«Харпер Браун».
Так было написано у посетительницы в пропуске.
Декер и Джеймисон зашли в маленькую комнату для переговоров в здании имени Гувера и застали там Браун. Богарт сидел рядом с ней, а Миллиган – напротив.
Браун была ростом пять футов семь дюймов, светлые волосы ниспадали на плечи; черная плиссированная юбка, белая блузка и туфли на высоком каблуке. Декер прикинул, что ей лет под сорок. На ее лице не было морщин, если не считать трех складок посреди лба, отчего Амос подумал, что Браун или часто хмурится, или помногу глубоко размышляет, или хмурится, когда глубоко размышляет.
Увидев Декера, она улыбнулась, встала и протянула руку.
– Амос Декер, ваша репутация бежит впереди вас.
В ее словах прозвучал южный говор в нос, который Амос поместил где-то между Теннесси и Миссисипи.
Пожав ей руку, он вопросительно посмотрел на Богарта.
– Агент Браун работает в дружественном ведомстве. Она позвонила вчера вечером и попросила о встрече.
Браун пожала руку и Джеймисон, после чего все сели.
– В каком дружественном ведомстве? – спросил Декер.
– РУМО.
– Разведывательном управлении Министерства обороны, так? – уточнил Декер.
– Совершенно верно, – подтвердила Браун.
– Вы вроде ЦРУ, но только по военной части, и глобальная сеть у вас более разветвленная.
– И откуда только вы все это узнали? – улыбнулась женшина, однако глаза у нее остались холодными.
– Я, как и все, люблю копаться в Интернете. Вы из секретной службы, отдела атташе или управления тайных операций?
– Сомневаюсь, что вы обладаете допуском, дающим право услышать ответ.
– Тут нет никаких сомнений. У меня действительно нет соответствующего допуска.
– Поразительно, чего только сейчас не найдешь в Интернете, – вмешался Миллиган, нервно переводя взгляд с Декера на Браун, сидящих с каменными лицами друг напротив друга.
– Агент Браун хочет поделиться кое-чем с нами в связи с делом Дабни – Беркшир, – кашлянув, сказал Богарт. – И эту информацию мы, судя по всему, можем услышать.
Откинувшись назад, Декер вопросительно уставился на Браун.
– Это было бы просто замечательно. Пока что у нас нет ничего, кроме кучи вопросов без ответов.
– Не обещаю, что отвечу на все ваши вопросы, – сказала Браун, – но кое-что, надеюсь, я смогу прояснить. – Облокотившись о стол, она приняла более деловой вид. – Уолтер Дабни выполнял крупные заказы правительственных ведомств.
– Это нам известно, – сказал Миллиган.
– Но вы не знаете то, что я вам сейчас скажу. – Поджав губы, она собралась с мыслями и ринулась вперед. – Судя по всему, Уолтер Дабни не был тем патриотом, каким его считали.
– Что вы хотите сказать? – спросил Богарт.
– То, что он продавал секреты нашим врагам.
Джеймисон оглянулась на Декера, тот пристально смотрел на Браун.
– Мы не считаем, что он был настоящим шпионом в том смысле, что хотел навредить Америке.
– В таком случае какие у него были мотивы? – спросил Миллиган.
– Игорные долги. Огромные.
– У нас нет никаких сведений о том, что он увлекался азартными играми, – заметил Богарт. – Ни поездок в Лас-Вегас, ни…
– Существует много способов играть в азартные игры, агент Богарт, – перебила его Браун. – Сейчас уже не нужно летать в Лас-Вегас или ходить на ипподром. Достаточно иметь подключение к Интернету. И проигрыши могут быть ошеломительными. Дабни был вынужден расплачиваться.
– Продавая секреты, – сказала Джеймисон.
– Да.
– Какие именно секреты? – спросил Декер.
– Государственные тайны, – Браун выразительно посмотрела на него. – Но я могу сказать, что это имеет отношение к многочисленным контрактам, которые фирма Дабни выполняла по заказу Министерства обороны и других ведомств.
– Серьезные вопросы, – заметил Богарт.
– Очень серьезные.
– Кто-либо еще из сотрудников фирмы знал об этом? – спросил Росс.
– Мы так не считаем, но продолжаем проверку.
– Так почему Дабни покончил с собой? – спросила Джеймисон.
– Мы смыкали кольцо, – ответила Браун. – Он увидел надвигающийся конец.
– Похоже, вы не очень-то торопились поделиться этим с нами, – заметил Декер.
– Это было очень длительное и кропотливое расследование. Но, оценив ситуацию, мы приняли решение направить сюда меня, чтобы я поделилась с вами определенной информацией. Мы не хотели, чтобы вы без нужды толкли воду в ступе.
– Но зачем убивать Анну Беркшир? – спросил Декер.
Браун смерила его взглядом.
– Я так понимаю, у вас гипертимезия. И синестезия. Последствия травмы, полученной во время футбола.
– И это как-то объясняет то, почему Дабни убил Анну Беркшир? – бесстрастно спросил Амос.
– Нет, просто замечание. Что же касается Беркшир, мы считаем, что она оказалась не в том месте не в то время.
– Но зачем ее убивать, если он собирался покончить с собой? – настаивал Декер. – Почему Беркшир оказалась не в том месте? Потому что Дабни спятил?
– Трудно в полной мере понять, что происходит в голове у человека, которому предстоит потерять абсолютно все. Дабни находился под огромным давлением. Весьма вероятно, он просто сломался. А может быть, решил, что Беркшир имеет какое-то отношение к ФБР, поскольку это произошло прямо перед зданием имени Гувера. Возможно, к этому моменту ему уже повсюду мерещились враги.
– Также вполне возможно, что вы ошибаетесь, – заметил Декер.
– Дабни продавал секреты, и делал он это из-за игорных долгов, – решительно заявила Браун.
– Согласен, быть может, все дело в этом. И тем не менее вы можете ошибаться относительно того, почему он убил Беркшир.
– У вас есть версия?
– Нет. Но когда она у меня появится, можете не сомневаться, она будет правильной.
– Похоже, мистер Декер, вы очень уверены в себе.
– Ну, если не я, то кто?
– Правильно, – вдруг вмешался Богарт. – Агент Браун, мы признательны вам за предоставленную информацию. Куда мы двинемся дальше?
Браун медленно повернулась к нему.
– Лично я считаю, что вы никуда не двинетесь. Расследованием занимается РУМО. Мы проверяем все возможные ниточки. Речь идет о вопросах государственной безопасности, следовательно, все, кто принимает участие в расследовании, должны иметь необходимый допуск. – Она выразительно посмотрела на Декера. – Что, к сожалению, оставляет вас не у дел.
– Что вам известно о Беркшир? – пропустив ее слова мимо ушей, спросил Амос.
– Что?
– Вы должны были навести о ней справки. Мы обнаружили в ее прошлом кое-какие любопытные моменты. Несомненно, и вы должны были их обнаружить.
– То, что мы обнаружили или не обнаружили, является внутренним делом РУМО. Сегодня я здесь лишь в знак вежливости к родственному ведомству.
– А также для того, чтобы сообщить нам, что мы отстранены от дела, – добавил Декер.
– Не вдаваясь в лишние подробности, – сказала Браун, глядя ему прямо в лицо, – могу сказать вам, что секреты, похищенные Дабни, могут поставить под угрозу стратегические интересы нашей страны. Если к этой информации получит доступ кое-кто из наших врагов, повторится одиннадцатое сентября, но только в гораздо более страшном виде.
– Это очень серьезное заявление, – ошеломленно произнес Богарт, глядя на нее. – Если все настолько плохо, наверное, лучшей стратегией будет взаимодействие наших ведомств.
Браун встала.
– Благодарю за то, что уделили мне время. Я бы хотела, агент Богарт, чтобы вы переслали мне все то, что вам удалось собрать. Вы можете воспользоваться контактной информацией, которую я вам уже дала.
Развернувшись, она уже собралась уходить, но тут заговорил Декер:
– Я видел, как Уолтер Дабни застрелил Беркшир. И я видел, как он попытался вышибить себе мозги.
Обернувшись, Браун вопросительно посмотрела на него.
– Что вы хотите сказать?
– Не уверен, что у вас есть соответствующий допуск.
Натянуто улыбнувшись, она развернулась на каблуках и вышла.
– Пожалуй, тебя нужно будет послать на курсы освежить правила этикета межведомственных отношений, – Богарт строго посмотрел на Декера.
– В таком случае позаботься о том, чтобы Браун также посещала их, – ответил тот. – Итак, каков наш следующий шаг?
– Следующий шаг в чем?
– В деле Дабни.
– Декер, ты что, не услышал, что сказала эта женщина? Мы отстранены от дела.
– Я услышал, как кто-то из РУМО заявился сюда и сказал сотрудникам ФБР, что они отстранены от дела. Я не слышал, чтобы это сказал нам кто-то из ФБР.
Богарт начал было что-то отвечать, но промолчал.
– Росс, думаю, Декер прав, – сказал Миллиган. – Одиннадцатое сентября, но только в гораздо более страшном виде? Наша задача – защищать Соединенные Штаты. Если Бюро не будет участвовать в таком серьезном деле, тогда чем, черт возьми, мы вообще занимаемся?
– Я тоже так считаю, – добавила Джеймисон. – И могу лишь сказать, что эта женщина мне ну ни капельки не понравилась.
– Не могу сказать, что мне понравилась она или то, что нас вышвырнули из дела, которое произошло буквально под носом у Бюро, – проворчал Богарт. – Если ставки настолько высоки, мы можем двигаться дальше, но только делать это нужно будет осторожно. Один неверный шаг – и у нас будут неприятности. А это никому не поможет.
Декер встал.
– Ты куда? – спросил Богарт.
– Искать потрепанную «Хонду».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления