Перевод: завершён
Автор: Айзек Азимов
Жанр: фантастика
Тег: современная зарубежная проза
Категория: проза
Формат: роман
Год написания: 1985
Язык оригинала: английский
Иллюстрации: О. Полищук, Майкл Уэлан, Стивен Юлл, Донато Джанкола, В. Ковалев
Я не придаю значения чисто генетическим связям.
Если бы я что-то забыл, я бы этого не знал, потому что это требовалось забыть.
Я нужен в рубке управления. Вообще-то они могут обойтись и без меня, но лучше будет, чтобы они этого не обнаружили.
Он знал это, как люди говорят, интуитивно. Я не понимаю этого слова, оно означает незнакомую мне концепцию. Возможно, это лежит за пределами разума, а в моем распоряжении есть только разум.
Все диалекта смешны или странны тому, кто к ним не привык, и это часто заводит людей в отдельные, иногда враждебные группы. Но ведь диалекты – это просто манера говорить. Вместо этого мы – я и вы, и все лица на других обитаемых мирах – должны слушать язык сердца, а у него нет диалектов. Этот язык, если мы только будем его слушать, звучит одинаково для всех нас.