По пути они ощущали множество запахов: запахи цветущей сирени, лосьона для загара, дыма от жарящихся семейных барбекю из цыплят и ребрышек.
Пройдя по мокрой траве, Сакс и Кара приблизились к огромному белому шатру цирка «Фантастик».
– Так что, он больше чем твой начальник? – спросила Кара, заметив целующуюся на скамейке парочку.
– Линкольн? Да.
– Мне так и показалось… Как вы познакомились?
– Во время расследования серийного убийства. Несколько лет назад.
– Трудно, когда он в таком состоянии?
– Да нет, не трудно, – ответила Сакс, и это была чистая правда.
– Врачи могут для него что-нибудь сделать?
– Предлагают операцию, но это рискованно и, вероятно, ничего не даст. В прошлом году он решил не делать ее, и был страшно этим доволен. Так что пока все зависло. Но возможно, когда-нибудь он передумает. Поживем – увидим.
– Похоже, ты против.
– Верно. Много риска и мало пользы. По-моему, вопрос в том, насколько оправдан риск. Например, ты очень хочешь арестовать какого-нибудь преступника, собрала на него кучу бумаг. Получила ордер. Тебе известно, что он находится там-то и там-то. Станешь ли ты сразу выбивать дверь, если не знаешь, спит он или же стоит за дверью с двумя дружками и все они держат в руках «МП-пять»? Или же предпочтешь вызвать подмогу, рискуя тем, что они ускользнут? Иногда риск оправдан, иногда нет. В данном случае я не уверена, что он оправдан. Но если Райм попытается, я буду вместе с ним. Именно так мы и работаем.
Затем Сакс рассказала, что Райм проходит курс лечения, включающий в себя электронную стимуляцию мышц. Иногда это дает обнадеживающие результаты, а так как вмешательство в функции организма здесь минимально, это менее рискованно, чем хирургическое вмешательство.
– Через несколько лет может наступить некоторое улучшение. Когда Райм за что-то берется, успех гарантирован на сто десять процентов. – Сакс вдруг умолкла, с чужими людьми она редко говорила о Райме. Но к Каре почему-то испытывала симпатию. – Он не любит, когда я говорю об этом, но иногда занимается только этими упражнениями. Райм исчезает, и день-два я ничего не слышу о нем.
– Тоже своего рода «Исчезнувший человек»? – улыбнулась Кара.
– Ну да! – засмеялась Сакс.
Обе на миг замолчали. «Может, Кара ожидает от меня большего?» – подумала Сакс. Рассказов о тяжелой борьбе с неумолимыми обстоятельствами, о том, как реагируют, когда они вместе появляются на публике, о пикантных подробностях из жизни инвалида. Или даже каких-то намеков на характер их отношений. Но если Кара и сгорала от любопытства, она ничем не выказала этого.
Кроме явного чувства зависти, она как будто ничего не испытывала.
– В последнее время мне не очень-то везет с мужчинами, – призналась Кара.
– Ни с кем не встречаешься?
– Не совсем так. Последняя встреча была у меня дома. Французские тостики и мимозы. Завтрак в постель. Очень романтично! Он сказал, что на следующий день позвонит.
– И не позвонил.
– Да, и наверное, стоит добавить, что этот завтрак был три недели назад.
– А ты звонила ему?
– Я никогда бы не сделала этого! Это его проблема.
– Ну и правильно. – Сакс хорошо знала, что гордость и сила духа – вещи взаимосвязанные.
– Есть один старый трюк, который исполнял фокусник Уильям Элсуорт Робинсон. Он назывался «Как избавиться от жены, или Машина для развода», – засмеялась Кара. – Это как раз про меня. Я быстрее всех заставляю любовников исчезнуть.
– Положим, они и сами неплохо умеют исчезать, – вздохнула Сакс.
– Большинство парней, с которыми я встречалась, работая в магазине, интересовались двумя взаимоисключающими вещами: или одну ночь покувыркаться в сене, или, наоборот, свить семейное гнездышко где-нибудь в пригороде… К тебе когда-нибудь сватались?
– Конечно. Это бывает ужасно, впрочем все зависит от того, кто сватается.
– Ты совершенно права, сестренка! Ну так вот, ни кувыркаться в сене, ни вить семейное гнездышко мне не подходит. Правда, иногда хочется немного порезвиться. И пусть немного поухаживают.
– А как насчет коллег?
– Так ты заметила, что я исключила их из своего уравнения? Другие исполнители… Нет, это не по мне. Возникает конфликт интересов. Они, разумеется, утверждают, будто любят сильных женщин, но большинство вообще не желают видеть в этом деле никаких женщин. Соотношение тут примерно сто к одному. Теперь, правда, стало получше. О, теперь есть знаменитые женщины-иллюзионисты! Принцесса Тенко, японская иллюзионистка, – настоящее чудо. Есть и другие. Но так стало только сейчас. Двадцать или тридцать лет назад женщины были только ассистентками. – Кара покосилась на Сакс. – В полиции ведь тоже так, да?
– Сейчас уже не так плохо, как раньше. В шестидесятых и семидесятых женщинам пришлось ломать лед. Вот тогда было трудное время. Но и на мою долю тоже кое-что выпало. Перед тем как перейти в следственный отдел, я была в патрульной службе. Когда мы патрулировали Адскую кухню[11] Адская кухня – район Манхэттена. в Мидлтауне, женщине обязательно давали в напарники опытного копа-мужчину. Иногда мне попадались типы, которым претила мысль о том, что им придется дежурить с женщиной. Один за время всего дежурства не сказал мне ни слова. Восемь часов мы расхаживали по улице, и этот парень молчал! Когда мы отправлялись на ланч, я сидела и наблюдала за посетителями. Расположившись в полуметре от меня, он читал спортивный раздел и вздыхал, потому что вынужден был впустую тратить время с бабой-напарником. – На Сакс нахлынули воспоминания. – Когда я работала в доме «семь-пять»…
– Где?
– Ну, в округе; мы называем их домами. Обычно копы не говорят «семьдесят пятый», у них всегда получается «семь-пять» или «семьдесят пять».
– Понятно.
– Ну так вот, наш постоянный начальник отсутствовал, и его временно замещал сержант, принадлежавший к старой школе. Это был один из первых дней моей работы в «семь-пять», а в этой смене я была единственной женщиной. Я прихожу в зал заседаний на инструктаж и вижу, что к кафедре приклеена примерно дюжина прокладок «Котекс».
– Не может быть!
– Еще как может! Постоянный начальник никому бы этого не спустил. Но ведь копы во многих отношениях как дети. Они дурачатся до тех пор, пока взрослые их не остановят.
– В кино показывают другое.
– Кино снимают в Голливуде, а не в округе «семь-пять».
– И что же ты сделала с этими прокладками?
– Прошла в первый ряд и попросила копа, сидевшего там, уступить мне место. Они так захохотали, что, возможно, описались. А я села и начала записывать то, что говорил нам сержант: о просроченных ордерах, отношениях с населением и известных местах продажи наркотиков. Через две минуты копы перестали смеяться и, видимо, смутились. Они – а не я.
– Ты знала, кто это сделал?
– Конечно.
– И ты не доложила о нем?
– Нет. Видишь ли, это самое трудное в профессии женщины-копа. Приходится работать с этими людьми, и нужно, чтобы они прикрывали тебе спину. Ты можешь бороться на каждом шагу, но, если поступишь так, считай, что проиграла. Самое трудное состоит не в том, чтобы иметь мужество бороться. Самое трудное – знать, когда бороться и как.
Гордость и сила духа…
– Как и у нас, в нашем деле. Если ты привлекаешь публику, тебя наймут. Но тут есть своя «уловка-22»[12] «Уловка-22» – практически неразрешимая парадоксальная ситуация. Выражение получило распространение благодаря одноименному роману американского писателя Джозефа Хеллера.. Пока тебя не наймут, ты не докажешь, что соберешь толпы, а пока не начнешь приносить доход, тебя не наймут.
Они уже были рядом с огромным сияющим шатром, и Сакс заметила, как при взгляде на него загорелись глаза девушки.
– Это то место, где ты хотела бы работать?
– Да! Это мое представление о счастье – «Фантастик» и свои передачи по Эн-би-си. – Кара огляделась. – Мистер Бальзак научил меня всем старым трюкам, и это очень важно, их нужно знать как следует. Но, – она кивнула в сторону шатра, – искусство магии развивается именно в этом направлении. Дэвид Копперфильд, Дэвид Блейн… Артистизм, уличная магия. Сексуальная магия.
– Тебе надо пройти здесь пробу.
– Мне? Ты шутишь! Я еще совсем не готова. Мое выступление должно быть идеальным. Я должна быть лучшей.
– Лучше мужчин?
– Нет, лучше всех – и мужчин, и женщин.
– Почему?
– Ради публики. Мистер Бальзак твердит как заезженная пластинка: мы в долгу перед публикой. Каждый твой вздох на сцене – только ради публики. Иллюзия должна быть не просто хорошей. Зрители должны быть не просто довольны – представление обязано вызывать у них трепет. Если хоть один зритель уловит твои движения – ты проиграла. Если замешкаешься хоть на миг и трюк покажется скучным – ты проиграла. Если хоть один зритель зевнет и посмотрит на часы – ты проиграла.
– По-моему, невозможно всегда все делать на сто процентов, – возразила Сакс.
– Но это необходимо!
Они наконец вошли в «Фантастик», где полным ходом шли репетиции – на этот вечер было назначено первое представление. Вокруг расхаживали десятки исполнителей: одни в сценических костюмах, другие в джинсах, шортах и теннисках.
– Вот это да! – выдохнула Кара. Сейчас она походила на маленькую девочку; ее глаза не отрывались от сверкающего белого холста.
Услышав наверху и сзади громкий треск, Сакс слегка вздрогнула. Подняв глаза, она увидела два огромных транспаранта, хлопающих на ветру: на одном было выведено «Цирк „Фантастик“», на другом изображен худой человек в черно-белом клетчатом трико, который простирал вперед руки, приглашая публику войти. На мужчине была черная полумаска, черты лица казались гротескными. Этот образ встревожил Сакс: она сразу вспомнила Кудесника, скрывавшего лицо под разнообразными масками.
Свои мотивы и планы он тоже скрывал.
– Это Арлекин, – пояснила Кара. – Ты слышала о комедии дель арте?
– Нет.
– Это итальянский театр масок. Он существовал, по-моему, с шестнадцатого по восемнадцатый век. «Фантастик» использует маски как лейтмотив. – Кара указала на висевшие по сторонам транспаранты поменьше с изображением других масок. Из-за крючковатых носов, высоких бровей, резко выступающих скул вид у них был озабоченный и гротескный. – Комедия дель арте имела около дюжины постоянных персонажей. Все труппы использовали их в своих пьесах. Маски они носили для того, чтобы показать, какой именно персонаж изображают.
– И это комедия? – удивилась Сакс, разглядывая особенно демоническую маску.
– Думаю, сейчас это назвали бы черной комедией. Арлекина нельзя считать положительным героем. Мораль у него вообще отсутствовала. Все, что его интересовало, – это еда и женщины. К тому же он появлялся и сразу исчезал, словно подкрадывался к зрителям. Другой герой, Пульчинелла, своего рода садист. Он устраивал всякие гнусные проделки – даже со своими любовницами. Там был еще Доктор-отравитель. Единственно приличная – вот эта женщина, Коломбина. Мне нравится в комедии дель арте то, что роль Коломбины исполняла женщина. Не то что в Англии, где женщинам не разрешалось выступать на сцене.
Транспарант снова захлопал. Глаза Арлекина теперь смотрели за спину Сакс, словно Кудесник старался не замечать ее.
Нет, мы не знаем, кто он и где находится…
Обернувшись, она увидела приближавшегося охранника.
– Нужна помощь, офицер? – спросил он.
Сакс сказала, что хочет видеть директора. Охранник ответил, что того сейчас нет на месте, и предложил ей поговорить с его помощником.
Сакс согласилась, и к ним вышла невысокая женщина, худая, с измученным лицом, черноволосая, похожая на цыганку.
– Чем вам помочь? – спросила она со странным акцентом.
– Мы расследуем серию преступлений, совершенных в этом районе, – сказала Сакс. – Нам хотелось бы знать, есть ли у вас иллюзионисты или участники номеров с быстрым переодеванием.
Лицо женщины выразило беспокойство.
– Есть, конечно. Ирина и Влад Кладовы.
– Пожалуйста, по буквам.
Когда Сакс записала их имена, Кара кивнула:
– Я слышала о них. Это украинцы, артисты Московского цирка, выступавшие несколько лет назад.
– Верно, – подтвердила помощница директора.
– Они провели здесь все утро?
– Да. Они закончили репетировать двадцать минут назад. А сейчас пошли по магазинам.
– Вы уверены, что они все время были на месте?
– Да. Я слежу за тем, кто и где находится.
– А другие? – спросила Сакс. – Из тех, кто занимается иллюзией или протейской магией? Даже если они не выступают.
– У нас больше таких нет. Только эти двое.
– Ладно, – кивнула Сакс. – Вот что мы сделаем – пришлем сюда двух полицейских, и они будут находиться неподалеку. Они приедут сюда примерно через пятнадцать минут. Если услышите, что кто-то надоедает вашим сотрудникам или публике, ведет себя подозрительно, сразу дайте им знать. – Это предложил Райм.
– Да, я всех предупрежу. Но может, вы объясните мне, в чем дело?
– Сегодня совершил убийство человек с квалификацией иллюзиониста. Мы видим, что с вашим представлением это не связано, но все же хотим подстраховаться.
Поблагодарив помощницу директора, они ушли. Та расстроилась и, вероятно, жалела, что спросила о причине их визита.
– Так что ты знаешь насчет тех артистов? – поинтересовалась Сакс, когда они вышли.
– Украинцев?
– Ну да. Можно им доверять?
– Это муж и жена, у них двое детей, и они путешествуют с ними по свету. Это лучшие в мире исполнители номера с иллюзионной трансформацией. Не представляю, чтобы они имели отношение к убийству.
Набрав номер Райма, Сакс продиктовала Тому имена украинцев и сообщила о том, что узнала.
– Пусть Мэл или кто-нибудь другой пропустит их через базу данных Госдепартамента.
– Сделаем.
Сакс закончила разговор, и они направились к выходу из парка – навстречу свинцово-серым облакам, внезапно появившимся на небе.
Позади снова раздался громкий хлопок – это ветер трепал транспарант, на котором игривый Арлекин продолжал зазывать прохожих в свое таинственное королевство.
Ну как, почтеннейшая публика?
Вы уже отдохнули?
Это прекрасно, поскольку подошло время нашего следующего номера.
Возможно, вам неизвестно имя П. Т. Селбита, но если вы хоть когда-либо бывали на выступлениях иллюзионистов или видели их по телевидению, то, вероятно, знакомы хоть с какими-то из тех трюков, которые этот англичанин исполнял в начале 1900-х годов.
Начиная свою карьеру, Селбит выступал под собственным именем Перси Томас Тиббис, но вскоре понял, что такое обычное имя не подходит исполнителю, специализирующемуся не на карточных фокусах, не на иллюзиях с исчезающими голубями и летающими детьми, а на садомазохистских представлениях, которые шокировали и вместе с тем привлекали к себе публику во всех странах мира.
Вы правы, сценический псевдоним Селбит – это фамилия артиста, только прочитанная задом наперед и чуть измененная. Именно Селбит создал номер под названием «Живая подушка для булавок», в котором девушку-ассистентку протыкают восьмьюдесятью четырьмя острыми как иголка шипами. Другое его творение «Четвертое измерение» – трюк, во время которого публика с ужасом наблюдала, как молодую женщину расплющивает огромный ящик. Но более всего я люблю трюк, впервые исполненный Селбитом в 1922 году. Его название, почтеннейшая публика, говорит само за себя: «Идол крови, или Уничтожение девушки».
Сегодня я с радостью представляю вам обновленную версию этой самой известной иллюзии Селбита, которую он показывал в десятках стран, а однажды исполнил в присутствии королевских особ на Лондонском ипподроме.
Она известна как…
Но нет, почтеннейшая публика, лучше я оставлю вас в неведении и пока воздержусь от того, чтобы сообщать название этой иллюзии. Тем не менее я дам вам одну подсказку: когда Селбит исполнял этот номер, он приказывал своим ассистентам налить в канаву перед театром нечто похожее на кровь. Это оказалось очень удачной находкой.
А теперь наслаждайтесь следующим номером нашей программы.
Надеюсь, что будет именно так.
Правда, я знаю одного человека, которому это явно не понравится.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления