Книга восьмая

Онлайн чтение книги Том 3. Басни, стихотворения, письма
Книга восьмая

I

Лев состаревшийся

Впервые напечатана в «Северных цветах на 1825 г.», стр. 290–291; написана не позднее 1823 г. (см. прим. к басне «Лисица и Осел»). Автограф: ПД 36(I — 27 л., II-29 л., III — 26 л.).

Рукописные варианты (ПД):

ст. 2

Постигнут старостью, своей лишился силы (I)

ст. 3

Нет глаз тех огненных и острых тех зубов. (II)

Нет пламенных тех глаз, [нет острых тех зубов] (1)

ст. 5

Едва, едва таскает ноги хилы. (I, II)

ст. 6

А что всего больней, то в подданных зверях (I, II)

ст. 7

Не только что пропал ко Льву весь прежний страх (I)

Не только что к нему исчез весь прежний страх (II)

ст. 11

Конь наотмашь его копытом крепким бьет. (1)

ст. 14

[Сжав сердце терпит Лев, готовясь к смерти злой] (I)

ст. 15

Оплакивая жребий свой (II)

ст. 20–21

Тут вовсе Лев терпенье потерял:

«О боги!», к небесам он жалобно вскричал (I)

ст. 20–22

[Тут Лев терпенье потерял:

«О боги!» к небесам он жалобно воззвал:

«Пошлите мне один конец скорее!». ] (II)

II

Лев, серна и лиса

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 369–371; написана, видимо, в период подготовки этого издания, т. е. не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 66, ПБ 6 . Басня по своей теме близка к ранней басне Крылова «Лев и Человек», помещенной в первом издании басен 1809 г. (и в переиздании их 1811 г.), но не включавшейся ни в одно из последующих изданий. Сохранившаяся черновая рукопись (ПД 66) показывает, что Крылов, дописав басню «Лев, Серна и Лиса» почти до половины, задумал переделать ее совершенно по другому плану и назвать ее «Льстец», но затем перечеркнул набросок из 15 стихов и вернулся к первоначальному замыслу. Приводим этот зачеркнутый вариант.

Лиса ко Льву в большую милость вкралась,

   Всему в нем ахала, на всё в нем дивовалась,

И честию она своей ему клялась,

   Что он сильней Самсона

И во сто раз премудрей Соломона.

Ну, так что Лев, душой к ней применясь,

Жить без нее не мог (друзья у сильных редки),

    И Лисынькина похвала,

   Как сладкий мед ему была.

    Зато со своего стола

Он часто жаловал Лису своим обедом.

Вариант первых строк этой редакции:

[Лиса ко Льву в большую дружбу вкралась.

    Передо Львом

   Вертя хвостом]

Рукописные варианты:

ст. 2

[И уж считал ее своей] [ПД)

Уже ее он [достигал] ( ПБ)

ст. 5

Спастись нельзя никак (ПД)

ст. 12

[Поблизости тут друг его случился] (ПД)

ст. 14

«Как!», говорит: «с твоим проворством, силой (ПБ)

ст. 21

Когда б наверно я не знала (ПБ)

ст. 25

Стремглав слетел [в нее и до смерти убился]. (ПБ)

ст. 31

У друга пировать на похоронах стал (ПБ)

III

Крестьянин и лошадь

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 863–364; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 29, ПД 30, ПБ 3.

Рукописные варианты:

ст. 3

[Так про себя болтала, рассуждая] (ПБ)

Так про себя с досадой рассуждала (ПД 30)

вм. ст. 6-10

Что может быть безумней и смешнее,

Как так разбрасывать овес свой по-пустому?

Скормил бы он его иль мне или гнедому. ((ПД 30, ПБ)

ст. 14–16

А тут не вижу я ни пользы, ни ума.

Вот к осени овес тот сжали

И той же лошади его давали. (ПД 30)

[И лошадь ту ж кормить им стали] (ПБ)

ст. 18–19

Что глупо конь судил, конечно, нет сомненья:

Но с древности начав, в наш даже самый век ((ПД 30, ПБ)

IV

Белка

Впервые напечатана в «Московском телеграфе», 1830 г., ч. ХХХIII, ст. 9, стр. 74; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 30, ПБ 4 . Эта басня, так же как и басня «Осел» («Был у крестьянина Осел»), вызвала опасения цензурного комитета. Как сказано в протоколе заседания Петербургского цензурного комитета от 2 мая 1830 г., «Цензор колл. советник Сербинович, на рассмотрение которого поступили упомянутые басни, доставил оные на рассмотрение Комитета, ибо он, с своей стороны, сомневается допустить к напечатанию без разрешения» («Пушкин и его современники», в. 29–30, стр. 113).

Рукописные варианты:

ст. 8

И скалит [пред царем] зубк и свои сквозь слез. (ПД, ПБ)

ст. 15

На службу царскую то кличут, то толкают (IIД)

ст. 17

Царю наскучила: в отставку ей пора (ПД)

ст. 22–23

[Да вот что худо,]

Зубов у Белки нет. (ПБ)

вм. ст. 23

У Белки уж давно ни зуба в о рту нет.

На что ж орехи ей? Пустое бремя:

Награда хороша, когда она во время. (ПД)

после ст.

На что ж орехи ей? Пустое только бремя:

Награда дорога, когда она во время. (ПД)

Печатный вариант:

ст. 24

Что уж давно зубов у Белки нет. (МТ)

V

Щука

Впервые напечатана в «Литературной газете», 1830 г., т. I, стр. 143 (номер от 27 марта); написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 66, ПБ 5 . Редакция «Литературной газеты» прибавила следующее примечание: «Издатель «Литературной газеты» весьма благодарит знаменитого нашего баснописца за прекрасный подарок и с удовольствием извещает читателей, что И. А. Крылов написал до 20 новых басен, носящих на себе яркую печать его остроумия и поэтического таланта». Ниже, на 226 стр., помещено извещение о том, что А. Смирдин приобрел у Крылова право на напечатание нового издания басен «с новою восьмою книгою, состоящею из 21 басни»; это указание свидетельствует о том, что басни, входившие в VIII книгу, были написаны не позднее марта 1830 г.

Рукописные варианты:

ст. 2

Что от нее житья в реке не стало. (ПД; ЛГ)

ст. 3

[Чтоб форму соблюсти и учинить допрос] (ПД)

ст. 4–5

Вот виноватую, как надлежало,

На суд в лохани принесли. (ПБ)

ст. 12

[Да добрая Лиса за прокурора] (ПД)

ст. 15

[Лиса снабжала рыбный стол] (ПД)

ст. 19

[Чтобы виновную предать скорей] (ПД)

Печатный вариант:

ст. 25

Так утопить ее. «Прекрасно!» (ЛГ)

VI

Кукушка и орел

Впервые в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 368–369; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 66, ПБ (альбом П. Н. Батюшкова — АБ).

Рукописные варианты:

вм. ст. 6–9

Глядит — все прочь летят. Кукушка огорчилась

[И с просьбою к Орлу: «Помилуй, говорит] (ПД)

ст. 9

[И с жалобой на птиц к Орлу летит она] (ПБ)

ст. 13

«Мой друг!» Орел в ответ: «я сделал всё, что мог (ПД)

Звать соловьем тебя я мог заставить,

Но голос соловья я дать тебе не мог. (ПД)

ст. 15–16

Звать соловьем тебя я мог заставить,

А дара соловья я дать тебе не мог. (ПБ)

VII

Бритвы

Впервые напечатана в «Северных цветах на 1829 г.»; написана не позднее декабря 1828 г. (ценз. разр. 27 декабря 1828 г.). Автографы: ПД 4 (I — 58 д., II — 59 л.) . В 1829 г. перепечатана в альманахе «Подснежник» со следующим примечанием: «Басня сия перепечатывается по желанию почтенного нашего баснописца. В списке, с которого она была напечатана в «Северных цветах», пропущены были два стиха, 5-й и 6-й». Гоголь видел в этой басне сатиру на «недальнозорких начальников», у которых «утвердилось-было странное мнение, что нужно опасаться бойких, умных людей и обходить их в должностях из-за того единственно, что некоторые из них были когда-то шалуны и замешались в безрассудное дело». (Сочинения, М. 1880, т. IV, стр. 756.) Гоголь, лично знавший Крылова, намекает здесь на то, что баснописец имел в виду декабристов или людей, замешанных в движении декабристов, которые впоследствии не допускались к высшим должностям.

Рукописные варианты (ПД):

вм. ст.1–2

[С знакомцем встретясь я однажды на дороге] (II)

ст. 4

[И что ж мне слышится — приятель мой в тревоге, ] (II)

вм. ст. 1–6

С приятелем в дороге

Я на одном ночлеге ночевал.

Заутра — я едва глаза продрал —

И что же слышу я — приятель мой в тревоге. (I)

ст. 9

«Не болен ты?» — «Так, ничего! я бреюсь». (I)

ст. 11

Противу зеркала так кисло морщит рожу, (I)

ст. 14–16

«Что дива?» я сказал: «пожалуй, посмотри:

Ведь у тебя не бритвы — косари». (I)

ст. 18

«Ох, друг мой!» отвечал приятель: «признаюсь (II)

ст. 18–20

«Ох, братец!» отвечал бедняжка: «признаюсь,

Что бритвы очень тупы,

Ведь мы не так-то глупы!» (I)

ст. 26–29

Не так ли многие, боясь больших умов,

Охотней при себе лишь терпят дураков. ] (II)

вм. ст. 26–29

Не так ли многие, хоть стыдно им признаться,


Людей с умом — боятся,

[И только] при себе лишь терпят дураков? (II)

VIII

Сокол и червяк

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 377–378; написана не позднее марта 1830 г. Автограф: ПБ 9.

Рукописные варианты (ПБ)::

ст. 4

Так с высока шутил и издевался

ст. 5

[Каких трудов, бедняк, не перенес],

ст. 6

Что ж прибыли, что ты высоко так дополз.

IX

Бедный богач

Впервые напечатана в «Северных цветах на 1829 г.», стр. 127–130; написана не позднее декабря 1828 г. (ценз. разр. «Северных цветов», датировано 27 декабря 1828 г.). Автографы: ПД 43, ПБ 8 . В рукописи (ПБ) названа «Скупой Богач». Скупость неоднократно высмеивалась в журнальных сатирах Крылова, в частности, образ скупца дан им в XVII письме «Почты духов». В основе басни — народная пословица «Скупой богач беднее нищего» (Полн. собр. русских пословиц Д. Княжевича, СПБ., 1822 г., стр. 277). 4-й стих басни повторяет народную пословицу: «Умрем, так всё останется» (там же, стр. 257).

Рукописные варианты (ПБ):

ст. 4

Да и к чему? — Умрем, ведь, всё оставим.

ст. 23

Богатым быть — теперь в твоей лишь воле

ст. 41

То правда, говорит, довольно я богат

ст. 46

На дом есть у меня, на экипаж, на дачу.

ст. 55

Меж тем он [худо] ест и [худо] пьет.

ст. 60

А впрочем не грешно ль от кошелька отстать

ст. 64–65

И наконец бедняк мой похудел,

Бедняк мой поседел.

ст. 70

Из кошелька червонцы он таскает,

ст. 73

[На лавке, где чужим богатством любовался].

X

Булат

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 381–383; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 5 (I — 44 л., II — 43л., III — 42 л.), ПБ 10 . В. Каллаш указывал, что «Современники относили эту басню к А. П. Ермолову», хотя оговаривался, что «подобные оппозиционные выходки» были «не в характере Крылова» (см. прим. к Полн. собр. соч. И. А. Крылова, т. IV, стр. 432). Однако вся совокупность обстоятельств убеждает в том, что в своей басне Крылов имел в виду героя Отечественной войны 1812 г. генерала А. П. Ермолова, который пользовался широкой популярностью в декабристских кругах. В 1827 г. он был отставлен Николаем I от командования на Кавказе по подозрению в сношениях с декабристами. С этого времени Ермолов был удален от дел и поселился в почетной ссылке в своем орловском имении. Война с Турцией 1829 г. заставила вновь вспомнить имя полководца.

Рукописные варианты:

ст. 8

[И начал драть в лесу Булатом лыки]. (II)

ст. 10–11

То ветви у плетня им обрубать,

То им обтесывать тычины к огороду. (I)

ст. 13–14

Как бедный мой Булат,

Весь в ржавчине, в зубцах, игрушкой стал ребят. (II)

вм. ст. 14–15

Стал, наконец, ребятам уж коньком. (III)

ст.15

Коньком. (ПБ 10)

ст. 24

[Не стыдно ли тебе весь век щипать лучину?] (III)

ст. 22–23

[Не стыдно ли тебе игрушкой быть ребят,

Или щипать лучину, или обтесывать тычину?] (II)

ст. 22–30

[ «Не стыдно ли тебе коньком служить ребятам,

Или щипать лучину,

Или обтесывать тычину?»

Так отвечал Булат ему:

«Я знаю то, что здесь в дому,

Истощены мои в пустых работах силы;

Работы эти мне не сродны и не милы;

Но стыдно то не мне, а стыдно лишь тому,

Кто, сам родясь к большим делам не сроден,

Не мог понять, к чему я годен». ] (II)

ст. 25

В руках бы воина врагам я был опасен. ((ПБ 10)

ст. 26

Ответствовал Булат: «а здесь мой дар напрасен. (III)

ст. 28–30

Но я ль тому виною?

В руках у мужика я ножик лишь простой,

В руках детей служу игрушкою пустой. (III)

XI

Купец

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр.383–384; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 4 (I — 59 л., II — 59 л. об.), ПБ 11 .Тема о плутнях купцов неоднократно затрагивалась Крыловым в «Почте духов» (см. напр. письмо XIX).

Рукописные варианты (ПД):

ст. 1–2

[Фадей! Фадей!]

Куда ты там запал? Подит-ка поскорей. (I, II)

ст. 5–6

Так своего учил племянника Купец.

«Ты знаешь», говорит: «сукна конец (I, II)

ст. 11

[Сам бог послал мне олушка] (II)

вм. ст. 15–21

Сказать здесь людям не в укор:

На свете столько я обманов примечал,

Что из того невольно заключал:

Едва ли свет похож не на гостиный двор. (I, II)

XII

Пушки и паруса

Впервые напечатана в «Северных цветах на 1829 г.», стр. 149–150. Автографы: ПБ 9 , А. Б. Лобанова-Ростовского (ЛР) . По указанию В. А. Олениной эта басня написана «Во время им. Александра I» (Литературный архив, СПБ., 1902 г., стр. 75), на одном из автографов басни (из собрания А. Б. Лобанова-Ростовского) помечено: «Написано собственною рукою И. А. Крылова в 1827 г.» (см. «Известия ОРЯС», т. XII), 1908 г.).

Рукописные варианты:

ст. 3

Вот пушки, выставясь из люков вон носами (ПБ, ЛР; СЦ)

ст. 9

Лишь только ветры станут дуть. (ПБ)

ст. 11

Как будто [графского иль княжского] сану (ПБ, ЛР)

ст. 22

Покрылись тучами густыми небеса (ЛР; СЦ)

ст. 27–30

Но что же вылилось потом?

Без парусов корабль несется, как колода

И в первой встрече со врагом (ПБ)

ст. 28–29

По воле ветра и валов

Стал на волнах носиться, как колода (ПБ)

Игрушкой сделался и ветров и валов,

ст. 28–29

И в море носится, как вялая колода. (ЛР; СЦ)

Печатные варианты:

ст. 11

Как будто равного нам сану (СЦ)

ст. 26

Не стало их. Меж тем бушует непогода (СЦ)

XIII

Осел

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 388–389; написана не позднее апреля 1830 г. (ценз. разр. 26 апреля 1830 г.). Автографы: ПД 47, ПБ 14 . 2 мая 1830 г. обсуждался в Петербургском цензурном комитете вопрос о разрешении к печатанию этой басни (см. прим. к басне «Белка»).

Рукописные варианты:

ст. 3

Что им не мог крестьянин нахвалиться. (ПД)

ст. 4

[И чтобы он в лесу пропасть не мог] (ПБ)

ст. 6

Надулся мой Осёл, стал важен он, гордится (ПД)

ст. 11

Но надобно сказать вам наперед. (ПД)

ст. 13

Но прежде до звонка ему всё с рук сходило. (ПД)

ст. 17

Куда не сунется мой новый господин. (ПД)

Куда не сунется великий господин. (ПБ)

ст. 20

Гоняет то из ржи, то с гряд мою скотину. (ПД, ПБ)

ст. 25

И кости у него осталися, да кожа. (ПБ)

И кости лишь на нем осталися, да кожа. (ПД)

вм. ст. 26–30

И у людей в чинах

С плутами та ж беда — что кто богаче чином,

Так пакости его видней. (ПД)

вм. ст. 27–30

[С плутами та ж беда, доколе мал чинишком].

То плут не так приметен. (ПБ)

после ст. 28

Но чин на плуте, как звонок:

Как в плутнях он не укрывайся,

А честным стать надеждой не ласкайся.—

Звук от него и громок и далек. (ПБ)

XIV

Мирон

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 385–386; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПБ 12, ПД (43 I — 37 л ., II — 35 л., III — 33 л.). Сатирический мотив басни, обличающей лицемерие и ханжество богачей, восходит к «Почте духов», Крылов говорит там о богаче, который «собрал неисчетное богатство и наполнил сундуки свои деньгами, не подавая бедным нималой помощи»; такого богача Крылов отказывается считать «честным человеком» (письмо XXIV). Мирон — по-гречески «каплющий елеем».

Рукописные варианты:

ст. 5

Соседи: и едва ль соседи в том не правы (ПД I)

ст. 6–7

[Что у него в шкатулке миллион,

А нищим никогда не даст копейки он] (ПД III)

ст. 7

И нищих бедных он не кормит, только травит (ПД II)

ст. 14

«Ахти!» подумают «он бедный разорился!» (ПД II)

ст. 16–27

Суббота как придет, он с цепи злых собак

    Отвяжет,

И нищенький на двор лишь только нос покажет,

   Не только чтобы там попить, поесть,

   А дай бог ноги лишь унесть.

И наш богач не кормит нищих — травит.

А между тем молва повсюду славит

   Ему за щедрость похвалы.

Все говорят: он рад последним поделиться;

Лишь жаль, что у него собаки очень злы.

   И трудно до него добиться.

   Случалось часто мне

Видать такой прием в палаты:

Но в том то секретарь, то жучки виноваты,

   Мироны ж сами в стороне. (ПД III)

ст. 19

Меж тем Мирон пошел чуть не в святых.

ст. 20

[Жаль только, что собак он держит столь лихих] (ПБ)

ст. 24–25

На свете много раз случалось видеть мне,

[Что доступ бедняку всегда мудрен в палаты] (ПБ)

ст. 24–27

Случалось в старину — и то едва ли не во сне —

    Вельможу видеть мне:

   Нет доступа в его палаты;

Но все секретари его в том виноваты,

     А сам он вечно в стороне. (ПД II)

ст. 25

[Как доступ в знатные мудрен в палаты] (ПБ)

[Как труден вход в боярские палаты] (ПБ)

XV

Крестьянин и лисица

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 390–391; написана не позднее марта 1830 г. (ценз. разр. от 26 апреля 1830 г.). Автографы: ПД 43, ПБ 13.

Рукописные варианты:

вм. ст. 9-13

«Не в разуме, кума, тут сила»,

Крестьянин ей в ответ:

«В уме ее мне нужды нет,

А нужно, чтоб она меня возила». (ПД)

ст. 10–13

[Крестьянин отвечал: «цель у меня не та].

Крестьянин отвечал: «все это суета.

Мне нужно, чтоб она меня возила,

Да чтоб боялася кнута». (ПБ)

XVI

Собака и лошадь

Впервые напечатана в издании басен 1830 г. кн. VIII, стр. 390–391, написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 30, ПБ 16.

Рукописные варианты (ПД):

ст. 9

Днем стадо под моим присмотром на лугу:

ст. 14

[То не было б чего тебе здесь и стеречь]

XVII

Филин и осел

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 390–391; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 48, ПБ 15 . Название «Осел и Филин» (ПД).

Рукописные варианты:

ст. 2

Он странствовать было пустился (ПД)

ст. 4

Что двинуться ни взад не мог он, ни вперед (ПД, ПБ)

ст. 7–8

[И, сторговавшися с Ослом,

Он взялся быть его проводником] (ПБ)

ст. 22–25

[Ему кричит: «левей, еще левее шаг!»

И втюрился Осел всей харею в овраг;

А Филин так в него вцепился,

Что вместе с ним и сам убился. (ПД)


После стиха 25 следует в автографе ПД:

   Иному также просвещенье

Не пользу, но одно наводит ослепленье;

Чем более он с книгами знаком,

Тем боле голова его идет кругом;

Не дай бог в путь итти с таким проводником!

В автографе ПБ другая редакция:

   Иному также и ученье

Не пользу, но одно наводит ослепленье.

До книг он всё еще бредет прямым путем,

   А с книгами чем более знаком,

   Тем боле голова его идет кругом;

Не дай бог в путь итти с таким проводником!

XVIII

Зmeя

Впервые напечатана в издании басен Крылова 1830 г., кн. VIII, стр. 395–390; написана не позднее марта 1830 г. Автографы; ПД 20 (I — 32 л., II — 30 л.), ПД 23, ПБ 18.

Рукописные варианты:

ст. 2

Чтоб голос дал ей соловья (ПБ)

вм. ст. 11–15

То привлекла бы я любовь и удивленье

И даже, может быть, почтенье.

И стала бы душой приятельских бесед.

Послушал Ю́питер Змеи прошенье —

И свиста и шипенья

Пропал у ней и след (ПД I)

вм. ст. 18–19

И стая птиц к Змее было подсела,

Но во́зрясь, кто певец такой,

Дождем все с дерева долой. (ПД I)

ст. 21

Ужли мой голос вам противен? (ПБ)

ст. 23

«Нет», отвечал Скворец: «твой голос звучен, дивен» (ПБ)

ст. 23–26

«Нет», отвечал Скворец: «он силен, дивен,

Но песнь как ни сладка твоя,

Еще твое страшнее жало». (ПД II)

ст. 23–30

«Нет», птицы ей в ответ:

«Он силен, дивен,

Но издали сладка беседа нам твоя,

А то твое нам страшно жало.

Ты можешь удивлять талантом всех своим,

Но если хочешь быть почтен или любим,

К тому одних талантов мало». (ПД I)

ст. 27

На дереве одном — опасно быть с тобой (ПБ)

см ст. 27–30

[В чем этой басни смысл, мы тотчас поясним:

Восхитить можешь всех талантом ты своим;

Но если хочешь быть почтен или любим,

   К тому одних талантов мало.]

   И ты, приятель мой,

Сказать тебе не для досады,

Твоих мы песен слушать рады,

Да только ты от нас подале пой. (ПД II)

XIX

Волк и кот

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 399–400; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 7 (I — 49 л., II — 48 л.), ПБ 19 . В основе басни лежит народная пословица «Что посеешь, то и пожнешь» (или «Чем кого взыщешь, — к себе тоже сыщешь», см. Д. Княжевич «Пословицы»). В автографе ПД названа «Волк и Охотники»,

Рукописные варианты:

ст. 1

[Волк от охотников в деревню забежал. ] (ПД I)

ст. 4

За ним гнал а ся гончих стая (ПД I)

ст. 5–7

Он рад бы в первые махнуть тут ворота;

   Да только то лишь горе

[Что в деревнях всегда ворота на запоре] (ПД I)

ст. 10

[И говорит: «Скажи мне, Васенька, скорее] (ПД I)

И просит: «Васенька, мой друг, скажи скорее (ПБ)

ст. 11

Кто здесь из мужиков у вас добрее? (ПД II, ПБ)

ст. 14

[Всё это, ведь, за мной?!» — «Моли же ты Степана] (ПБ)

Всё это, ведь, за мной?! — «Беги ты доСтенана (ПБ)

ст. 14–16

«Всё это, ведь, за мной». «Просись же у Степана,

Он очень добр», Кот-Васька говорит.—

«Ох, Вася, у него я ободрал барана» (ПД I)

ст. 17

Ну, так отведай у Демьяна (ПДП, ПБ)

ст. 20

[Беги ж скорей, — вот, в той избе живет Трофим] (ПБ)

ст. 20–23

[Так к Сидору. Тебя наверно он спасет;

Его добрей во всей деревне нет].

«То так, да у него зарезал я теленка» (ПД II)

ст. 20–23

«Беги ж вон к той избе:

Авось тебя укроет Клим».

«Ох, Вася, у него зарезал я теленка». (ПД I)

ст. 25

[Как вижу, кум, ты всем в деревне насолил] (ПБ)

вм. ст. 26–31 «Какую ж ты себе защиту здесь сулил?»

В досаде Кот сказал тут Волку:

«Я вижу, здесь ты всем в деревне насолил,

И в наших мужичках не столько мало толку,

Чтоб на свою беду тебя спасли они.

Кому не сделал ты убытка, иль досады?—

За то теперь твоей беде все будут рады.

И правы — сам себя вини:

Как ты посеял — так и жни». (ПД I)

XX

Лещи

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 390–400; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД, 38 (I — 56, II — 51) ПБ 20 . В автографе ПД заглавие «Лещи и Щуки».

Рукописные варианты:

ст. 2–4

[В прозрачной, как хрусталь, воде]

  Лещи водились,

ст. 4

И барской милостью они не нахвалились (ПД I)

[И барской милостью хвалясь, они резвились] (ПБ)

ст. 7–8

Вот барин напустить велел в пруд этот Щук.

[Такой приказ его услыша, друг] (ПД I)

ст. 11

Иль прожорливости tы Щук не знаешь? (ПД I)

ст. 11–12

Или ты свойства Щук не знаешь?

  [Ведь у тебя они Лещей переведут. ] (ПД I)

ст. 14

Тут барин отвечал: «я сам всё это знаю. (ПД I, ПБ)

XXI

Водопад и ручей

Впервые напечатана под названием «Ручей и Водопад» в «Трудах Общества любителей российской словесности», 1817 г., ч. VII, стр. 65; написана не позднее 1816 г., так как в 1816 г. была представлена Крыловым в Общество любителей российской словесности.

Печатные варианты (Труды):

ст. 2

С презреньем некогда Ручью сказал

ст. 4

отсутствует

вм. ст. 5–7

Не странно ль это?

Ты так мал, водой столь беден,

А у тебя всегда толпа гостей?

Не мудрено, коль пышности моей

  Приходит кто дивиться.

XXII

Лев

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 393–394; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 35,ПБ 17.

Рукописные варианты:

ст. 3

Он в ней лишь кости мял, она ж его не грела. (ПД, ПБ)

ст. 9

Мне шерсти бы набрать. (ПД)

вм. ст. 11

«А овцы-то на что?

Кто для тебя жалеть подумает своей? (ПБ, ПД).

ст. 17

[На что им шерсть? собрать с них шерстью дани] (ПД)

ст. 19

И им же легче бегать будет» (ПД)

после ст. 29

А кажется, когда усердье говорило:

Не худо бы пример подать собою было. (ПБ)

XXIII

Три мужика

Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 400–402; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 38 (I), ПД 64 (II).

Рукописные варианты (I):

ст. 1

Три Мужичка зашли в деревню ночевать (II)

ст. 7–8

В деревне не велик бывает разносол:

Поставили пустых им щей на стол. (I)

ст. 12–13

[За ложки ухватились

И к чаше было приютились] (II)

ст. 12–16

Скуденек ужин был, но рады и тому.

Уж всякий ложку взял, перекрестился.

[Однакож] тут один, посметливей из них,

Увидя, что всего не много для троих,

Смекнул, как делу быть и умудрился (I)

ст. 21

Наш царь велел собрать оброк с китайцев чаем (I)

ст. 24–25

(Они же грамоте, хотя не сильно знали

И кой-как иногда газеты разбирали) (I)

ст. 25

Как быть рекрутчине, какие будут слухи (I)

вм. ст. 27

Тут и пошли догадки, толки, споры:

Быть так! — Нет будет так (I)

вм. ст. 28–31

А что ж зачинщик наш? — Он время не терял.

Пока по-своему они дела вершили

<И, быть войне иль нет решили,>

Он щи все до-чиста убрал.

И двое мужичков легли с пустым желудком (I)

ст. 31

Он ни гу-гу и щи все до чиста приел. (II)

ст. 32

[Таких политиков мы много находили] (I)


Заключение в первой редакции (ПД 38):

ст. 33–38

И в свете я видал людей с таким рассудком:

Готовы рассуждать они и так и сяк

О мире, о войне, — вверх дном все царства ставят.

Послушать, кажется, они всем светом правят,

Лишь о своих делах не думают никак,

И часто от того ложатся натощак.

Во второй редакции (ПД 64):

ст. 33–38

Друзья, чем толками пустыми заниматься,

О том, в чем с вами ни справляться

Не будут, ни в совет не спросят вас никак,—

Вы б лучше под носом смотрели поточнее.

То было бы для вас прочнее,

И не легли б вы натощак.


Читать далее

Книга восьмая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть