Глава 39

Онлайн чтение книги Тень Саганами
Глава 39


Прибывший со Шпинделя курьер начал сбрасывать свой пакет сообщений задолго до того, как вышел на орбиту Монтаны. Лейтенант Хансен МакГроу, вахтенный связист, просматривал на своём мониторе заголовки сообщений. По большей части они были защищены многоуровневым шифрованием и он терпеливо дожидался, пока компьютеры с ними разберутся. Полдесятка файлов размером побольше, как он отметил, предназначались лично капитану Терехову и Бернардусу Ван Дорту. Однако один из них имел более низкую степень секретности и отметку повышенного приоритета. МакГроу переписал его в планшет и вручил тот главстаршине Харрису.

— Доставьте это старпому, главстаршина.

— Есть, сэр, — отозвался Харрис, прижимая планшет к боку рукой. Старшина пересёк мостик по направлению к лифту, спустился палубой ниже, прошел по ведущему в кают-компанию коридору, вошел в открытый люк и деликатно кашлянул.

— Да, главстаршина? — отозвалась лейтенант Франческа Оливетти, третий астрогатор "Гексапумы", сидевшая ближе всех к люку.

— Сообщение для старпома, мэм.

— Давайте его, пожалуйста, сюда, главстаршина, — попросил Анстен Фитцджеральд, оторвавшись от партии в пинокль с Джинджер Льюис, лейтенант-коммандером Нагчадхури и лейтенантом Джефферсоном Кобэ.

— Есть, сэр, — Харрис прошел через кают-компанию к старпому, передал планшет и встал в ожидании, заложив за спину руки, пока Фитцджеральд открывал и просматривал файл с сообщением. Глаза старпома сузились и он немного насупился, явно напряжённо размышляя. Затем он поднял взгляд к Харрису.

— Кто дежурный пилот бота?

— Миз Павлетич, сэр, — ответил главстаршина.

— В таком случае, главстаршина, будьте добры передать ей, что у меня предчувствие, что в ближайшие минуты ей придётся покинуть корабль, чтобы забрать капитана и его группу.

— Слушаюсь, сэр. — Харрис на мгновение вытянулся по стойке "смирно" и покинул кают-компанию, а Фитцджеральд подключил свой коммуникатор к общекорабельной связи и набрал код.

— Мостик, говорит вахтенный офицер, — ответил голос Тобиаса Райта.

— Тоби, это старпом, я хочу поговорить с Хансеном.

— Да, сэр. Минутку.

После очень короткой паузы на связь вышел лейтенант МакГроу.

— Вы вызывали меня, сэр?

— Да, Хансен. Пожалуйста, отправьте всем находящимся на работах и в увольнении партиям сигнал вернуться на борт.

— Есть, сэр. Следует ли мне дать сигнал о немедленном возвращении?

— Нет, — после короткого размышления ответил Фитцджеральд. — Прикажите им возвращаться без задержек и ускорить все ведущиеся работы.

— Слушаюсь, сэр.

— Благодарю вас. Фитцджеральд, конец связи.

Старпом отключил коммуникатор и снова задумался над картами. Судя по лицам некоторых присутствующих, они, похоже, хотели бы задать ему несколько вопросов, однако сдерживались. Аикава Кагияма, и так испытывавший муки сокрушительного поражения на шахматной доске от рук Абигайль Хернс, обнаружил, что ему стало ещё труднее сосредоточиться на игре. Для отданных старпомом распоряжений имелся только один логичный повод: "Гексапума" только что получила новые приказы, предписывающие ей отправиться в некое другое место.

Аикава нахмурился, часть его сознания пыталась решить, пожертвовать ли конём или единственным оставшимся у него слоном, чтобы хоть ненадолго задержать беспощадную атаку лейтенанта, в то время как основная часть его размышлений была посвящена значению новых приказов. "Гексапума" находилась на Монтане чуть меньше одиннадцати стандартных суток и с момента первой встречи Ван Дорта с Вестманом шёл девятый день. Аикава не знал, насколько хорошо продвигалось дело. Он знал, что Ван Дорт встречался с Вестманом ещё раз, однако не смог получить даже малейшего намёка на возможное содержание их разговора. Для человека, всегда гордившегося своим знанием всего и вся, это было весьма огорчительно. И то, что Хелен действительно знала, что же происходит, и отказывалась сообщить ему, расстраивало ещё сильнее. Он уважал её отказ обсуждать детали, в которые она могла быть посвящена, однако всё уважение в галактике не могло хоть на каплю притушить его любопытство.

— Вы собираетесь ходить в ближайшем будущем? — деликатно поинтересовалась лейтенант Хернс, и Аикава заставил себя встряхнуться.

— Простите, мэм. Похоже, я замечтался.

Он снова посмотрел на доску и прикрыл короля конём. Ладья лейтенанта Хёрнс тут же сняла его.

— Мат в четыре хода, — с улыбкой сообщила лейтенант.

Аикава раздражённо фыркнул, поняв, что она права. Он начал было опрокидывать своего короля, но остановился. Может всё-таки получится, подумал он, тщательно изучая позицию, хотя бы заставить её потратить два или три лишних хода на то, чтобы добить его. Что было бы наилучшим результатом, которого до сих пор добился кто-либо из гардемаринов за исключением Рагнхильд Павлетич.

Он задвинул в сторону предположения насчёт возможной сущности их новых приказов и погрузился в напряжённый анализ позиции на доске.


***


— Диспетчерская, вызывает Хок-Папа-Один. Прошу дать траекторию для полёта к текущей позиции "Гексапумы"-Альфа, — произнесла в свой микрофон Рагнхильд Павлетич.

— Хок-Папа-Один, говорит диспетчерская, — отозвался в её наушниках голос лейтенанта Шитса. — Ожидайте, пока мы не подготовим вам полётный план.

— Диспетчерская, Хок-Папа-Один понял.

Рагнхильд откинулась в пилотском кресле, размышляя о предстоящем полёте. Как обычно, точное местонахождение капитана Терехова — "Гексапумы"-Альфа — постоянно отслеживалось всё время, пока он находился вне корабля. Поэтому она знала, что в настоящее время он вместе с Бернардусом Ван Дортом и Хелен Залвицкой находится в ресторане с занятным именем "Филе с Кровью". Который, как считалось, был одним из наилучших ресторанов Брюстера, столицы Монтаны. Разумеется, Рагнхильд там не была и не могла составить собственное мнение. В отличие от некоторых, подумала она, её не приглашали туда как минимум три раза за последнюю неделю.

"С другой стороны, мне не приходится помимо полной вахты на борту корабля ещё и сопровождать Ван Дорта во всех его высадках на планету".

Рангхильд удивляло, что Хелен не выглядела измотанной. Она тратила большую часть своего предположительно свободного времени на помощь Ван Дорту, если только не сопровождала его на планету. Ещё она умудрялась выкраивать время — непонятно как — на учёбу и тренировки, но в любом случае за счёт сна. Однако, похоже, в её графике время от времени случалась непонятная половина часа, о назначении которой Рагнхильд не было точно известно. И, что было довольно интересно, в это же самое время, похоже, исчезал и Пауло д'Ареццо.

Мысль о том, что Хелен встречается с непомерно симпатичным гардемарином, казалась весьма нелепой. Однако не такой нелепой как когда-то, напомнила себе Рагнхильд. Произошло нечто, изменившее их отношения и, похоже, никто из обитателей Салажьего Уголка не имел ни малейшего понятия, что бы это могло быть. Но что бы это ни было, оно совершенно не оставляло впечатления — хвала Господу — романтических взаимоотношений, но, тем не менее, всё это было весьма странно. И если они с Пауло где-то скрывались, то где именно? Как бы ни была велика "Гексапума", на её борту мало было мест, где парочка могла бы укрыться от посторонних взоров.

"Нет, — снова сказала Рагнхильд сама себе, — наверняка это просто совпадение".

— Хок-Папа-Один, говорит диспетчерская, — внезапно раздался голос лейтенанта Шипса.

— Диспетчерская, Хок-Папа-Один на связи, — отозвалась Рагнхильд.

— Хок-Папа-Один, получите курс до текущего местонахождения "Гексапумы"-Альфа. Коридор Танго Фокстрот до космодрома Брюстера, посадочная площадка Семь-Два. На удалении двухсот километров от космодрома свяжитесь с диспетчерской Брюстера на флотской частоте Девять-Три для получения указаний по заходу на посадку.

— Диспетчерская, Хок-Папа-Один подтверждает получение полётного плана. Коридор Танго Фокстрот до космодрома Брюстера, посадочная площадка Семь-Два, выйти на связь с диспетчерской Брюстера на частоте Девять-Три на удалении два-ноль-ноль для получения указаний по заходу на посадку.

— Хок-Папа-Один, это диспетчерская. Подтверждаю. Даю разрешение на отстыковку.

— Диспетчерская, Хок-Папа-Один отстыковывается. — Она оглянулась через плечо на бортинженера бота. — Старшина, отсоединить кабели.

— Есть отсоединить кабели, мэм. — Бортинженер ввел на своём пульте команды и проследил за изменением цвета контрольных огоньков с зелёного на красный, а затем на янтарный по мере отсоединения коммуникаций катера от корабельных систем.

— Все соединения отошли, миз Павлетич.

— Спасибо, старшина. — Рагнхильд взглянула на собственный монитор, дублирующий показания состояния соединений с корабельными системами, и удовлетворённо кивнула. Она снова включила микрофон. — Диспетчерская, Хок-Папа-Один подтверждает полную расстыковку в ноль-девять-тридцать-пять.

— Хок-Папа-Один, это диспетчерская. Подтверждаю. Даю разрешение на запуск маневровых двигателей.

— Диспетчерская, говорит Хок-Папа-Один. Запускаю маневровые двигатели.

Полыхнули носовые маневровые дюзы катера, и Рагнхильд вывела изящное судёнышко из стыковочных захватов. Она следила за тем, как мимо медленно сдающего назад бота проплывают нарисованные "умной" краской на переборке шлюпочного отсека метки расстояний и цифры. Она вышла на стартовую позицию точно вовремя и на нужной скорости, с удовольствие отметила это про себя, и отклонила маневровые дюзы вверх, опуская бот и выводя его из отсека. Кто только она отошла на достаточное расстояние, она опустила нос бота, закрыла заглушки носовых дюз и запустила основные ракетные двигатели. Полёт был слишком короток для того, чтобы поднимать импеллерный клин — к тому времени, как они отойдут от корабля на расстояние, позволяющее поставить клин, они уже войдут в атмосферу — так что она откинулась в кресле, чтобы насладиться старым добрым аэродинамическим полётом.



Читать далее

Глава 39

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть