Глава 8. В Сияющем холме у Гоблинского Пса

Онлайн чтение книги Желтая Книга фей The Faraway tree adventure
Глава 8. В Сияющем холме у Гоблинского Пса

Беглецы шли все новыми пещерами и ходами, радуясь, что у них при себе свечка в этой кромешной тьме. И свечка уже почти догорела, когда они, уже очень усталые, попали вдруг в диковинную пещеру. В стенах ее ярко сияли мелкие камешки, и Питер с Мэри не могли слова вымолвить от изумления. Наверняка это были дорогие самоцветы! Но лоточник быстро опомнился и заспешил вперед. Они миновали еще несколько пещер, и повсюду было светло: сверкали сотни драгоценных камней. Питер попытался выковырять несколько камешков из стены.

— Да зачем они тебе? — с нетерпением спросил разносчик.

— Думаю, это будет славный подарок для леди Розабель, а если я отдам два-три своему отцу, он сможет продать их и разбогатеть, — ответил Питер, довольно легко вытаскивая из стены камни. Он быстро набрал их несколько десятков, и троица устремилась дальше — в сверкании бесчисленных самоцветов.

— Куда же мы все-таки попали? — недоумевала Мэри.

— По всей видимости, мы внутри Сияющего холма, — ответил Непоседа. — Он и снаружи точно так же светится, но к нему никто не смеет приблизиться: на страже-то свирепый Гоблинский Пес.

— Бедная Фенелла! — вырвалось у Питера. Они продолжали идти вперед и вдруг внезапно остановились: их ушей достиг жуткий звук. Он был похож на лай и вой сотни собак.

— Это Гоблинский Пес, — насторожился Непоседа. — Он нас учуял. — Берегитесь, умоляю вас, берегитесь!

— А как беречься? — не поняла Мэри. — Ведь мы не можем вернуться!

— Это правда, — скорбно произнес Непоседа, однако снова двинулся вперед, но уже на цыпочках, осторожно заглядывая за угол при каждом повороте, словно ожидая, что оттуда в любое мгновение выскочит пес. Брат с сестрой следовали за ним, едва дыша от страха. Наконец, обогнув еще один угол, они попали громаднейшую пещеру, залитую почти нестерпимым для глаз сиянием драгоценных камней. Там, в самом центре, стоял огромный Пес. Глаза его сверкали, как самоцветы, громадные уши были навострены, длинным и змееподобным хвостом он бил себя по бокам, словно разозленная кошка.

Пес пролаял — и как! Дети едва не оглохли. А когда он оскалил зубы, все трое просто оцепенели в ужасе. Да разве можно отнять Фенеллу у такой свирепой твари?

Тем не менее Питер, набравшись храбрости, выкрикнул:

— Где Фенелла?

— А вам какое дело? — прорычал Гоблинский Пес, все яростнее и яростнее лупя хвостом.

Питер бегло огляделся. Конечно, Фенеллы нигде не было.

— Нам нужна принцесса Фенелла! — крикнул мальчик. — Говори, где она?

— А вот и не скажу! — рявкнул Пес и снова оскалил зубы.

— Лучше не раздражать его, — прошептал Непоседа, который едва пришел в себя от страха.

— Нет, я должен узнать, что случилось с принцессой! — не сдавался Питер. — Пригляди за Мэри, Непоседа. А я покажу ему, что со мной шутки плохи!

И, не проявляя никаких признаков страха, Питер направился прямехонько ко Псу. Тот едва не сбил мальчика с ног ударом хвоста, но Питер удержался, поглядел прямо в глаза чудовищу и проорал:

— ГДЕ ФЕНЕЛЛА?

— Там, где ее не найти ни вам, ни Проныре! — прорычал ужасный Пес.

— А ты разве не для Проныры ее стережешь? — изумленно вскричал Питер. — Ведь он же тебе ее поручил!

— Лучше не суйтесь в мои дела, — пригрозил Пес. — Если не уберетесь отсюда, то все попробуете моих зубов!

И, судя по всему, он готов был к расправе. Но Питер не дрогнул. Это совсем взбесило Пса, и он внезапно прыгнул на храбреца, опрокинув его навзничь. Питер закричал, Непоседа устремился было на выручку, но Пес стоял над мальчиком и рычал — подойти было невозможно.

И вдруг послышался нежный и чистый голос:

— Гоблинский Пес, что здесь за шум?

— Это Фенелла! — из последних сил крикнул Питер.

— Питер! — вновь послышался возглас, и Фенелла появилась в пещере, протиснувшись через трещину в стене. Она бросилась к Мэри, а потом к Питеру, рыдая от радости. Гоблинский Пес стоял и глядел на них в полном недоумении.

— Ах, Гоблинский Пес! — с упреком молвила Фенелла, — надеюсь, ты не слишком напугал моих друзей. Они ведь пришли меня выручать. Отпусти же Питера!

— Я думал, это враги, — проворчал Пес, опустив хвост и уши. — И решил, что тебя надо от них защитить. Откуда я знал, что это не друзья Проныры? Ведь они не сказали, кто такие.

Питер ничего не понимал. Значит, Гоблинский Пес охранял Фенеллу не по приказу Проныры?

— Фенелла, разве Пес не держит тебя в плену?

— Сперва держал, — ответила Фенелла, — но я вскоре обнаружила, что он — очень добрый, и мы подружились. Теперь он будет меня защищать, если явится Проныра и вздумает забрать меня. Ведь это правда, милый Пес?

Огромная тварь высунула язык и ласково лизнула маленькую принцессу.

— Я люблю Фенеллу, — проговорил Пес. — Она единственная на свете, кто проявил ко мне доброту, хоть я так безобразен. Проныра всегда держал меня в этих пещерах, говоря, что я слишком уродлив, чтобы показываться наружу. И вот от одиночества я стал злым и всех возненавидел.

— Ты ничуть не безобразен, — возразила Фенелла, гладя его грубую шерсть. — Ты самый славный, добрый, прекрасный пес, какие бывают! Я хотела бы взять тебя к себе домой и поселить в прелестной конурке во дворцовом саду!

Гоблинский Пес в восторге принялся кататься по полу. Непоседа и близнецы от удивления не могли выговорить ни слова. Неудивительно, что Пес так разъярился, решив, что они явились, чтобы увести Фенеллу к Проныре!

Питер похлопал его по боку.

— Раз ты друг Фенелле, значит, и нам тоже, — сказал он. — Мы все любим собак, особенно добрых и славных, вроде тебя. Ты не знаешь, как выбраться отсюда, не возвращаясь через замок гнома?

— Расскажите мне обо всем, — перебила его Фенелла, прежде чем Пес успел вымолвить слово. — Как вы сюда попали? Как замечательно, что я снова вас вижу! Я была так одинока и несчастна — сперва в замке этого ужасного гнома, а затем внизу, в пещерах. И впрямь не знаю, каково бы мне здесь пришлось без моего доброго Гоблинского Пса!

Пес снова лизнул Фенеллу и стал радостно носиться по пещере в восторге от того, что у него теперь так много друзей.

— А у нас есть время задержаться и рассказать о своих приключениях? — с сомнением спросил Питер. — Может быть, все-таки попробуем отыскать выход?

— Но ведь теперь всех нас защищает Гоблинский Пес, — сказала Фенелла. — Идемте, я покажу вам пещерку, которая полностью в моем распоряжении. Я как раз собираюсь пить чай, сейчас мы все вместе сядем за стол.

Она опять протиснулась через трещину, и остальные последовали за ней, а Гоблинский Пес едва не застрял — он был слишком велик. Дети оказались в уютной пещерке с увешанными красными портьерами стенами. Возле одной из них стояла маленькая кроватка, посередине стол и несколько стульев там и сям. В углу виднелась небольшая плита, на ней кипел чайник.

Просто невероятно: они сидели за чаем в самом сердце Сияющего холма. Фенелла подала хлеб, масло, джем и большой фруктовый пирог, потом разлила чай и положила каждому вдоволь сахару.

Питер, Мэри и Непоседа начали рассказывать Фенелле обо всех своих приключениях. Она пришла в восторг, услышав об их бегстве от великанов. Расширив глаза, принцесса слушала, как Питер взбирался по стене башни, надеясь найти там Фенеллу, а попал в ловушку.

— Я в самом деле привязала к окну платочек, — сообщила Фенелла. — Я все время ждала: кто-нибудь явится мне на выручку и увидит этот сигнал. Наверное, гном пронюхал, что вы уже в пути, и поэтому спрятал меня здесь, а сам стал ждать, когда вы прибудете. Вот жуткий тип!

— Мы за тебя так беспокоились, Фенелла. Кто бы мог подумать, что ты подружишься с Гоблинским Псом, — сказал Питер. — Уж этого никто не ожидал.

— А как с ним не подружиться, — ласково улыбаясь, проговорила Фенелла, поглаживая Пса по голове и давая ему большой ломоть фруктового пирога, который он мгновенно проглотил целиком. — Он такая прелесть!

— Мне он тоже нравится, — сказала Мэри.

Гоблинский Пес высунул язык и обдал девочку теплым дыханием. Оказывается, у него были нежные карие глаза и, несмотря на его огромные размеры и чудной вид, в нем все же было что-то обаятельное. Непоседа его еще немного опасался, но Питер был уверен, что это действительно добродушный зверь, который стал злобным только потому, что никто не обращался с ним по-доброму.

Они как раз заканчивали свое счастливое чаепитие, как вдруг Пес вскочил, свирепо залаял и неистово забил хвостом, задев чайник, который опрокинулся и разбился вдребезги.

— Что случилось, Гоблинский Пес?! — в изумлении вскричала Фенелла. — Взгляни, что ты наделал!

Гоблинский Пес будто не слышал ее. Он все лаял и лаял, словно обезумевший. Его хвостище рассекал со свистом воздух с неистовой силой, и дети поспешили убраться в сторону, иначе он запросто сбил бы их с ног.

Пес рычал и скалил зубы, глаза его горели, он глядел на вход, сквозь который они проникли в пещерку. Все мало-помалу поняли: Пес так ведет себя неспроста.

— Кто-нибудь идет? — спросил внезапно Непоседа.

— Проныра, я его чую, — ответил Пес и испустил долгий яростный вой.

Все вздрогнули. Проныра! Должно быть, он умудрился как-то открыть люк и, конечно, пустился за беглецами вдогонку.

— Что же делать? — спросил Питер. — Пес, а нельзя ли выбраться отсюда другим ходом — не через башню Проныры?

— Можно, — ответил Пес. — У дома, что стоит как раз на вершине холма, есть глубокий-преглубокий колодец. Вода в нем гораздо ниже дна нашей пещеры. Недалеко отсюда находится лаз, через который можно попасть в шахту колодца. Если кому-то выбраться наверх, то можно спустить ведро и поднять всех по-одному.

— Давайте попробуем, — живо встрепенулся Непоседа. Ему совсем не хотелось снова встретиться с гномом лицом к лицу.

— Тогда идемте быстрее! — откликнулся Пес. Он повел их извилистыми коридорами, где было темно, как ночью, разве что там и сям мерцали в скалах самоцветы. Шли они гуськом, спеша изо всех сил. Питер замыкал маленькую процессию, то и дело оглядываясь, чтобы убедиться, далеко ли все еще гном.

— Пришли, — объявил наконец Пес. Все сгрудились у небольшого отверстия в стене пещеры и по очереди выглянули в него. Далеко внизу поблескивала черная, как тушь, вода, а вверх поднимались круглые стены старого колодца.

Просунувшись в шахту на половину роста и задрав голову, Непоседа увидел далеко-далеко светлое пятнышко — там кончался колодец. Торговец пришел в бурное волнение. О, если бы им только снова выбраться на белый свет!

— Как же мы туда поднимемся? — сказал он. — Тут можно только вскарабкаться по стене.

— А ты не мог бы снова свистнуть твоему маленькому другу воробышку и попросить его поднять наверх еще одну ленточную веревку? — спросил Питер.

Непоседа горестно покачал головой.

— Ничего не получится, — ответил он. — Я извел все свои ленты на ту веревку. И теперь у меня ничего не осталось.

Фенелла поглядела на ноги Гоблинского Пса: у него были длинные и цепкие когти, больше похожие на кошачьи. Тогда принцесса обняла его за шею и ласково зашептала:

— Гоблинский Пес, ты очень ловок, и когти у тебя, точно у кошки. Не мог бы ты взобраться по стене колодца? Я уверена, ты и не такое еще смог бы!

Пес раздулся от гордости после этих слов, выпустил длинные кривые когти и навострил уши.

— Я попробую, дорогая принцесса, — сказал он и лизнул ее в розовый носик. — Я для тебя что угодно сделаю! Да, поднимусь наверх, а затем спущу ведерко и всех нас вытащу.

Пес протиснулся в отверстие и начал карабкаться по неровным, выложенным кирпичом стенам колодца. Кладка от времени разошлась, местами отдельные ее кирпичи выступали, поэтому Пес достаточно легко находил опору. Но эти же выступы под тяжестью его лап порой крошились, и куски их с плеском падали в воду.

Все четверо, замерев от волнения, ждали, когда Пес достигнет верха. Только бы не упал! Если сорвется, и, кувыркаясь, полетит далеко-далеко вниз, в воду, — оттуда уже не выбраться!

Мимо пронеслись еще несколько обломков… И всякий раз несчастные холодели от ужаса — не Пес ли падает? Но, к счастью, его когти оказались достаточно сильными, а главное — он не ведал страха, он даже не думал о том, что упадет, а лез все выше и выше. Ему стало жарко, он шумно дышал, преодолевая усталость, стремясь вперед и вверх, к пятнышку света.

— Надеюсь, он сумеет добраться доверху, прежде чем явится гном, — вырвалось с беспокойством у Питера.

— Да уж, — согласился Непоседа, — теперь и защитить некому!

Спустя некоторое время они заметили, что обломки не летят. Непоседа опять высунулся и сообщил, что пятнышка света наверху не видно. Значит, Пес уже там!

Вскоре раздалось чуть слышное позвякивание, а потом, ко всеобщей радости, в колодец спустилось ведро. Непоседа поймал его, раскачивающееся на конце веревки, и остановил. Веревка натянулась: Пес наверху крепко держал ее. Значит, он благополучно вскарабкался наверх и спустил ведерко!

— Ах, добрый старый Пес! — облегченно вздохнула Фенелла. — Я ведь знала, что у него это выйдет! Я, конечно, оставлю его у себя, когда вернусь домой.

— Спешим! — сказал Непоседа, которому не терпелось поскорее выбраться из темных недр горы. — Первые Фенелла и Мэри. Здесь хватит места только для двоих!

Девочки забрались и дернули за веревку. Ведро тут же начало медленно подниматься. Оно двигалось все выше и выше, по мере того как Пес крутил ворот. И вот наконец ведро подошло к краю колодца, и Мэри с Фенеллой увидели счастливого Гоблинского Пса.

— Ах, мой славный! — бросилась к нему Фенелла, а за ней Мэри. — А теперь давай скорее спустим ведерко вниз!

Непоседа и Питер ждали его с нетерпением. Неужели оно так и не спустится? Вдруг лоточник услышал какие-то звуки в глубине пещеры. Он навострил уши. Так и есть! Там раздавался топот бегущих ног. Это мог быть только гном, который их разыскивал! Сердце Непоседы гулко забилось. Он заметил: Питер тоже слышит. Они затаились, словно мыши. О, только бы ведро спустилось вовремя!

Шаги раздавались все ближе и ближе. Лоточник опять высунулся и посмотрел вверх. К его радости, ведерко было уже недалеко, но казалось, что оно так медленно движется. Наконец оно поравнялось с отверстием, и Непоседа прямо втолкнул в него Питера. Затем уже почти влез сам, но тут подлетел гном, вконец запыхавшийся и стал звать Гоблинского Пса!

— Гоблинский Пес, где ты?! Что ты сделал с Фенеллой? Гоблинский Пес, сюда, ко мне!

Тут вдруг Проныра заметил через отверстие в стене перепуганное лицо лоточника, забившегося в ведро, и остолбенел.

— Тяни, Пес, тяни! — крикнул Непоседа, от всей души надеясь, что Пес его услышит. Ведро начало подниматься, раскачиваясь из стороны в сторону на конце веревки. Проныра просунул голову в шахту колодца и в изумлении уставился вверх.

Он и не догадывался, что мог быть такой путь к бегству. Гном едва верил своим глазам.

Глядя вслед уплывающему вверх ведру, он начал яростно ругаться, размахивая кулаками. Непоседа, не сдержавшись, стал ему дерзко отвечать. Это так взбесило Проныру, что он слишком уж просунулся в отверстие и вывалился! Он летел вниз, вниз, вниз, а затем — плюх! — очутился в ледяной воде!

Непоседа смеялся до слез, но Питер испугался.

— А он сможет вылезти? — спросил мальчик.

— О, да! — ответил Непоседа, вытирая слезы. — Гном воспользуется каким-нибудь хитрым волшебством, ведь он много чего знает. Вот посмотришь, он обязательно будет продолжать погоню, пока мы благополучно не доставим Фенеллу домой! Уж о нем-то ты не беспокойся!


Читать далее

Глава 8. В Сияющем холме у Гоблинского Пса

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть