Докука и балагурье

Онлайн чтение книги Том 2. Докука и балагурье
Докука и балагурье

Докука и балагурье. Народные сказки*

Печатается по изданию: Докука и балагурье: Народные сказки. СПб.: Сирин, 1914 (вышло в свет 1 января 1914 года).

В книгу включены ремизовские обработки подлинных народных сказок, сделанные между 1905 и 1912 годами и публиковавшиеся тогда же в повременных изданиях и литературных сборниках (см. азбучный временник-указатель. С. 334–336). По свидетельству самого писателя, источником его интереса к фольклору стали первые детские впечатления от сказок «глухонемого» печника, няньки и особенно кормилицы — калужской песельницы и сказочницы Евгении Борисовны Петушковой, образ которой запечатлен в книгах «Докука и балагурье» и «Русские женщины» (об этом см.: Подстриженными глазами. С. 28; глава «Первые сказки»). Новое соприкосновение с народной культурой и непосредственными носителями фольклорной традиции произошло во время ссылки в Вологодскую губернию (1900–1903) в городе Усть-Сысольске. По мотивам зырянской мифологии была написана книга «Чортов лог и Полунощное солнце» (опубликована в 1908 году), после чего, как писал Ремизову К. Ф. Жаков 21 января 1908 года, за ним закрепилась репутация человека «не безучастного к „сказаниям“ Зырян» и к «исчезающей „народной поэзии“ Севера» (РНБ. Ф. 634. Оп. 1. Ед. хр. 105).

В начале 1905 года Ремизовы поселились в Петербурге, где вскоре познакомились с рядом собирателей и исследователей фольклора, в том числе с писателем М. М. Пришвиным, фольклористом и этнографом Н. Е. Ончу-ковым, академиком А. А. Шахматовым (подробнее об этих контактах см.: Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову / Вступит. статья, подгот. текста и прим. Р. Обатниной // Русская литература. 1995. № 3. С. 157–209; Иванова Т. Г. Н. Е. Ончуков (Любительская линия в фольклористике) // Иванова Т. Г. Русская фольклористика начала XX века в биографических очерках. СПб., 1993. С. 178–179; Шахматову посвящена глава «Магнит» в книге «Подстриженными глазами»). Ремизовские пересказы вызвали горячее сочувствие в этой среде, чего нельзя сказать о критиках «нововременского» толка, летом 1909 года спровоцировавших инцидент с обвинением писателя в плагиате (см. помещенный в Приложениях ответ Ремизова на это обвинение, в котором он сформулировал свой подход к фольклорным материалам и принципы работы с народными сказками). Фольклористы, напротив, высоко ценили его бережное отношение к семантике архаического образа, а также безупречное языковое чутье и предлагали собственные записи сказок для литературной обработки (см., например: Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову. С. 166). Сами записи предполагалось выпустить отдельным изданием. 16 апреля 1907 года Н. Е. Ончуков писал Ремизову: «Сочту не долгом, а удовольствием доставить свои сказки Вам, как только они выйдут из печати. Такого усердного читателя, как Вы, нынче поискать» (РНБ. Ф. 634. Оп. 1. Ед. хр. 47).

Сборник «Северные сказки» вышел в свет в конце 1908 года и вскоре был предоставлен в распоряжение Ремизова Пришвиным (см. его письмо от 3 января 1909 года: Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову. С. 166). Пришвин обращал внимание Ремизова на особенно интересные, с его точки зрения, тексты для пересказа, а также передавал мнения своих знакомых, в частности, предложение И. А. Рязановского разработать конкретные тексты (№ 75 и 119) из этого сборника. Книга Ончукова имеет исключительно важное значение для «Докуки и балагурья». Она выступает не только в функции «протографа», из которого писатель заимствует тексты для пересказов, по и представляет самостоятельную ценность именно как свод сказок Русского Севера и в этом качестве соотносится с ремизовским сборником. Внутренняя ориентация на «Северные сказки» как целостное явление подчеркивается и тем, что Ремизов вводит в «Докуку и балагурье» пересказы собственных фольклорных записей (московской, сольвычегодской и грязовецкой), обнаруживая таким образом свою причастность к миру собирателей и исследователей народной сказки.

О начале работы над книгой Ремизов вспоминал: «На праздник Рождества Христова началась докука с того, что мне очень понравились сказки — материалы сказочные почти недоступные и непонятные, не только рассказать, а часто и досказать — это моя задача» (Кодрянская. С. 166). К концу 1911 года начался процесс объединения отдельных сказок в циклы (в основном, по 2–3 сказки), которые публиковались в периодической печати. Впоследствии тексты большинства первоначальных циклов были перераспределены по разным отделам сборника. Приблизительно тогда же возникло и будущее название книги. 24 января 1912 года Ремизов писал М. М. Гаккебушу: «<…> есть у меня четыре сказки <…>. Основа сказок народная. „Плетение словес“ мое. Сказки могут быть напечатаны или каждая самостоятельно — I) Горе злосчастное, II) Кумушка, III) Обреченная, IV) Жадень-пальцы, — или все вместе, объединенные общим заглавием: ДОКУКА И БАЛАГУРЬЕ <…>» (РГАЛИ. Ф. 2571. Оп. 1. Ед. хр. 305). Это название наиболее точно выражает основную идею «Докуки и балагурья» как собирательного образа русской народной сказки, ведь «докучной» называется «бесконечная» сказка, а балагурство — «шутливая, забавная беседа» — передает атмосферу ее бытования в народной среде.

Группируя тексты по шести разделам, Ремизов предлагал свою классификацию русской сказки. В названиях первых четырех разделов обозначены главные герои этих циклов: русские женщины, царь Соломон и царь Гороскат, воры, хозяева (г. е. представители мира низшей демонологии и прочая нежить). Пятый раздел «Мирские притчи» состоит из сказок, по своему пафосу тяготеющих к нравоучительной литературе. Шестой раздел «Глумы» (т. е. потеха, забава, шутки, смех) имеет кольцевую композицию: он открывается и заканчивается сказками про скоморохов, которые воспринимаются не только как персонажи этих двух сказок, но и как рассказчики остальных шести сказок цикла. Завершает книгу колядный стих, подчеркивающий ее хронологическую и жанровую приуроченность к Святкам, ибо, с точки зрения Ремизова, именно сказка является фольклорным эквивалентом литературного святочного рассказа.

Авторские примечания в этом издании озаглавлены «Сказ». Ремизов впервые оформляет их в виде азбучного временника-указателя, который одновременно выполняет и чисто информативную функцию, и имитирует научные формы подачи комментария. Тем самым еще раз подчеркивается некая условная «пограничность» подобного жанра, его причастность двум разным сферам современной культуры. После выхода в свет «Докуки и балагурья» писатель продолжал работать над сказочным материалом. Впоследствии цикл «Русские женщины» вырос в самостоятельную книгу, опубликованную под тем же названием в 1918 году (см. ниже). В 1923 году в Берлине вышел в свет расширенный и дополненный вариант «Докуки и балагурья» — «Сказки русского народа, сказанные Алексеем Ремизовым». Эта книга стала своеобразной «репликой» другого знаменитого собрания сказок — «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева, и окончательно утвердила актуальность фольклора в русской прозе XX века.


Русские женщины*

Рукописные источники: «Образы русской женщины» — макет сборника; машинопись, газетные вырезки <1956> — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед хр. 15.


Суженая*

Рукописные источники: «Суженая» — автограф <1920-1930-е годы> — ЦРКАК. Кор. 12. Папка И.

Текст-источник: Ончуков. № 120. Жена из могилы.

Советный — рассудительный, разумный.

…на Кузьму-Демьяна . — Церковный праздник свв. бессребреников Косьмы и Дамиана, отмечается 1 июля ст. ст.

Красная горка — первое воскресенье после Великого поста; название восходит к языческому празднику весны. С этого дня разрешается совершать браковенчание.


Желанная*

Тексты-источники: Ончуков. № 96. Проклятой внук; № 170. Пропавший молодой.


Обреченная*

Текст-источник: Ончуков. № 147. На роду написано.

Постоялый двор — обычно придорожная гостиница, где дают приют как людям, так и лошадям.

…на семнадцатый ангельский день…  — т. е. в день ангела, или именины, которые в старой России обычно праздновались, в отличии от дня рождения.


Жалостная*

Текст-источник: Ончуков. № 104. Жалостливая девка.

Стоскнуться — соскучиться.


Потерянная*

Текст-источник: Ончуков. № 184. Купеческая дочь и дворник

Целовальник — кабатчик, сиделец в питейном доме при казенной продаже вина; назывался целовальником, хотя не присягал и потому не целовал крест во время присяги.

Рюхи (чушки, свинки) — другое название древней мужской игры городки, когда на землю ставят фигуры из коротких деревянных чурок и разбивают их броском деревянной палки длиной около 80 см; эта игра изображает взятие укрепленного «города» во время войны

Шантряп — оборванец.

Затавокать — разговориться, разболтаться.


Робкая*

Рукописные источники: «Сказ и росказни». № 2 Покойный дружок — автограф — РГАЛИ. Ф. 420. On. 1 Ед хр. 21

Текст-источник: Ончуков. № 289 Покойный дружок. С. 196

Взаболь — на самом деле.


Оклеветанная*

Текст-источник: Ончуков. № 80 Оклеветанная сестра.

Советно — здесь: в согласии, дружно.

Зарно — завидно.


Отчаянная*

Текст-источник: Ончуков. № 294. Кушак.

Спица (спичка) — здесь: деревянный гвоздь в стене, на который вешают платье.


Поперечная*

Рукописные источники: «Колдунья» — автограф — РНБ. Ф. 777. Ед. хр. 54.

Текст-источник: Ончуков. № 247. Жена колдунья.

Уховёртка — медная лопаточка для добывания серы из уха, которая вешается на тот же шнурок, что и нательный крест.

Гривенник — монета достоинством десять копеек.

…воды наговорной…  — т. е. воды, над которой произнесен заговор обладающей чудесной силой.


Лихая*

Текст-источник: Ончуков. № 95. Лихая баба и чорт.

Вереск — здесь: верещанье.

Ломотить — не давать покою.

…колдуном найдись… —т. е. назовись колдуном.

Стреха — крыша.


Братнина*

Текст-источник: Ончуков. № 71. Сестрица просела.

Жагалюхи — ящерицы.


Подружки*

Рукописные источники: «Подружки» — автограф <1912> — ЦРК АК. Кор. 12. Папка 16.

Текст-источник: Ончуков. № 288. Анюшка и Варушка.

Рыбник — пирог с рыбой.


Красная сосенка*

Рукописные источники: «Красная сосенка и другие сказки». № 1. Красная сосенка— макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 576.

Осьметки — ошметки, обноски.

Вишневый клей — древесный клей; не горючий; растворяется в воде, а не в спирте. Упоминается Ремизовым в связи с его «игрушечной» коллекцией: из вишневого клея изготовлено «янтарное ожерелье» игрушки под названием «Трехликая солнечная дева» (Кожевников П. Коллекция А. М. Ремизова. С. 2).


Кумушка*

Текст-источник: Ончуков. № 285. Покойная кумушка.


Ворожея*

Рукописные источники: «Сказ и росказни». № 3. Ворожея — автограф —

РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 1. Ед. хр. 21.

Текст-источник: Ончуков. № 191. Ворожея.


Сердечная*

Рукописные источники: «Красная сосенка и другие сказки». № 6. Сердечная — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 576.

Текст-источник: № 286. Покойный муж.

Странник-калика (калика перехожий) — так называли странников, убогих, слепцов, которые сочиняли и исполняли духовные стихи.


Отгадчица*

Рукописные источники: «Красная сосенка и другие сказки». № 5. Отгадчица — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 576.

Текст-источник: Ончуков. № 94. Старуха отгадчица.

Пожня — сенокосный луг.

Хватовщина — имущество, добытое нечестным путем (отхватать).


Догадливая*

Текст-источник: Ончуков. № 205. Бабьи заповеди.

Повойник — платок.

Драла — см. прим. к С. 62.


Царь Соломон*

Текст-источник: Ончуков. № 46. Сын Давыда — Соломон.

…молил попутной пособны…  — т. е. молил о попутном ветре.


Царь Гороскат*

Текст-источник: Ончуков. № 49. Царь Пётр и хитрая жена.

Золотник — мера веса, равная 1/96 фунта (фунт — около 0,4 кг).

Ширинка — полотенце.

Бердо — часть ткацкого станка.

…мастера и блоху подковать…  — отсылка к сказу Н. С. Лескова «Левша» (1881).

…из царей царь первый…  — в сказке речь идет о Петре I.

Лынды лындать — уклоняться от работы.


Воры*

Амбар — строение для хранения зерна, муки и других припасов.


Разбойники*

Текст-источник: Ончуков. № 45. Муж-еретик и разбойники.

Святой Егорий — народное наименование св. великомученика Георгия Победоносца.

Росстань — перекресток.

Подорожник — здесь: тот, кто промышляет разбоем и воровством по дорогам.


Жулики*

Тексты-источники: Ончуков. № 168. Вор; № 169. Благодарность покойника.

Схохотнуться — испугаться, растеряться.

…на всю Фонтанку улицу . — Шутливая имитация «народной топографии» Петербурга: подразумевается набережная реки, а не улица.


Собачий хвост*

Текст-источник: Ончуков. № 14.

Сиротина — собачий хвост.

Ледащий — здесь: хилый.

Стакнуться — сговориться.


Барма*

Пошабашить — здесь: отдыхать после окончания работы.


Вор Мамыка*

Текст-источник: Ончуков. № 197. Вор Мамыка.


Леший*

Текст-источник: Ончуков. № 227. Большая Лумпа.


Водяной*

Текст-источник: Ончуков. № 231. Чертовы коровы.


Черт*

Текст-источник: Ончуков. № 229. Бочка с золотом.

Васильев вечер — Имеется в виду вечер 1 января ст. ст. В этот день церковь празднует память св. Василия Великого, архиепископа Кесарии Каппадокийской, отчего в народе он именуется Васильевым днем. Так как этот день знаменует не только самый разгар Святок, но и начало года, принято ходить по дворам с колядными песнями, поздравлять с новолетием, обильно закусывать (в обязательный набор праздничных блюд входит свинина, и потому св Василий считается покровителем этого домашнего животного), а также гадать о суженом, о будущем счастье и благополучии.


Лигостай страшный*

Текст-источник: Ончуков. № 40. Смерть.

Скупа — откуп, взятка.

Лигостай страшный — в тексте фольклорной записи: переслйговатый, т. е. с тонкою, перетянутой талией.

Долить — одолевать.


Хлоптун*

Текст-источник: Ончуков. № 87. Хлоптун.

Хлоптун — колдун после смерти; может явиться в семью и жить пять лет, а потом начинает есть скотину.

Обороть — узда.


Мертвец*

Текст-источник: № I. Народ живушшый грех обманывать, а мёртвый важнее ешшо (Васильев А. Шесть сказок, слышанных от крестьянина Ф. Н. Календарева / Изд. А. М. Смирнов // Живая старина. 1911. Вып. I. С. 118–119).


Мирские притчи*

Рукописные источники: «Рыбовы головы и другие сказки» <1. Рыбовы головы; 2. Ослиные уши; 3. Мышонок; 4. Лев-зверь; 5. Горе злосчастное> — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 575.


Муты*

Текст-источник: Ончуков № 194. Шишко и старцы.

Бурак — берестяное ведерко с деревянной крышкой.


Берестяный клуб*

Рукописные источники: «Берестяной клуб» — автограф <1910-е годы> — РГАЛИ. Ф. 2567. Оп. 2. Ед. хр. 92.

Текст-источник: Ончуков. № 192. Берестяный клуб.

Вить клуб — свивать что-либо в клубок, в данном случае березовую кору.


За овцу*

Тексты-источники: Ончуков. № 292. За овцу; № 293. Леший увел.

Складня — складчина, взнос доли (деньгами или припасами) для общих расходов.

Перемет — рыболовная сеть, которая ставится на кольях.

О конец Филиппова заговенья…  — накануне Рождества, после дня св. апостола Филиппа (14 ноября ст. ст.), когда начинается Рождественский (или Филипповский) пост (заговенье).

Полуволок — лесная дорога между селеньями, на которой нет жилья.


Господен звон*

Текст-источник: Ончуков. № 195. Старик и крестьянин.


Золотой кафтан*

Текст-источник: Ончуков. № 188. Кафтан с золотом.


Чужая вина*

Текст-источник: Ончуков. № 189. Святой работник.


Чаемый гость*

Текст-источник: Ончуков № 115. Гость.


Пасхальный огонь*

Текст-источник: Ончуков. № 113. Чудесный огонь.


Рыбовы головы*

Текст-источник. Ончуков. № 72. Рыбьи головы.


Ослиные уши*

Текст-источник: Ончуков. № 185. Ослиные уши.


Мышонок*

Текст-источник: Ончуков. № 190. Мышонок.


Лев-зверь*

Текст-источник: Ончуков. № 161. Хмель.


Горе злосчастное*

Рукописные источники: «Сказ и росказни». № 1. Горе злосчастное — автограф — РГАЛИ Ф 420 Оп. 1. Ед. хр 21.

Текст-источник: Ончуков. № 249. Нужда. С. 311.


Скоморох*

Рукописные источники: «Скоморошьи сказки». № 1. Царевна Лисава — автограф — РНБ Ф 1012. Ед. хр 7.

Текст-источник № 1 О царе и портном (Сказки Приложение к заметке С. В. Максимова // Живая старина 1897 Вып 1 С 112–113).

…собрались все малюты скурлатые…  — имя нарицательное «малюты скурлатые» образовано здесь от имени Малюты Скуратова, руководившего опричниной при Иване Грозном; в народном представлении он был воплощением бесовского начала в человеке.

Шелом — желоб по коньку крыши, под который запускается тес, или брус, к которому он пришивается.

Меженный — здесь: страдный.


Пес-богатырь*

Текст-источник: № V. Про охотника и Егория Храброго (Васильев А. Шесть сказок, слышанных от крестьянина Ф. Н. Календарева / Изд. А. М Смирнов // Живая старина. 1911. Вып. I. С. 126–128).

…сам Егорий на белом коне среди белых волков…  — 23 апреля ст. ст. (в день памяти св. Георгия Победоносца) крестьяне выгоняли скот на пастбище, поэтому св. Егорий назывался «загонщиком» скота, а также считался хранителем его от волков и повелителем самих волков, которые иногда именовались «псами».


Летчик*

Рукописные источники: «Хлебный голос и другие сказки». № 6. Летчик — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед хр. 573.

Текст-источник: Ончуков. № 199. Лопарь на небе.

Дряп — болото.


Мужик-медведь*

Текст-источник: Ончуков № 174. Мужик-медведь.


Чудесные башмачки*

Текст-источник: Ончуков. № 56. Вшивые башмачки.


Жадень-пальцы*

Текст-источник: Ончуков. № 280. Жадные сыновья.


Небо пало*

Текст-источник: Ончуков. № 216. Нёбо пало.


Медведчик*

Рукописные источники: «Скоморошьи сказки». № 2. Медведчик — автограф — РНБ. Ф. 1012. Ед. хр. 7.

Текст-источник: II. Случай при большой дороге (Васильев А. Шесть сказок, слышанных от крестьянина Ф. Н. Календарева / Изд. А. М. Смирнов // Живая старина. 1911. Вып. I. С. 119–122).


Читать далее

Докука и балагурье

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть