расстелен по полу. Стена напротив входа в столовую была полностью остекленена.
И вот, озарённые мягким светом, пробивающимся из зелёного сада...
Девицы сидели за своими круглыми столами и приветливо улыбались.
И тут...
Завидев меня, все девушки разом замолчали.
*Шуууууууууууууух*
Все они хором зашевелились в большой суматохе.
– Простолюдин!
– Он...
– О боже!
Голоса, доносимые из многочисленных столов, сливались воедино.
Я шёл по мраморному полу вслед за госпожой Арисугавой. Взгляд благородных девиц теперь был прикован лишь ко мне.
Мне казалось, что эти взгляды облизывают меня с ног до головы.
– Вот как ходят простолюдины...
А?! Вы так пристально смотрите на меня?!
Я споткнулся из-за чрезмерного волнения.
– Он споткнулся...
– Он споткнулся!
– Это тоже имело какое-то значение?
Не имело!
Мы дошли до высококлассного круглого стола.
Госпожа Арисугава и компания получили свои стулья, отодвинутые служанками столовой.
Я сел один, как всегда.
И вновь послышался лёгкий шум.
Маленькие дети пытались подражать мне, а горничные пытались их остановить.
Даже после того, как я сел, их взгляды, в которых читалось бесконечное любопытство, не отрывались от меня и были устремлены мне в спину.
Затем служанки принесли меню.
Мои пальцы застыли на меню в кожаной обложке с высококлассной отделкой.
Есть два меню – западное и восточное. Судя по всему, куда чаще здесь выбирали западное. Названия блюд в нём были написаны на японском, но о существовании многих из них я никогда не слышал. Что вообще за «синдзю»?
Горничная посмотрела на меня.
– Э-э-э... Я, пожалуй, возьму японское меню.
– Боже. Тогда и мне японское меню, пожалуйста. – сказала госпожа Арисугава. Её примеру последовали и остальные девицы.
– Я тоже.
– И мне японское.
– То же, что и господину Кимито.
Это коснулось не только нашего столика. Все девушки в столовой выбрали японское меню.
А? Потому что его выбрал я?!
– Очень хорошо.
Горничная поклонилась и отошла.
*вздох*
Я решил сесть поудобнее на стуле. Подушка была очень пушистой на ощупь.
Госпожа Арисугава всё так же элегантно улыбалась.
Что это за спокойная атмосфера...
Разве по утрам люди не более суетливы и беспокойны?
– Как бы то ни было, я была удивлена. – госпожа Арисугава начала разговор. – Поведению госпожи Айки.
– А, ну, мы вроде как случайно встретились...
– Я впервые вижу госпожу Айку с кем-то. Более того, кажется, что она... открыла вам своё сердце.
– Ну...
Это потому, что я ей безразличен.
– Выходит, мы чем-то не устраиваем госпожу Айку...
Госпожа Арисугава повесила голову. Теперь она была похожа на одинокий цветок в вазе.
– Нет, дело вовсе не в этом.
Она просто не хочет, чтобы вы её ненавидели.
Я задумался на секунду, но у меня появилось чувство, что мне не стоит говорить о глубоких рассуждениях человека, с которым я познакомился совсем недавно. Поэтому решил остановиться.
– Может, я один так считаю, но вряд ли она вас ненавидит. Думаю, у неё есть свои причины. Пожалуйста, не презирайте её.
Госпожа Арисугава уставилась на меня в недоумении.
– Почему я должна презирать госпожу Айку? – спросила она с ужасающе невинным выражением лица.
– Э, ну... вы ведь чувствуете себя очень плохо, когда она убегает после каждого вашего приглашения? И убегает без какой-либо причины. «Что с ней не так?»... Или я не прав?
– ......
Она медленно наклонила голову, над которой так и порхали вопросительные знаки.
Коснувшись пальцем лба, она выглядела так, будто напряжённо размышляла.
– Хм, хм...
Эх. Неужели я сказал что-то настолько непонятное?..
– Ах!
Она хлопнула в ладоши.
– Я поняла. Кажется, я всё поняла. – она медленно кивнула несколько раз,
– Забудем пока об этом, господин Кимито. Что касается простолюдинов...
– Э?! Мы уже закончили?!
Я, цуккоми, не успел опомниться.
– Ах...
Госпожа Арисугава мягко улыбнулась, как белая роза.
– Просто вы сказали, что госпожа Айка не ненавидит нас. Вот я и успокоилась...
Чистая белая роза без единого грязного пятнышка.
– Если это так, мы точно подружимся с ней.
Я и правда очень недооцениваю её.
Это и есть «разное воспитание», да?
– Госпожа Рейка – наша гордость! – сказала Тоудзу, сидящая справа от неё. Она была привлекательной и жизнерадостной девушкой. Прямо как айдол.
– Да, сомнений и быть не может. – Мизухо согласилась с её словами. Она сидела слева от госпожи Арисугавы и была очкастой девушкой с повадками члена библиотечного комитета.
– Все знают, что госпожа Рейко никогда никого не ненавидела и ни на кого не сердилась. Если бы я могла пожелать что-то одно, то пожелала стать такой же чистой леди, как госпожа Рейко! – сказала Тоудзу и направила взгляд, полный восхищения, на госпожу Арисугаву.
Теперь понятно. Даже у этих юных леди есть те, на кого они равняются.
– П-пожалуйста, перестаньте. А-а-а, интересно, что же сегодня в утреннем меню...
Госпожа Арисугава скрыла своё смущение... Такие люди в самом деле существуют...
Но разве всё не куда проще, чем кажется?
Это заставило меня задуматься...
Если немного подтолкнуть Айку, она может с лёгкостью вписаться в этот класс.
– Э-э-э... Мне сказали, что после этого будет объяснительная встреча, но я не слышала никаких подробностей.
После этого госпожа Арисугава и её компания обменялись многозначительными взглядами.
– Что-то случилось?
– Н-нет, ничего.
Госпожа Арисугава улыбнулась.
– Вы ведь ничего не скрываете?
– Я ничего не скрываю...
– Правда?..
Я уставился на неё.
В этот момент щёки госпожи Арисугавы покраснели. Она опустила глаза и засуетилась.
От такой забавной реакции, я невольно начал ухмыляться.
О-о-о! Невероятно!
Это и есть «кайсэки»?
Самые разнообразные блюда подавали из многоярусного черного лакированного ящика.
Я никогда не видел ничего подобного раньше...
Вчера меня заставили съесть чашку рамена в моей комнате, но теперь... теперь я наконец-то могу отведать блестящую еду знаменитостей!
*бонк*
Передо мной поставили чашку рамена (мини, с соевым соусом).
– Пожалуйста, простите за ожидание. – сказала Куджо, сверля меня своим холодным взглядом.
– Подождите, почему лапша в чашке?!
– Из уважения к простолюдину.
– Простолюдины не едят лапшу из чашек каждый день, ты же знаешь!
– .......
– Почему ты раздражена?! В общем, дай мне обычной еды!
– Тц.
– Ты только что прищёлкнула языком?! Точно же прищёлкнула!
– Ну, я могу убрать её?
Я уже хотел сказать "да", но...
– ......
Девицы уставились на лапшу в чашке...
– Господин Кимито... что это?
Пока госпожа Арисугава жадно рассматривал область вокруг крышки, она заставила свои ноздри дернуться.
Окружающие также разглядывали лапшу из чашки с такой энергией, что казалось. казалось, что они вот-вот выгнут свои верхние части тела вперед. Не только это...
Весь обеденный зал затих.
– У него любопытный запах. Это... еда?
– Вы... не слышали о заварной лапше?
– Капп Нудлс?
– Так о рамене вам всё же известно?
– Эм... понаслышке...
Понаслышке?
– Это растворимая... Своего рода тривиальная кулинария. Её можно есть, просто добавив горячей воды.
– Просто добавив горячей воды...
Девушки повторяли в унисон.
– И всё?
– Невозможно!
– Почему на этом сосуде так много иероглифов?
Девицы перешёптывались между собой.
– Мы довольно часто едим её. – сказал я, срывая крышку...
– Боже!
– Это и правда еда! В ней есть ингредиенты!
– Это креветки... А что это за желтые и коричневатые штуки?!
– Какое устройство способно достичь такого результата?! В него нужно лишь добавить горячей воды! – спросили они, их глаза удивленно блестели.
– Хотите попробовать это съесть?
*Бум*
Все в столовой встали.
– Э-э-э-э?!
После этого девицы пришли в себя и переглянулись.
– Госпожа С-Суко, пожалуйста, после вас.
– Что вы, госпожа Юмика. Будьте добры...
– Так!
Госпожа Арисугава аккуратно взяла чашу с лапшой в руки.
– Давайте разделим её на всех! Пожалуйста, подходите, если хотите попробовать!
– Как и ожидалось от госпожи Рейко! Какая замечательная техника!
Они выстроились в очередь, тесно прижавшись друг к другу. В очередь за чашкой лапши стоимостью 500 йен...
Госпожа Арисугава опустила свои длинные палочки в чашку с лапшой и...
Зачерпнула одну-единственную лапшу с непревзойдённой точностью.
Бегло осмотрев лапшу, она погрузила её в контейнер изящным и грациозным движением.
Окружающая сотня девиц внимательно наблюдала за происходящим.
Все они были очень взволнованы.
Толпа в столовой пополнялась девушками, которые только-только зашли в столовую.
А, даже Айка пришла.
Госпожа Арисугава внезапно положила палочки для еды. У нее было сложное выражение лица.
Госпожа Тоузу, которая помогала ей, обеспокоенно сказала:
– Госпожа Рейко как же нам разделить её на всех?..
– Мы справимся. Разрежьте каждую лапшу пополам.
– Понятно! Если мы так сделаем, то сможем разделить её на всех!
– Я приготовлю разделочную доску и кухонный нож!
Разделочную доску положили на стол, затем вернули уже поданную лапшу и выложили её одну за другой ровным слоем.
– Уметь выстраивать их так красиво и ровно...
– Как и ожидалось от госпожи Рейко!
Госпожа Арисугава осмотрела всю толпу и схватила кухонный нож.
– Мы разрежем её наполовину... нет, каждую на три части.
Она положила свои пальцы рядом с лапшой, едва касаясь её, и после того, как в воздухе на короткий миг возникло напряжение.
Мгновение – и кухонный нож пробил себе путь.
Она собрала лапшу в пучок и разрезала её на кусочки. Длина каждого составляла примерно три сантиметра.
– Откуда такое мастерство?!
Госпожу Арисугаву одаривали восхищёнными взглядами.
– Я тоже помогу!
– И я!
– Спасибо вам!
Девицы разделили труд и положили маленькую лапшу по одной в каждую миску и раздали.
– Пожалуйста, наслаждайтесь ими, как на шведском столе.
Взяв в руки миски и палочки для еды, девушки заволновались ещё больше.
– Простолюдины называют её «лапшой в чашке», да?..
– Ааа, как она на вкус?
– Не терпится попробовать!
Айка тоже с волнением смотрела на свою миску.
А затем девицы почти одновременно поднесли лапшу к своим ртам.
Когда они закрыли глаза, чтобы насладиться ими... в столовой воцарилась тишина.
Медленно... выражения их лиц затуманились.
Затем они открыли глаза и обменялись взглядами со своими соседями, казавшимися обеспокоенными.
И вот...
– Они холодные, сырые и странно пахнут! – прямолинейность Айки эхом отозвалось по всей столовой.
– Подождите, они даже не выглядят как раньше, разве нет?!
«Всё так, как говорит Айка»... – подумал я.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления