Онлайн чтение книги Распускающиеся цветы, безмолвная печаль Blooming Flowers, Silent Sorrow
1 - 5

- Отец, матушка, Сяо Ю, я вернулся! – голос Сяобао послышался
раньше, чем он появился.
Из главного дома вышла толпа людей, и в центре нее – глава дома
и его супруга в окружении слуг.
- Ты, мелкий паршивец, где ты ходишь целыми днями? Стоит тебе
выйти из дому, и тебя уже не дождешься. И чего тебе не сидится на
месте? – с улыбкой отругал его господин Цзинь еще раньше, чем успел
подойти поближе.
- Ай, отец, я знаю, что вы скучали по мне, но не мог вернуться
сразу.
Сяобао подошел поближе и, обняв мать, игриво произнес:
- Матушка, я вернулся. Ты разве не соскучилась по мне?
Цзинь Чжаоши смотрела на своего единственного и безмерно
любимого сына, и ее взгляд был полон нежности:
- Как мать может не скучать по своему ребенку? Мама волнуется
даже если не увидит тебя всего один день.
- Ай, я привез для матушки вышитый шелк и завтра же попрошу
сшить для нее новую одежду. Мама всегда должна быть нарядной и
выглядеть лучше всех. Впрочем, маме все к лицу, что ни надень.
- Ах ты, мелкий проказник, до чего сладко ты умеешь говорить, -
улыбнулась Цзинь Чжаоши.
- А где же Сяо Ю?
- Легла вздремнуть после обеда. Сяо Ди уже пошла за ней. Она
каждый день спрашивала, где ее геге. Как только она узнает, что ты
вернулся, она сразу же примчится сюда.
Прежде чем она договорила, издалека послышался звонкий
детский голос:
- Сяобао-ге! Сяобао-ге! Ты вернулся!
Сяобао повернулся и увидел бегущую к нему девочку. Он ловко
подхватил ее на руки и закружился с ней на месте, и она восторженно
рассмеялась.
Сяобао расцеловал ее в щеки:
- Сяо Ю, ты соскучилась по своему геге?
- А ты как думаешь?
Сяо Ю несколько мгновений смотрела на него своими большими
круглыми глазами, а затем чмокнула его в щеку:
- Вот как сильно я соскучилась!
Все вокруг рассмеялись.
Сяобао подбросил девочку на руках:
- Сяо Ю, а ты стала тяжелее.
- Я просто расту, - надула губы девочка.
- Растешь или толстеешь? Когда мне было десять лет, я не был
таким тяжелым, как моя милая толстушка, хе-хе-хе, - Сяобао ущипнул
ее за пухлую щечку.
- Врунишка! Посмотри, какой ты сейчас толстый! Наверняка в
детстве ты был толще меня.
- Ай, ты еще такая малышка, а смеешь насмехаться над своим
геге! Говорю тебе, ты сейчас толще, чем я был в твоем возрасте. Не
веришь – спроси у них!
- Я не толстая, мне все говорят, что я очень хорошо выгляжу.
Все вокруг снова рассмеялись, и Сяобао смеялся громче всех. Он
даже сделал вид, что не может удержать девочку на руках и
притворился, что сейчас уронит ее, отчего она испуганно вскрикнула.
Весь двор резиденции Цзинь был полон веселого смеха, появление
Сяобао как обычно, принесло оживление в этот дом.
После ужина господин Цзинь позвал Сяобао к себе в кабинет.
- Отец, что-то случилось?
- Ммм.
Господин Цзинь, прожив все эти годы в роскоши, обрел
благородную наружность, и теперь в нем было невозможно разглядеть
черты его прежнего бандитского облика. Достигнув средних лет, он
страдал одышкой и был несколько полноват, всем своим видом
напоминая безобидного дельца. Сейчас никому не пришло бы в голову,
что когда-то он был безжалостным человеком, который смог пробиться
наверх, ступая по головам своих соперников.
Сяобао сел в кресло и посмотрел на бледное лицо отца:
- Па, тебе стало лучше в последнее время?
- Все по-прежнему. Достигнув этого возраста, твой папа смирился
со своей судьбой.
- Не говори так. Наша семья богата, и твою болезнь обязательно
удастся излечить. Ты получил те лекарственные травы, которые я велел
доставить сюда два дня назад?
Господин Цзинь молча кивнул, не желая огорчать своего сына,
который был так почтителен к нему.
- Я позвал тебя сюда, чтобы поговорить о Сяо Ю.
На лице Сяобао появилось столь редкое для него серьезное
выражение:
- Ты послал кого-нибудь все разузнать?
- Ммм, я приказал оставить это.
Сяобао смотрел на усталый вид отца, чувствуя угрызения совести
в душе.
- Отец, это я добавил тебе хлопот и все потому, что я сначала
действую, а потом думаю.
- О чем ты? Мы все относимся к Сяо Ю, как к нашей родной
дочери, и теперь все, что касается ее, является делом семьи Цзинь.
Сяобао был очень тронут. Когда три года назад он привел домой
залитую кровью девочку, его родители были категорически против,
настаивая, чтобы он вернул ее обратно. Но он настаивал на том, что
настоящий мужчина должен держать свое слово. Старый друг доверил
ему ее жизнь, и теперь она должна остаться в резиденции Цзинь,
поскольку она осталась без какой-либо поддержки. Кроме семьи Цзинь
никто не мог обеспечить безопасность этого беспомощного ребенка.
Из-за этого у господина Цзиня впервые за всю жизнь возник
крупный конфликт с сыном. Раньше он всегда баловал его, потакая
всем его капризам, но на сей раз дело было слишком серьезным. Хотя
Сяобао был очень молод, он не мог не понимать, что личность и
семейные связи Сяо Ю могут быть опасны для них. Если ее обнаружат,
с обществом «Цзиньцянь» будет покончено, но, если отослать девочку
обратно, ее ждет неминуемая смерть.
В тот момент в резиденции Цзинь воцарился настоящий хаос. В
конце концов, господин и госпожа Цзинь пошли на компромисс. Они
потратили немалые деньги, чтобы замести все следы, и сказали
посторонним, что просто удочерили девочку. Они сменили ей имя,
укрыв ее и защитив от беды в резиденции Цзинь.
Сяо Ю – ребенок с изящными, словно выточенными из белого
нефрита чертами лица, она была умна и рассудительна в столь юном
возрасте, и вскоре, несмотря на ее жалкое положение, все в доме
полюбили ее, начиная от господина и госпожи Цзинь и заканчивая
обычной прислугой.
- Пока не пала наша семья Цзинь, никто не тронет и пальцем мою
дочь. В этом мире проще жить, имея деньги. Нам всего лишь придется
больше потратиться. Через два-три года все позабудут об этих
событиях, и тогда опасность минует. Тебе не нужно беспокоиться об
этом, но все же будь осторожней в своих поступках.
- Да, отец.
- Я как раз подумывал о том, чтобы нанять побольше людей,
владеющих боевыми искусствами. Сяо Ю растет, она не может больше
оставаться дома. Она все время просится на улицу, ай!
- Я и сам подумал о том же. Тогда я скажу об этом управляющему.
- Что ж, тогда хватит об этом. Можешь пойти отдохнуть. Ммм, а
кстати, ты три дня провел в Сучжоу, но так и не пришел домой. Все
говорят, что ты привез с собой невероятную красавицу. Неужели это
правда?
На лицо Сяобао вернулось его привычное смешливое выражение,
и он слегка смутился:
- Отец, как быстро ты обо всем узнал.
- В Сучжоу нет ничего такого, о чем бы я не знал, - усмехнулся
господин Цзинь. – Ты, мелкий паршивец, ты никогда не мог устоять
перед красивой женщиной.
- Ах, отец, это совсем другое. Думаю, на сей раз все серьезно.
- Чушь собачья! Я не раз слышал, как ты говорил эти слова
другим девушкам с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать.
- Отец, - с горькой усмешкой сказал Сяобао. – Разве не ты целыми
днями наседал на меня, убеждая жениться? Я собираюсь жениться на
ней. Вы должны увидеть ее, и тогда вы точно останетесь довольны. Да
все куртизанки, вместе взятые, не сравнятся с ней по красоте...
- Пфф, мало ли красавиц на свете! С чего вдруг ты потерял
голову? Никому неизвестно происхождение этой женщины, к тому же,
она обладает скверным нравом. Если она согласится выйти за тебя, у
тебя правда хватит духу взять ее в жены? К тому же, она вообще не
желает даже смотреть на тебя.
Сяобао поменялся в лице:
- Чжао Цай, Чжин Бао, вот же два подлеца...
Господин Цзинь тяжело вздохнул. Он знал, что его сын был
сластолюбивым и импульсивным, а также не отличался особым умом и
твердостью характера. Он часто шел на поводу у эмоций и совершал
глупости. Он совершенно не подходил для ведения дел, и после
двадцати лет, в течение которых он воспитывал его, он до сих пор не
знал, в чем его сын был хорош. Непонятно, в кого он пошел. Он не
унаследовал ни его решительности и жестокости, ни ума своей матери.
Единственным его утешением стало то, что этот ребенок был все же
добродушным и почтительным сыном. Он сам не знал, был ли он
успешен в его воспитании или же потерпел поражение. В любом
случае, они с женой оба виноваты в том, что он вырос таким
невежественным лентяем, который слонялся без дела и лишь
развлекался. К счастью, их семья была богата, и он был их
единственным драгоценным сыном. Для них не составит труда
поддерживать его, и он сможет прожить спокойно свою жизнь, что
было настоящим благословением.
- Никому неизвестно происхождение этой женщины, к тому же,
она владеет боевыми искусствами и способна убивать. Наверняка, с ее
происхождением не все гладко, и такая женщина не может войти в
семью Цзинь. Если она и правда так сильно приглянулась тебе, пошли
людей раздобыть о ней сведения. Если окажется, что у нее темное
прошлое, ты не можешь жениться на ней. Понимаешь?
- Ай, я знаю!
- Ладно, ладно, я вижу, что тебе не сидится на месте. Иди куда
собирался.
Сяобао послушно направился к двери, вспоминая безразличное
выражение на потрясающем лице Хуайен. Но даже в таком виде она
была дивно хороша.
Сегодня знаменитая оперная труппа из Хуай Цзинь давала свое
последнее представление. Он купил за огромные деньги лучшие места
и собирался пригласить Хуайен пойти вместе с ним. Его сердце
бешено забилось от восторга.

Читать далее

1 - 1 02.11.24
1 - 2 02.11.24
1 - 3 04.11.24
1 - 4 04.11.24
1 - 5 05.11.24
1 - 6 05.11.24
1 - 7 06.11.24
1 - 8 06.11.24
1 - 9 08.11.24
1 - 10 08.11.24
1 - 11 12.11.24
1 - 12 12.11.24
1 - 13 13.11.24
1 - 14 13.11.24
1 - 15 14.11.24
1 - 16 14.11.24
1 - 17 17.11.24
1 - 18 17.11.24
1 - 19 18.11.24
1 - 20 18.11.24
1 - 21 19.11.24
1 - 22 19.11.24
1 - 23 20.11.24
1 - 24 20.11.24
1 - 25 22.11.24
1 - 26 22.11.24
1 - 27 25.11.24
1 - 28 25.11.24
1 - 29 25.11.24
1 - 30 25.11.24
1 - 31 26.11.24
1 - 32 26.11.24
1 - 33 27.11.24
1 - 34 27.11.24
1 - 35 28.11.24
1 - 36 28.11.24
1 - 37 28.11.24
1 - 38 28.11.24
1 - 39 01.12.24
1 - 40 01.12.24
1 - 41 новое 05.12.24
1 - 42 новое 05.12.24
1 - 43 новое 06.12.24
1 - 44 новое 06.12.24
1 - 45 новое 06.12.24
1 - 46 новое 06.12.24
1 - 47 новое 06.12.24
1 - 48 новое 06.12.24
1 - 49 новое 06.12.24
1 - 50 новое 06.12.24
1 - 51 новое 09.12.24
1 - 52 новое 09.12.24
1 - 53 новое 09.12.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть