Глава IX. ПОСЛАНИЕ

Онлайн чтение книги Тайна рыжего похитителя
Глава IX. ПОСЛАНИЕ

Джулиан открыл входную дверь. Джо, не говоря ни слова, протянула ему лист бумаги;

— Что это еще за штуки? — спросил Джулиан.

— Понятия не имею… Прочти письмо.

Джо хотела было повернуться и убежать, но Джулиан схватил ее за руку и держал, пока не прочел записку до конца.

— Дик! — позвал он взволнованно. — Отведи ее в дом и держи, чтобы она не сбежала. Это очень важно!

Джо идти в дом ни за что не хотела: кричала, царапалась и яростно отбивалась от Дика руками и ногами.

— Отпустите сейчас же! Я должна была только принести письмо, и ничего больше!

— Да не ори ты, — успокаивал ее Дик. — Мы тебе ничего не сделаем. А теперь пойдем!

С большим трудом Дик и Джулиан втащили Джо в столовую и заперли дверь на ключ. Энн с испуганным видом стояла в углу.

— Послушайте-ка это! — сказал Джулиан. — Просто волосы встают дыбом! — Он показал остальным лист бумаги, на котором было что-то напечатано на машинке, и стал читать вслух: — «Мы хотим получить второй блокнот, тот, который с расчетами. Найдите его и положите под последний камень на садовой дорожке. Причем сегодня же ночью. Девчонка с собакой у нас. Мы их отпустим, когда получим то, что хотим. Если сообщите в полицию, ни девчонка, ни пес домой не вернутся. Мы наблюдаем за домом, но об этом полиция тоже не должна знать. Телефонный провод перерезан. Как только стемнеет, зажгите в передней свет и сидите вместе с кухаркой внутри, чтобы мы могли видеть вас всех. Когда пробьет одиннадцать, пусть старший парень с зажженным фонариком выйдет из дома и отнесет тетрадь на обозначенное место. Затем он должен немедленно вернуться в освещенную комнату. Как только тетрадь будет у нас в руках, вы услышите крик совы. Девчонку и собаку мы отошлем домой лишь после этого».

Услышав это, Энн разрыдалась и, дрожа от страха, уцепилась за брата.

Джулиан и сам стоял с белым лицом, кусая губы. Он недооценил противника. Исчезновение Джордж лежало на его совести. Вчера вечером он несколько раз говорил, что для страха нет никаких причин; более того, он спокойно поднялся и лег спать, в то время как входная дверь осталась открытой настежь! «Ты не только невероятно легкомысленный человек, но просто-напросто дурак набитый!» — ругал он себя.

— Кто тебе дал эту записку? — спросил Дик испуганную Джо.

— Какой-то человек, — ответила она.

— Что за человек?

— Не знаю.

— Нет, знаешь, — решительным тоном произнес Дик. — И ты нам это скажешь.

Джо упрямо смотрела перед собой. Когда Дик яростно встряхнул ее, взяв за плечи, она чуть не вырвалась; он едва удержал ее обеими руками.

— А теперь давай рассказывай, что это за человек!

— Толстый, с длинной бородой, курносый, с карими глазами, — выдавила Джо сквозь зубы. — Одет как рыбак, но явно не здешний…

Мальчики пристально наблюдали за ней.

— Мне кажется, ты нас за дураков принимаешь, — сказал Джулиан.

— Я этого человека никогда прежде не видела! — Энн взяла загорелую руку Джо в свои ладони.

— Расскажи нам, что тебе известно, — попросила она. — Мы очень тревожимся из-за Джордж.

— Если вашу Джордж похитили, так ей и надо, — со злостью сказала Джо. — Она скверно относилась ко мне, и я всем сердцем желаю, чтобы ей было плохо. Даже если бы я что-то знала, я равно бы вам ничего не сказала!

— Но я уверен, ты что-то знаешь! — крикнул ей в лицо Дик. — Похищение детей — очень гнусное преступление, и если выяснится, что ты в замешана, то рассчитывай на приятное времяпрепровождение в колонии для несовершеннолетних.

Джо испуганно посмотрела на него и еще плотнее сжала губы.

— Ты же себе всю жизнь испоганишь, — продолжал убеждать ее Дик.

— Отпустите меня, — тихо попросила Джо. — Все, что я могла сказать, я уже сказала. Какой-мужчина дал мне несколько пенсов, за это я должна была отнести вам это письмо. Больше ничего не знаю. А то, что Джордж попала в беду, меня ни чуточки не огорчает. Скверные люди вроде нее заслуживают такого обращения.

— Давайте отпустим ее, — сказал Джулиан, у которого кончилось терпение. — Она — глупая и мстительная. Я думал, в ней есть что-то хорошее. Но это не так…

— Я тоже на это надеялся, — грустно согласился с ним Дик и, пожав плечами, отпустил Джо. — Сначала она мне очень понравилась… Проваливай, Джо! И больше не показывайся нам на глаза.

Джо бросилась к двери и выбежала из дома. Никто в комнате не произнес ни слова.

— Джулиан, — тихо произнесла Энн. — Что же нам теперь делать?

Джулиан молчал. Он вышел в холл, поднял телефонную трубку и прислушался. Телефон был действительно мертв. Он опустил трубку на рычаг.

— Связи нет, — сказал он. — Они не обманули — провода в самом деле перерезаны. Нет сомнения, они выполнят все, что написано в письме… С ума можно сойти! Неужели все это правда?

— К сожалению, правда, — отозвался Дик. — Ты вообще знаешь, что за блокнот они хотят получить? Я так даже представления не имею.

— Я тоже. Кроме того, искать его вообще бессмысленно. Сейф снова закрыт, а ключ в полиции.

— Что же делать?.. Давайте я незаметно выберусь из дома и сообщу в полицию, — предложил Дик.

— Лучше не надо, — возразил Джулиан. — Мне кажется, эти люди вовсе не шутят, когда угрожают нам. Будет ужасно, если с Джордж что-то произойдет. Кроме того, они и тебя могут схватить. Не забывай, дом под наблюдением!

— Но не можем же мы сидеть здесь и ничего не делать! — воскликнул Дик.

— Нет, конечно. Но мы должны тщательно продумать каждый шаг, — терпеливо сказал Джулиан. — Если бы мы знали, где они прячут Джордж! Тогда бы мы могли попытаться освободить ее. Но как это узнать?

— Один из нас спустится в сад и посмотрит, кто явится за блокнотом. Если мы выследим этого негодяя, то, может быть, узнаем, где Джордж.

— Дик, ты забыл, что мы должны находиться в ярко освещенной комнате. Они сразу заметят, если кого-то из нас не будет, — сказал Джулиан. — Даже Джоанна должна быть с нами в комнате. Твоя идея, к сожалению, не пройдет!

— Может, вечером к нам зайдет кто-нибудь? Например, какой-нибудь торговый агент, — прошептала Энн. — Она не смела говорить вслух: ей все время чудилось, будто вокруг дома притаились чужие и прислушиваются к каждому их слову.

— Нет, едва ли кто придет. Во всяком случае, никто, с кем можно передать просьбу о помощи, возразил Джулиан. И вдруг он так стукнул кулаком по столу, что остальные вздрогнули. — Постойте! Конечно же, должен прийти мальчик, разносчик газет! Сюда он всегда приходит в последнюю очередь. Записку мы с ним все равно передать не можем, но давайте подумаем: вдруг найдем какой-нибудь выход…

— Есть! — закричал Дик с загоревшимися глазами. — Я знаю разносчика, который сегодня дежурит. Мы сделаем так: оставим входную дверь открытой и пригласим его в дом. Он войдет — через несколько минут в своей кепке и со своей сумкой, насвистывая, сядет на велосипед и укатит. Никто из тех, кто наблюдает за нами, не догадается; что разносчик — это я. А как только стемнеет, я вернусь, проберусь в сад и узнаю, кто унес блокнот, который будет лежать под камнем. И потом буду следить за этим человеком.

— Хорошая идея! — оживился Джулиан и быстро прикинул про себя, как можно ее осуществить. — В самом деле, лучше, если мы сами установим, кто придет за блокнотом, чем станем рассказывать все это в полиции. Преступники, конечно, относятся к делу серьезно. Джордж окажется в очень большей опасности, если они догадаются, что мы связались с полицией.

— А разносчик не примет нас за сумасшедших? — спросила Энн.

— А, где там! Этот парень, мягко говоря, не гигант мысли, — ответил Дик. — Он верит всему, что ему говорят. Мы наплетем ему что-нибудь, и он успокоятся. Он даже сам охотно останется у нас.

— Мы должны продумать еще, как быть с блокнотом, — напомнил Джулиан. — Давайте возьмем первую попавшуюся тетрадку, сунем туда лист бумаги и напишем, мол, надеемся, это тот самый блокнот. Человек, который возьмет его из-под камня и отнесет похитителям, ведь не станет тут же, на месте, выяснять, то ли это, что им нужно.

— Тогда ступай поищи тетрадку, — повернулся Дик к Энн. — Я буду ждать разносчика. Он, правда, должен приехать не раньше чем через час, но я на всякий случай буду наготове, чтобы его не упустить.

Энн побежала в кабинет, обрадованная, что может сделать хоть что-нибудь. Ее руки дрожали, когда она открывала ящик за ящиком, ища подходящий блокнот.

Джулиан с Диком терпеливо ждали разносчика, сидя возле входной двери. Часы пробили шесть, потом половину седьмого…

— Вот он едет! — сказал Дик. — Так, теперь мы должны заманить его в дом. Эй, Лу!..


Читать далее

Энид Блайтон. Тайна рыжего похитителя
Глава I. СНОВА В КИРРИН-КОТТЕДЖЕ 15.11.13
Глава II. ВСТРЕЧА НА ПЛЯЖЕ 15.11.13
Глава III. ЛИЦО В ОКНЕ 15.11.13
Глава IV. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ 15.11.13
Глава V. БЕСПРИЗОРНИЦА ДЖО 15.11.13
Глава VI. ЧТО ПРОИЗОШЛО НОЧЬЮ 15.11.13
Глава VII. ПОЛИЦЕЙСКИЕ В ДОМЕ 15.11.13
Глава VIII. ГДЕ ДЖОРДЖ? 15.11.13
Глава IX. ПОСЛАНИЕ 15.11.13
Глава Х. ЛУ ПРОВОДИТ ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР 15.11.13
Глава XI. ДИК В ЗАСАДЕ 15.11.13
Глава XII. ДЖО НАЧИНАЕТ РАССКАЗЫВАТЬ 15.11.13
Глава ХШ. НА ПОИСКИ ДЖОРДЖ 15.11.13
Глава XIV. ВАГОНЧИК СИММИ 15.11.13
Глава XV. ЭНН ТЕРПЕТЬ НЕ МОЖЕТ ПРИКЛЮЧЕНИЙ 15.11.13
Глава XVI. НОЧНАЯ ГОСТЬЯ 15.11.13
Глава XVII. В ЛОДКЕ 15.11.13
Глава ХVIII. НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ 15.11.13
Глава XIX. СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР 15.11.13
Глава XX. ОБСТАНОВКА НАКАЛЯЕТСЯ 15.11.13
Глава ХХI. СПЛОШНЫЕ СЮРПРИЗЫ 15.11.13
Глава XXII. ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ 15.11.13
Глава XXIII. МАРКХОФФ ПУСКАЕТСЯ В ПОГОНЮ 15.11.13
Глава XXIV. ТИМ ПАРИТ В ВОЗДУХЕ 15.11.13
Глава XXV. ВСЕ В ПОРЯДКЕ! 15.11.13
Глава IX. ПОСЛАНИЕ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть