Глава 9

Онлайн чтение книги Страшный Рассвет
Глава 9

В начале мы опережали толпу — люди не могли сравниться с вампирам или маленькими людьми вскорости — но потом правая лодыжка мистера Крэпсли распухла, и его темпы стабильно упали.

— Не…хорошо, — выдохнул он, когда мы остановились на углу отдохнуть. — Не могу…продолжать. Вы должны уйти…без меня.

— Нет, — сказал я мгновенно. — Вы пойдете с нами.

— Я не могу… держаться на ноге, — зарычал он, стиснув зубы от боли.

— Тогда мы будем стоять, и сражаться, — сказал я ему. — Но мы держимся вместе. Это — приказ.

Вампир слабо улыбнулся.

— Осторожней, Даррен, — сказал он. — Ты может быть и князь, но ты все еще мой помощник. Я могу тебя шлепнуть, если мне придется.

— Именно поэтому я должен держать рядом с вами, — усмехнулся я.

— Ты не даешь мне повысокомерничать.

Мистер. Крэпсли вздохнул и согнулся, чтобы протереть фиолетовую плоть вокруг лодыжки.

— Вот! — сказал Харкат, и мы посмотрели вверх. Маленький человек вытащил сверху пожарную лестницу. — Им будет трудно следить за нами, если… мы пойдем по крышам. Мы должны подняться.

Мистер Крэпсли кивнул.

— Харкат прав.

— Лосьон защитит вас от солнца? — спросил я.

— От худшего, — сказал он. — Я буду красным закатом, но он должен предотвратить серьезные ожоги.

— Тогда давайте пойдем!

Я первым поднялся по лестнице, мистер Крэпсли затем, последний Харкат. Толпа хлынула в переулок, когда Харкат начал подниматься, и те, кто пришли первыми почти схватили его. Ему пришлось жестко ударить их по рукам, чтобы вырваться на свободу, затем он поспешил за нами.

— Позвольте мне стрелять! — кричал маленький старик с винтовкой. — Прочь с дороги! Я могу взять их! — Но в переулке было слишком много людей. Он был туго набит, и он не смог поднять винтовку, чтобы нацелиться.

Пока люди спорили по поводу того, кто получит лестницу, мы взбирались вверх по лестнице. Мистер Крэпсли теперь быстрее перемещался, когда у него были перила, чтобы опереться для поддержки. Он вздрогнул, когда мы выдвинулись из тени на прямой солнечный свет, но не замедлился.

Я остановился наверху пожарной лестницы и ждал мистера Крэпсли. Пока я стоял там, чувствуя себя более уверенным, чем несколькими минутами ранее, вертолет упал с неба, и кто-то завопил на меня через мегафон:

— Оставайтесь там, где вы находитесь или мы будем стрелять!

Ругаясь, я крикнул мистеру Крэпсли:

— Быстрей! Мы должны уйти сейчас или…

Я не договорил. Наверху, стрелок открыл огонь. В воздухе вокруг меня просвистели пули, который отскакивали пронизывающе от баров пожарной лестницы. Дико крича, я бросился вниз по лестнице и столкнулся с мистером Крэпсли и Харкатом. Если бы мистер Крэпсли не держался так сильно за перила, чтобы ослабиться давление на его травмированную лодыжку, мы, возможно, все бы упали в сторону!

Мы быстро спустились на несколько пролетов, где стрелок не мог увидеть нас, затем сгрудились в приземлении, напуганные… несчастные… пойманные в ловушку.

— Им, возможно, придется оставить нас…, чтобы заправиться горючим, — сказал Харкат с надеждой.

— Несомненно, — фыркнул я, — через час или два!

— Люди внизу далеко? — спросил мистер Крэпсли.

Я высунул голову в сторону и посмотрел вниз.

— Немногие из первых добрались до вершины лестницы. Они будут около нас через минуту или меньше.

— Мы находимся в хорошем положении, чтобы защититься здесь, — размышлял вампир. — Им придется атаковать в малых группах. У нас будет возможность отодвинуть их обратно.

— Несомненно, — фыркнул я снова, — но в чем здесь добрая воля? Еще несколько минут и полиция, и солдаты придут. У них не займет много времени, чтобы подняться на здание напротив и забрать нас с винтовками.

— Проклятье выше и проклятье ниже, — сказал Харкат, вытирая несколько бусинок зеленого пота с его лысой головы. — Остается…, — Он указал на окно позади нас, ведущее в здание.

— Другая ловушка, — пожаловался я. — Все полицейские окружат здание, войдут вооруженные группы, найдут нас — и мы погибнем.

— Правда, — мистер Крэпсли задумчиво согласился, — но что, если им придется бороться, чтобы войти? И что, если нас там не будет, когда они придут?

Мы уставились на мистера Крэпсли вопросительно.

— Следуйте за мной, — сказал он, двигаясь в открытое окно и заползая внутрь. — У меня есть план!

Поворачиваясь спинами на продвигающихся людей ниже и колеблющийся вертолет выше, Харкат и я нырнули через окно и в зал, где мистер Крэпсли вскочил на ноги и спокойно чистил пятна грязи с его рубашки, как будто тихо ожидал автобуса в воскресенье утром.

— Готовы? — спросил он, когда мы встали около него.

— Готовы к чему? — ответил я сердито.

— Готовы запустить кота к голубям, — засмеялся он. Подойдя к ближайшей двери, он остановился на мгновение, потом хлопнул по этой квартире ладонью. — Вампиры! — проревел он. — Вампиры в здании! Все вон!

Он ступил назад, встав перед нами, и начал считать.

— Один. Два. Три. Чет…

Распахнулась дверь и женщина в тесной ночной рубашке и без обуви, выскочила в коридор, визжа и размахивая руками над головой.

— Быстрей! — закричал мистер Крэпсли, беря ее за руку и указывая ей к лестнице. — Бегите на первый этаж! Мы должны уйти! Мы умрем, если мы останемся! Вампиры здесь!

— А-аа-йй! — закричала она, затем побежала с удивительной скоростью по лестнице.

— Видите? — Мистер Крэпсли просиял.

— Я вижу, — ухмыльнулся я.

— Я тоже, — сказал Харкат.

— Тогда действуйте, — сказал мистер Крэпсли, прыгая к следующей двери, стуча по ней, с ревом:

— Вампиры! Вампиры! Остерегайтесь живых мертвецов!

Харкат и я побежали вперед, подражая его ударам и крикам, и в течение секунд прихожая была забита испуганными людьми, бегущими в безвольном направлении, сбивая друг друга, почти летя вниз по лестнице к безопасности.

Когда мы достигли конца коридора, я посмотрел через перила лестницы и увидел, что те, кто мчался вниз по лестнице сталкивались с членами толпы, которые штурмовали здание в попытке отследить нас через него. Те, которые бегут, не могли выйти, и те, которые преследуют нас, не могли войти. Зло!

— Поспешим, — сказал Харкат, хлопая меня по спине. — Они входят… по пожарной лестнице.

Оглянувшись назад, я увидел первых из наших преследователей, просовывающих голову через окно. Я повернул налево и помчался в следующий коридор с Харкатом и мистером Крэпсли, поднимая ложную тревогу, освобождая квартиры от их человеческих жителей, забивая прихожую позади нас.

В то время как авангард толпы столкнулся с испуганными жителями, мы завернули в другой коридор, в котором сбежали по пожарной лестнице на противоположную сторону здания, из которой вылезли, и, прыгнули в соседний блок квартир. Мы бросились через него, распространяя то же самое сообщение о вампирах, барабаня в двери, крича о вампирах, вызывая опустошение.

Пробившись к тылу здания, мы заскочили в третий блок квартир, и снова заставили людей, бежать в страхе за их жизни. Но когда мы добрались до конца этого блока, мы остановились и пристально поглядели на переулок внизу и на небо над головой. Не было никакого признака толпы, и вертолет парил над этими двумя зданиями позади нас. Мы услышали приближение полицейских сирен.

— Сейчас самое время, чтобы нас потеряли, — сказал мистер Крэпсли. "Хаос позади нас продлится максимум несколько минут. Мы должны эффективно использовать это время.

— Куда мы пойдем? — спросил я, оглядывая окружающие здания.

Глаза мистера Крэпсли бегали от одного здания к другому, и остановились на приземистой структуре с правой стороны от нас.

— Туда, — указал он. — Это выглядит пустынным. Мы попробуем и будем молиться, чтобы удача вампиров была с нами.

Не было никакой пожарной лестницы, где мы были, поэтому мы поспешили вниз по лестнице в задней части здания и в переулок. Придерживаясь близко к стенам, мы ползли к зданию, на которое мы нацелились, разбили окно, чтобы получить вход — никаких сигнализаций — и оказались на старой, заброшенной фабрике.

Мы наткнулись на несколько этажей, затем бежали с такой скоростью, на какую только могли, способны, в заднюю часть. Там мы обнаружили оболочку ветхого жилого дома, подлежащего сносу. Прорвавшись через нижний этаж, мы вышли на противоположной стороне лабиринта трудных, темных, безлюдных переулков. Мы остановились, прислушиваясь к звукам преследования. Ничего не было.

Мы разделили быстрые, шаткие улыбки, потом Харкат, и я обернули руки вокруг мистера Крэпсли. Он поднял свою правую больную ногу, и мы поковыляли вперед в более медленном темпе, чем прежде, наслаждаясь передышкой, но достаточно опытные, чтобы знать, что мы еще не были вне сковороды. Отнюдь нет.

Через переулок мы побежали. Мы прошли несколько человек, но, ни один из них не обратил внимания на нас — день темнел тяжелыми облаками, окуная уже мрачные переулки в бассейн темных теней. Мы могли видеть ясно с нашим продвинутым зрением, но для людей мы казались не более чем расплывчатыми фигурами в полутьме. Ни толпа, ни полиция не следовали. Мы все еще слышали шум, который они создавали, но он не шел дальше от трех блоков квартир, которые мы терроризировали. В настоящее время мы были в открытом виде.

Мы остановились за супермаркетом, чтобы отдышаться. Правая нога мистера Крэпсли была теперь пурпурной до самого колена и он, должно быть, испытывал сильную боль.

— Нам нужен лед, — сказал я. — Я мог проскользнуть в супермаркет и…

— Нет! — рявкнул вампир. — Ты уже вдохновил одну толпу своими проделками с покупками. Мы можем сделать очень красиво не подстрекая другую.

— Я только пытался помочь, — проворчал я.

— Я знаю, — он вздохнул, — но безрассудный риск только ухудшает положение. Моя травма не столь серьезна, как она выглядит. Несколько часов отдыха и я буду в порядке.

— Как на счет этих мусорных баков? — спросил Харкат, постукивая по паре больших, черных мусорных баков. — Мы могли бы залезть внутрь и ждать…до ночи.

— Нет, — сказал я. — Люди используют мусорные баки все время. Мы можем быть обнаружены.

— Тогда где? — спрашивал Харкат.

— Я не знаю, — щелкнул я. — Возможно, мы можем найти пустую квартиру или заброшенное здание. Мы могли бы спрятаться у Дебби, если бы мы были достаточно близко, но мы — слишком далеко…

Я остановился, глаза наткнулись на уличный знак супермаркета.

— Бэйкер Лэйн, — пробормотал я, протирая нос. — Я знаю это место. Мы были здесь прежде, когда мы искали убийц-вампирцев, прежде, чем мы узнали о Р.В. и Стиве.

— Мы путешествовали почти всюду в нашем поиске убийц, — прокомментировал мистер Крэпсли.

— Да, но я помню это место, потому что… потому что…

Я нахмурился, и потом вспомнил, щелкнув пальцами.

— Потому что Ричард живет рядом!

— Ричард? — Мистер Крэпсли нахмурился. — Твой друг из школы?

— Да, — сказал я, взволнованно. — До его дома только три или четыре минуты ходьбы.

— Ты думаешь, что он приютит нас? — спросил Харкат.

— Возможно, если я все ему объясню. — Остальные выглядели неуверенными. — У вас есть идеи получше? — оспаривал их я. — Ричард друг. Я доверяю ему. Худшее, что он может сделать, прогнать нас.

Мистер Крэпсли подумал об этом мгновение, затем кивнул.

— Очень хорошо. Мы попросим его о помощи. Как ты говоришь, нам нечего терять.

Покинув супермаркет, мы причалили к дому Ричарда, и на сей раз, я шел с сильным ударом в моем шаге. Я был уверен, что Ричард поможет. В конце концов, разве не я спас его на лестнице в Махлере?

Мы добрались до Ричарда через более чем четыре минуты. Не тратя впустую времени, мы поднялись на крышу и скрылись в тени большого дымохода. Я увидел свет в комнате Ричарда еще с земли, и, как только я был уверен, что Харкат и мистер Крэпсли урегулировались, я подполз к краю крыши и опустился на нем.

— Подожди, — прошептал мистер Крэпсли, опускаясь рядом со мной. — Я пойду с тобой.

— Нет, — прошептал я ему в ответ. — Вы своим видом можете испугать его. Позвольте мне идти одному.

— Хорошо, — сказал он, — но я буду ждать за окном, в случае, если ты столкнешься с проблемой.

Я не видел, с какой проблемой я мог столкнуться, но у мистера Крэпсли был упрямый взгляд, поэтому я просто кивнул и скатился с крыши, получив точку опоры, я ввел мои ногти в камень стены, потом спустился вниз к комнате Ричарда, как паук.

Шторы были задернуты, но не полностью, и я смог увидеть спальню моего друга.

Ричард лежал на своей кровати, с пакетом попкорна и стаканом апельсинового сока, подпертого к его груди, наблюдая повторный показ Семейки Аддамс на портативном телевизоре.

Ричард смеялся над проделками телевизионных уродов, и мне пришлось улыбнуться тому, как странно все это выглядело, когда он наблюдает это на экране, три реальных урода ночи только что появились. У судьбы странное чувство юмора.

Я думал постучаться в окно, но это могло поразить его. Я изучил простой замок в стекле, затем указал на него мистеру Крэпсли (который держался на стене рядом со мной), и поднял брови в немом вопросе:

— Вы можете открыть это?

Вампир потер большим, указательным и средним пальцем правой руки вместе очень, очень быстро. И когда он произвел сильный электростатический заряд, он опустил руку, указывая пальцами на замок, и сделал мягкое движение вздымания. Ничего не случилось.

Вампир нахмурился, наклонился вперед, чтоб поближе взглянуть, потом фыркнул:

— Это сделано из пластмассы! — Я повернулся в сторону скрыть улыбку. — Без разницы, — сказал мистер Крэпсли, и вырезал маленькое отверстие в стекле ногтем указательного пальца правой руки. Это произвело только крошечный пищащий шум, который Ричард не услышал из-за звука телевизора. Мистер Крэпсли высунул стекло внутрь, открыл защелку пальцем, затем откачнулся с пути и показал мне жестом вперед.

Глубоко вздохнув, ища опоры, я открыл окно и вступил в комнату так небрежно насколько возможно.

— Привет, Ричард, — сказал я.

Голова Ричарда дернулась вокруг. Когда он понял, кто это было, у него отвисла челюсть, и он начал дрожать.

— Все в порядке, — сказал я, продвигаясь ближе к кровати, поднимая руки в жесте дружбы. — Я не собираюсь причинять тебе боль. Я в беде, Ричард, и я нуждаюсь в твоей помощи. Я имею наглость, чтобы спросить, но мог бы ты спрятать меня и несколько моих друзей на несколько часов? Мы скроемся в платяном шкафу или под кроватью. Мы не причиним беспокойства, честно.

— Вам-вам-вам, — Ричард заикался, широко раскрыв глаза от ужаса.

— Ричард? — спросил я, заинтересованно. — Ты в порядке?

— Вам-вам-вампир! — прохрипел он, указывая дрожащим пальцем на меня.

— Ах, — сказал я. — Ты услышал. Да, я — полувампир, но это не то, что ты думаешь. Я не злодей или убийца. Позвольте мне позвать своих друзей, нам будет удобно, и тогда я расскажу тебе все о…

— Вампир! — закричал Ричард, громко на сей раз, затем повернулся к двери комнаты и заревел на все горло, — Мама! Папа! Вампиры! Вампиры! Вампиры! Вам…

Его крики прервал мистер Крэпсли, который взлетел в комнату, выскочил впереди меня, схватил мальчика за горло, и резко дыхнул в его лицо. Газы попали в нос и рот Ричарда. Секунду он боролся, испуганный. Затем его лицо расслабилось, глаза закрылись, и он резко упал назад на кровать.

— Проверь дверь! — шипел мистер Крэпсли, скатываясь с кровати, приседая на полу в обороне.

Я немедленно повиновался, даже притом, что реакция Ричарда оставила у меня боль в животе. Открыв с треском дверь, я прислушался к звукам семьи Ричарда, мчащихся, чтобы исследовать его крик. Они не пришли. Больший телевизор в гостиной комнате был включен, и шум, должно быть, замаскировал крики Ричарда.

— Все в порядке, — сказал я, закрывая дверь. — Мы в безопасности.

— Как велика дружба, — отрезал мистер Крэпсли, стряхивая несколько крошек попкорна с одежды.

— Он страшно испугался, — сказал я несчастно, глядя на Ричарда. — Мы были друзьями…, он знал меня…Я спас его жизнь… и при всем этом, он думал, что я здесь, чтобы убить его.

— Он полагает, что ты — сведенный с ума кровью монстр, — сказал мистер Крэпсли. — Люди не понимают вампиров. Его реакция была предсказуема. Мы ожидали бы этого, и оставили бы его в покое, если бы мы думали ясно.

Мистер Крэпсли медленно повернулся и исследовал комнату.

— Это было бы хорошим местом, чтобы скрыться, — сказал он. — Семья мальчика не будет вероятно беспокоить его, когда они увидят, что он спит. Есть много места в платяном шкафу. Я думаю, что все трое из нас могли бы влезть.

— Нет, — я сказал твердо. — Я не буду использовать его. Если бы он предложил свою помощь — замечательно. Но он не сделал этого. Он боялся меня. Было бы неправильно оставаться.

Выражение лица мистера Крэпсли показало то, что он думал об этом, но он уважал, мои пожелания и направился к окну без каких-либо аргументов. Я шел за ним, когда увидел, что во время короткой борьбы попкорн рассыпался на простыни, и стакан апельсинового сока был опрокинут. Остановившись чтобы сгрести попкорн назад в пакет, я нашел коробку тканей, разорвал несколько свободных и использовал их, чтобы вытереть худшие пятна сока. Я удостоверился, что Ричард был в порядке, установил телевизор в режим ожидания, послал моему другу тихое до свидания, и тихо ушел, чтобы бежать дальше от дезинформированных людей, которые желали убить меня.


Читать далее

Даррен Шэн. Страшный Рассвет. (Сага о Даррене Шэне — 9)
Пролог 30.09.16
Глава 1 30.09.16
Глава 2 30.09.16
Глава 3 30.09.16
Глава 4 30.09.16
Глава 5 30.09.16
Глава 6 30.09.16
Глава 7 30.09.16
Глава 8 30.09.16
Глава 9 30.09.16
Глава 10 30.09.16
Глава 11 30.09.16
Глава 12 30.09.16
Глава 13 30.09.16
Глава 14 30.09.16
Глава 15 30.09.16
Глава 16 30.09.16
Глава 17 30.09.16
Глава 18 30.09.16
Глава 19 30.09.16
Глава 20 30.09.16
Глава 21 30.09.16
Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть