Онлайн чтение книги Вместо сына я предпочту отца Rather Than The Son, I’ll Take The Father
1 - 17

Господин Эдис, который был свободен в данный момент, положил свою расческу.

"Если вы что-то хотите, я постараюсь сделать все возможное".

Я попыталась придумать что-нибудь хорошее, чтобы отвлечь Эдиса от разговора о моем придирчивом вкусе к еде.

"Перед тем, как мы уйдем, можно нам надеть парный наряд? Встреча с моими родителями так пройдет лучше".

"Давай так и сделаем."

Он с радостью согласился.

"Могу я выбрать одежду?"

"Конечно."

Ах, я не могу привыкнуть к этому. Эдис, которого я знала из романа, не был таким нормальным.

Эй, что хорошо, то хорошо, я думаю.

Я перевернула свой стул, чтобы посмотреть на него.

"Какие у тебя параметры?"

Нам придется шить на заказ все аксессуары, даже обувь, чтобы она идеально ему подходила.

У большинства жителей империи маленькие ступни, но я не знала, каково приходится Эдису, чье происхождение было неизвестно. Было бы неприятно, если бы в бутике ему сразу не подошел ни один размер. Не поднимая руки, Эдис указал на свои ноги и сказал,

"Если вам любопытно, можете их потрогать".

Я делаю все, правда.

"Тогда снимай".

Он колебался. Он немного наклонил голову вниз, прежде чем внезапно снять штаны.

"...Мой любимый господин Эдис, что вы делаете?"

"Но вы сказали мне "снять"?"

"Кхм! Я говорила про туфли!"

"Если ты будешь смотреть на мою попу такими ласковыми глазами, конечно, я пойму неправильно".

Простите?

"В любом случае, поскольку это наша первая ночь вместе, разве это не логичное недоразумение?"

Вы удивительно наглы и в то же время милы.

"Господин Эдис, кажется, вы довольно самоуверенны".

"Это мой первый раз, когда я женюсь. Не второй."

Никаких повторных браков. Он засмеялся, сделав пальцами крестик.

"Могу я спросить, что бы вы сделали, если бы я отказался?" [Эдис]

"Ну, похищение, заключение в тюрьму - такие вещи невозможны." [Маэвия]

"Если это ты, то возможно". [Эдис]

Хах? Я наклонила голову в сторону.

"Что, может быть, мне нравится немного мстить. Я просто тот, кто навсегда останется ребенком".

"...Немного?"

Он посмотрел на меня с сомнением.

Я была в глубоком сне. Я почувствовала слабое ощущение, что кто-то лежит рядом со мной.

Это была не Сара.

"Эва".

Может быть, это было потому, что сейчас утро, но его голос звучал глубже, чем обычно, когда он звал меня. Он звучал сладко, вызывая у меня мурашки по коже.

Это был Эдис. Точно, я вышла замуж.

В нашу первую ночь мы говорили не телом, а ртом, и каким-то образом я заснула. Тем не менее, я чувствовала себя очень сонной.

Он осторожно потряс меня, но, не получив ответа, Эдис сказал,

"Не пора ли тебе вставать?".

"...Еще пять минут".

Частые отговорки, которые я обычно давала Саре, слетели с моих губ.

Он недовольным тоном проворчал.

"Ты это уже говорила".

"Тогда, десять минут".

"Это ты тоже говорила".

Упс.

Я открыла глаза, когда мне сказали о моем впечатляющем послужном списке.

Лицо Эдиса было очень близко к моему.

И я почувствовала сонливость.

"Сразу после нашей первой ночи, как скупо. Если бы мы оба были раздеты, не думаю, что ты захотел бы вставать". [Эва].

Эдис пожал плечами. Я уставилась на него затуманенными глазами и опустила голову из-за тяжести, которую чувствовала.

"Еще тридцать… минут...", - сказала я, как будто это было мое последнее желание, и заснула.

"Это сводит меня с ума".

Я услышала, как он вздохнул, собираясь вернуться на кровать.

Вскоре после этого я почувствовала, как кто-то похлопал меня по спине.

Когда я проснулась, солнце уже поднялось на середину неба.

Зевнула, я хорошо выспалась.

Потянувшись, я почувствовала на себе усталый взгляд мужа.

"Господин Эдис, вы выглядите так, будто вам только что приснился кошмар".

"......."

"У тебя была плохая ночь?"

Раздраженный, он жаловался мне, напряженно подбирая слова.

"Ты специально прижалась ко мне?"

"Думаю, да".

"Ты очень взволнована".

Я улыбнулась, глядя на недовольного Эдиса.

"Погода хорошая, я вышла замуж за хорошего человека и стала мачехой Гилберта. Разве есть причина не радоваться?".

И вот так меня выгнали из его комнаты за то, что я провоцировала его и не давала спать.

"Это подло, ваше превосходительство. Не стоит дразнить великого герцога, как только вы проснулись".

Сара слегка отругала меня.

Когда она проходила мимо комнаты Эдиса, она не удивилась, что я оттуда изгнана. Вместо этого она бросила на меня неопределенный взгляд.

Она быстро приготовила для меня чай, как будто знала, что меня выгонят из его комнаты.

"Я вижу, что леди -...... Упс, ваше превосходительство сегодня очень игрива".

"Спасибо, что указала на мою игривость, Сара".

Я потягивала свой чай, улыбаясь ей так же, как улыбался Эдис. Она покачала головой.

"Я не буду спрашивать о том, что случилось".

"Но разве тебе не интересно, чем я буду заниматься дальше?"

"А?"

Фуфуфу, фуфуфу. Я смеялась, как злая мачеха, не переставая.

"Знаешь, Сара, отныне я буду комаром".

"...А комаром?"

"Комаром, который досаждает Гилберту, кружась вокруг него и жаля ободок его ушей".

В тот день Эдис приставил ко мне Вегу и Прокеона. Они должны были присматривать за Гилбертом, но когда я сказала ему, что в этом нет необходимости, он велел мне, чтобы они были моими слугами.

На лбу у Веги был синяк, должно быть, от того, что ему на голову упала банка из-под конфет, которую Эдис бросил так сильно, что она могла убить.

Не знаю, радоваться ли мне, что он выбросил ту банку.

"Господин Прокеон".

веселым тоном обратилась я к рыцарю и временному слуге, с которым Эдис велел мне делать все, что я захочу.

Быстрее, чем я успела сделать вдох, он ответил,

"В-вы сказал, господин! Зовите меня как хочется, только, пожалуйста, говорите без всяких почестей. Если у вас есть проблема и мое имя слишком длинное, ты можешь называть меня просто "Эй" или "Ты"".

"Правда можно?"

Прокеон, который в данный момент напряженно кивал головой, был похож не на молодого рыцаря, а на ребенка, подражающего рыцарю.

"Конечно. Как я смею принимать такое обращение со стороны Вашего Превосходительства? Лорд очень заботится о Вашем Превосходительстве. Пожалуйста, делайте все, что хотите!"

Я и так собиралась сделать все, что захочу, но теперь, когда я слышу это от человека, непосредственно вовлеченного в процесс, я чувствую себя немного виноватой.

Я уже был шокирована тем, как Эдис вчера формально разговаривал со мной, но, похоже, он искренне заботится обо мне.

Возможно, это потому, что я не говорила требовательным тоном. Конечно, я не использовала очень аристократический тон. Обычно, когда я сержусь, я говорю неформально, как и раньше.

Когда дело доходило до формальностей, я не была так точна, как при общении.

"Тогда, Прокеон, если вы действительно хотите, чтобы мне было комфортно рядом с вами, не могли бы вы оказать мне услугу?"

"Все, что пожелаете!"

с энтузиазмом ответил он.

Я не мог перестать улыбаться,

"Я бы хотела мяса на гриле".

У Гилберта был небольшой цветочный горшок и кровать. Пока мы с Эдисом наслаждались в большой и красивой комнате, Гилберт был заперт здесь.

Как тебе повезло.

Ты, наверное, почувствовал запах мяса от моей одежды, да?

Я погладила свою юбку, чтобы убедиться, что все выглядит идеально. Хм, запах был настолько сильным, что я больше не хотела его чувствовать.

Удовлетворенная, я повернула ручку двери.

"Доброе утро".

Я проигнорировала тот факт, что было три часа дня.

Как только он увидел, что я вошла с подносом, глаза Гилберта исказились.

"Что ты делаешь?"

У меня было обиженное выражение лица.

"Даже если я не являюсь твоей кровной матерью, не слишком ли неосторожно ты говоришь?"

"Мать?"

Он посмотрел прямо на меня с выражением, которое говорило о том, что мысль о том, что я его мачеха, вызывает у него рвоту.

Да, давай, я только этого и добиваюсь.

Не торопясь, я заглянула в аккуратную комнату, не обращая внимания на исходящую от него убийственную ауру. Честно говоря, эта комната была слишком роскошной для такого человека, как Гилберт.

Вспомнив, как он держал в плену оригинальную Маэвию, я сжала губы, чтобы сдержать эмоции.

Вместо этого я наивно улыбнулась.

"Действительно. Доброжелательная мать, которая очень заботится о своем безумном приемном сыне".

Легкими шагами я подошла к нему и поставила поднос. Поскольку Гилберт ненавидел имбирь, поднос был до краев заполнен специально разработанным меню.

Вид жареного имбиря, сушеного имбиря, тушеного имбиря и вареного имбиря заставил его сжать кулаки. Его вены вздулись, и казалось, что он вот-вот задушит меня.

Нет, было бы хорошо, если бы вы совершили такую огромную ошибку.

Я презрительно улыбнулась.

"На выходные я приеду на север. С этого момента, как твоя мачеха, я буду всячески заботиться о тебе".

Услышав, как я жужжу возле его уха, словно комар, Гилберт бросил поднос.

Прокеон и Вега, стоявшие снаружи, быстро вбежали внутрь, услышав звук бьющегося стекла.

"Ваше превосходительство!"

"Вы в порядке? Что происходит?!"

Слезы начали собираться в моих глазах.

"..."

"Это слишком жестоко для меня", - пробормотала я тоном, который могли слышать все, и опустила голову.

Вега и Прокеон на мгновение уставились на поднос с имбирем и вместо того, чтобы поговорить о несъеденном имбире, сурово отчитали его.

"Вы зашли слишком далеко, молодой господин! Как вы можете так поступать с ее превосходительством, когда она пришла сюда с таким тяжелым подносом?!"

"Да, это действительно слишком! Даже если бы вы путешествовали по горам и морям, трудно было бы найти такую красавицу даже в императорском дворце!"

Казалось, что позиции власти поменялись местами. Они вдвоем изо всех сил старались не попасть впросак, чтобы их не пожурил Эдис.

Да, я точно поняла, как их использовать.


Читать далее

1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
1 - 12 15.02.24
1 - 13 15.02.24
1 - 15 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 22 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39.1 15.02.24
1 - 39.2 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41.1 15.02.24
1 - 41.2 15.02.24
1 - 42.1 15.02.24
1 - 42.2 15.02.24
1 - 43.1 15.02.24
1 - 43.2 15.02.24
1 - 44.1 15.02.24
1 - 44.2 15.02.24
1 - 45.1 15.02.24
1 - 45.2 15.02.24
1 - 46.1 15.02.24
1 - 46.2 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 70 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 15.02.24
1 - 81 15.02.24
1 - 82 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
1 - 87 15.02.24
1 - 88 15.02.24
1 - 89 15.02.24
1 - 90 15.02.24
1 - 91 15.02.24
1 - 92 15.02.24
1 - 93 15.02.24
1 - 94 15.02.24
1 - 95 15.02.24
1 - 96 15.02.24
1 - 97 15.02.24
1 - 98 15.02.24
1 - 99 15.02.24
1 - 100 15.02.24
1 - 101 15.02.24
1 - 102 15.02.24
1 - 103 15.02.24
1 - 104 15.02.24
1 - 105 15.02.24
1 - 106 15.02.24
1 - 107 15.02.24
1 - 108 15.02.24
1 - 109 15.02.24
1 - 110 15.02.24
1 - 111 15.02.24
1 - 112 15.02.24
1 - 113 15.02.24
1 - 114 15.02.24
1 - 115 15.02.24
1 - 116 15.02.24
1 - 117 15.02.24
1 - 118 15.02.24
1 - 119 15.02.24
1 - 120 15.02.24
1 - 121 15.02.24
1 - 122 15.02.24
1 - 123 15.02.24
1 - 124 15.02.24
1 - 125 15.02.24
1 - 126 15.02.24
1 - 127 15.02.24
1 - 128 15.02.24
1 - 129 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть