Глава VIII. ГДЕ ДЖОРДЖ?

Онлайн чтение книги Тайна рыжего похитителя
Глава VIII. ГДЕ ДЖОРДЖ?

Среди ночи Энн проснулась: ей хотелось пить.

— Джордж! — тихо позвала она.

Ответа не было. Энн осторожно подошла к столу и налила себе воды из графина. Девочка всегда так делала, если что-нибудь будило ее ночью. Напившись, Энн снова забралась под одеяло. Ей и в голову не пришло, что Джордж не ответила потому, что ее просто-напросто не было в комнате…

Энн заснула сразу же — и проснулась, лишь услышав голос Дика:

— Эй, там, наверху, подъем! Скоро восемь часов! Идем купаться!

Энн, зевая, села — и лишь тут обнаружила, что кровать Джордж пуста. И не просто пуста, но аккуратно застелена.

— Вот это да! — удивилась Энн. — Джордж уже встала и даже кровать, заправила. Могла бы меня разбудить, я бы с радостью пошла с ней! Наверное они с Тимми гуляют.

Надев купальник, Энн спустилась в холл. Мальчики уже ждали ее.

— А Джордж уже нет, — сообщила им Энн. — Она, должно быть, совсем рано проснулась и ушла с Тимми. Я ее даже не слышала.

— Как это тактично с ее стороны, — сказал, стоя у входной двери, Джулиан. — В прошлый раз, когда она ушла раньше нас, она так хлопнула дверью, что всех в доме перебудила.

— Может, она поехала на лодке рыбачить? — предположил Дик. — Вчера она говорила, что хотела бы как-нибудь выйти в море во время прилива. Вернется, наверное, с мешком рыбы, и Джоанна пожарит нам ее на обед.

Придя на пляж, они стали смотреть в море. В отдалении покачивалась на волнах какая-то лодка; в ней, как можно было разглядеть, сидели двое и вроде бы рыбачили.

— Спорим, что это Джордж с Тимом, — сказал Дик.

Он даже крикнул и помахал рукой, однако лодка была слишком далеко, чтобы его можно было услышать. Дети прыгнули в свежую утреннюю воду.

— Просто сказка! — восторженно вздохнула Энн, когда они вышли на берег. Мокрая кожа ее блестела в лучах утреннего солнца. — Теперь давайте побегаем, чтобы согреться!

Раскрасневшиеся, со зверским аппетитом, явились они к завтраку.

— А где Джордж? — поинтересовалась Джоанна, ставя на стол еду. — Ее кровать застелена, такое с ней редко бывает.

— Мы думаем, они с Тимом отправились на рыбалку, — ответил Дик. — Она проснулась намного раньше нас.

— Я ничего не слышала, — с сомнением сказала Джоанна. — Чтобы она так тихо вышла из дому. Ну ладно, вот ваш завтрак.

— М-м-м… выглядит это ужасно вкусно, — облизнулась Энн, беря вилку. — Мы со спокойной совестью можем съесть порцию Джордж. Она все еще сидит в лодке и, видимо, вернется не скоро.

— Ладно уж, ешьте, — разрешила Джоанна. — Джордж, наверное, взяла себе что-нибудь из кладовой, когда уходила. Я, к сожалению, вчера вечером дверь кладовой не заперла на замок.

После завтрака Энн помогала кухарке убирать постели, подметать и вытирать пыль. Дик и Джулиан пошли в деревню за провизией.

Никто из них не тревожился из-за Джордж. Возвращаясь из лавки, мальчики снова увидели далеко и море знакомую лодку.

— Джордж успеет сильно проголодаться, если мы не поторопимся, — сказал Джулиан. — Может, она опять в плохом настроении и хочет побыть одна? Ее все-таки очень взволновала эта история с Тимом.

Но тут они встретили Джо: она шла вдоль берега и собирала дрова. Сегодня она выглядела еще более растрепанной, чем обычно.

— Доброе утро! — приветствовал ее Дик. Джо подняла глаза и неохотно подошла к ним. Лицо ее было удрученным и даже, кажется, заплаканным.

— Привет! — ответила она, бросив на Дика быстрый взгляд. Выглядела она такой несчастной, что у него сжалось сердце.

— У тебя ничего не случилось? — спросил он участливо.

Когда она услышала это, из глаз у нее брызнули слезы.

— Ничего, — всхлипнув, сказала она. — А где Энн?

— Энн дома, а Джордж с Тимом рыбачат. Вон они, в лодке, — ответил Дик.

— А… — сказала Джо, потом повернулась и пошла дальше.

Но Дик догнал ее:

— Слушай, что с тобой сегодня?

Он взял ее за руку и повернул к себе, чтобы видеть ее лицо. И обнаружил на нем уже две ссадины: одна была ему знакома, вторую, совсем еще свежую, он заметил впервые.

— Кто это тебя? — спросил, он, показывая на ссадину.

— Отец… Он собрался уехать отсюда и взял вагончик с собой. Я хотела поехать с ним, а он стал меня гнать. Тогда я принялась барабанить в дверь, и он вышел и оттолкнул меня. И побил при этом… У меня еще и на ноге синяк…

Дик и Джулиан слушали ее с ужасом. Что же это за отец, который так жестоко обращается со своей дочерью?!

— Но он еще вернется за тобой? — спросил Джулиан. — Он вообще-то твой настоящий отец? У тебя, кроме этой коробки на колесах, нет жилья?

— Я всегда жила в этом вагончике. И мама, пока была жива, тоже. Тогда все было не так уж плохо. Отец в первый раз уехал без меня.

— И как же ты теперь будешь жить? — сочувственно посмотрел на нее Дик.

— Отец сказал, что деньги на еду мне будет давать Джекоб. Но только если я буду делать, что он велит. Я ненавижу Джекоба, он такой гнусный…

— А кто он такой, этот Джекоб? — спросил Дик.

— Знакомый отца. Он пьяница, питается одним ромом. Время от времени он появляется здесь, что-то делает и через пару дней исчезает. Если я понадеюсь на него, боюсь, он мне даст разве что несколько пенсов.

— А что за это потребует? — продолжал допытываться Дик.

— А… придется, может быть, заниматься вместе с ним браконьерством. Или… Да что говорить, всякое бывает. Но таким благовоспитанным мальчикам ни к чему это знать… — Тон Джо стал злым, отчужденным, ей вдруг пришло в голову, что Дик и Джулиан истолкуют ее слова по-своему. — Не бойтесь, как-нибудь разживусь деньжатами. Сейчас у меня в кармане ни пенса, а вечером, может, целая куча будет…

Дик и Джулиан посмотрели друг на друга. Им было жаль бедняжку Джо. Дик вынул из корзины с продуктами несколько булочек:

— Вот, возьми!.. Если хочешь, пойдем к нам. Кухарка даст тебе чего-нибудь поесть, мы ей про тебя расскажем.

— Таких, как я, не очень-то пускают в дом, — ответила Джо, жадно набрасываясь на булочку. — Люди боятся, как бы я чего-нибудь не украла. — Она бросила на Дика мрачный взгляд, — Я ведь действительно способна украсть… я имею в виду, если обстоятельства позволят.

— Лучше бы ты об этом помалкивала. Сама знаешь: за маленькие грехи вешают, за большие…

— А ты сможешь удержаться и не воровать, если у тебя целый день в животе бурчит от голода, да так громко, что ты не можешь даже в булочную заглянуть?

— Хм… вопрос в самом деле непростой, — ответил Дик, который не знал, каково это — целый день быть голодным. — А где он теперь, этот мерзкий Джекоб?

— Понятия не имею… Во всяком случае, где-то поблизости… Он меня сам найдет, когда я ему понадоблюсь. Отец велел, чтобы я не уходила с пляжа. Еще и поэтому я не могу идти с вами.

— Мы должны идти, — сказал Джулиан. — К сожалению.

Дик порылся в кармане брюк и вынул монету.

— Это немного, — сказал он извиняющимся тоном — но на это можно купить хорошую порцию жареного картофеля и кетчуп к нему. Во всяком случае, что-нибудь горячее.

Девочка молча спрятала монету в карман. Джордж не вернулась и к обеду. Ситуация больше не казалась Джулиану такой уж безобидной. Он сбегал на пляж — посмотреть, плавает ли еще в море лодка. Но лодку как раз вытаскивали на берег; Джулиан вынужден был с огорчением принять к сведению, что в лодке были не Джордж и Тимми, а два чужих мальчика.

Он побежал к причалу: лодка Джордж покачивалась среди других. Значит, в море они видели не ее. С прерывающимся дыханием прибежал он в Киррин-коттедж и рассказал остальным, что ему удалось выяснить. Все были в панике, растерянно глядели друг на друга и не знали, что делать. Неужели с Джордж что-то стряслось?..

— Подождем еще, — сказал наконец Джулиан. — А если она не вернется и после обеда, то придется что-то предпринимать. Лучше всего, конечно, было бы сообщить в полицию. Но прежде с Джордж часто бывало, что она отсутствовала целый день. Так что подождем еще немного.

Дело близилось к вечеру. Ни Джордж, ни Тимми не показывались. Но вот на дорожке, ведущей через сад к дому, послышались чьи-то легкие шаги. Неужели Тим? Друзья бросились к окнам.

— Это Джо, — разочарованно сказал Дик. — У нее в руках какая-то записка. Чего ей надо?


Читать далее

Энид Блайтон. Тайна рыжего похитителя
Глава I. СНОВА В КИРРИН-КОТТЕДЖЕ 15.11.13
Глава II. ВСТРЕЧА НА ПЛЯЖЕ 15.11.13
Глава III. ЛИЦО В ОКНЕ 15.11.13
Глава IV. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ 15.11.13
Глава V. БЕСПРИЗОРНИЦА ДЖО 15.11.13
Глава VI. ЧТО ПРОИЗОШЛО НОЧЬЮ 15.11.13
Глава VII. ПОЛИЦЕЙСКИЕ В ДОМЕ 15.11.13
Глава VIII. ГДЕ ДЖОРДЖ? 15.11.13
Глава IX. ПОСЛАНИЕ 15.11.13
Глава Х. ЛУ ПРОВОДИТ ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР 15.11.13
Глава XI. ДИК В ЗАСАДЕ 15.11.13
Глава XII. ДЖО НАЧИНАЕТ РАССКАЗЫВАТЬ 15.11.13
Глава ХШ. НА ПОИСКИ ДЖОРДЖ 15.11.13
Глава XIV. ВАГОНЧИК СИММИ 15.11.13
Глава XV. ЭНН ТЕРПЕТЬ НЕ МОЖЕТ ПРИКЛЮЧЕНИЙ 15.11.13
Глава XVI. НОЧНАЯ ГОСТЬЯ 15.11.13
Глава XVII. В ЛОДКЕ 15.11.13
Глава ХVIII. НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ 15.11.13
Глава XIX. СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР 15.11.13
Глава XX. ОБСТАНОВКА НАКАЛЯЕТСЯ 15.11.13
Глава ХХI. СПЛОШНЫЕ СЮРПРИЗЫ 15.11.13
Глава XXII. ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ 15.11.13
Глава XXIII. МАРКХОФФ ПУСКАЕТСЯ В ПОГОНЮ 15.11.13
Глава XXIV. ТИМ ПАРИТ В ВОЗДУХЕ 15.11.13
Глава XXV. ВСЕ В ПОРЯДКЕ! 15.11.13
Глава VIII. ГДЕ ДЖОРДЖ?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть