Глава 3. Часть 2
После утреннего совещания Гаоцзюнь не пошел во внутренний двор, где находился зал Гёкоу, а направился на юг дворца. В стороне от рядов главных правительственных зданий, таких как Секретариат и Министерство дворцового управления, находился тихий храм, окруженный глинобитными стенами. Грязь в разных местах отваливалась от стен, краска на воротах облупилась, а дощечка была слегка наклонена. Гаоцзюнь сошел со своего паланкина перед воротами. По обычаю император спускался с коня или паланкина именно здесь. Гаоцзюнь взглянул на доску.
-Храм Сэйю.
Этот храм был посвящен Вулиану Ниангняну. Здесь находился кабинет Зимнего министра, главы Департамента божеств. Пройдя через ворота, они обнаружили, что дорожка к входу в храм вымощена камнями, но во многих местах они были расколоты и разбиты. Пагода с медными подвесными фонарями, стоявшая в стороне, была покрыта зеленой ржавчиной, а три большие горелки для благовоний перед храмом не горели. Изначально они предназначались для сжигания благовоний до образования дыма.
Краска на храме заметно облупилась, а некоторые места, похоже, были изъедены насекомыми. Многие фонари, висевшие на карнизах, были починены в тех местах, где они были порваны. Знамена тоже починили, но их повреждения были серьезными. Внутри было пусто и холодно, а картина Вулиана Ниангняна на передней стене выделялась в бледном солнечном свете как ужасающая вещь. Алтарь был вычищен, но старый, облупившийся лак было не скрыть.
Перед храмом все члены Зимнего министерства были в полном составе, ожидая визита императора. Хотя "в полном составе" было не так впечатляюще, как казалось, ведь в Зимнем министерстве работало всего одиннадцать человек. Все они были одеты в тусклые мантии цвета пасмурного неба, но один старик, стоявший впереди, был одет в темно-серую, синевато-черную мантию - Зимний министр. Считалось, что серые мантии - это символ слуг Вулиан Ниангняна. Старик попытался поклониться Гаоцзюню, но, возможно, из-за возраста, зашатался и упал на колени. Когда Гаоцзюнь велел ему поднять голову, двое молодых людей в серых одеждах, стоявших позади старика, поддержали его, когда он собирался встать. Они были фактотумами, подчиненными Зимнего министра.
-Я - Зимний министр, Сэцу Гёэй.
Несмотря на внешность, старик представился твердо.
-Я слышал, что вы уже давно лежите в постели от болезни. Вы уже выздоровели?
-Мне очень жаль слышать, что вы беспокоились о моем здоровье, Ваше Величество. Как вы видите, я старый человек и склонен к болезням. Но последние несколько дней я чувствую себя гораздо лучше.
Войдя в храм, Гаоцзюнь сел в кресло, стоявшее у решетчатого окна. Вэй Цин стоял рядом с ним.
- Я искренне прошу прощения за то, что вынужден был много раз посылать ко мне гонца. И я очень рад, что Ваше Величество посетило меня. Как вы видите, это старый храм. Милостивый государь, у нас даже нет средств на его ремонт. Прошу простить его неприглядность.
Тон Гёэя был учтивым, но несколько легким. Неужели он смеется над молодым императором? Гаоцзюнь проверил выражение лица Гёэя. Что у вас здесь за дело? спросил Гёэй. Гаоцзюнь слегка сузил глаза от тонкого солнечного света, проникающего через решетчатое окно, и уставился на настенную картину с изображением Вулиана Ниангняна.
- Я хочу спросить тебя о Супруге-Вороне
-Хаа, так ты говоришь...
Глаза Гёэя, скрытые под длинными белыми бровями, дрогнули. Гаоцзюнь заметил, что его глаза были удивительно острыми.
-Говорят, что супруга Ворона была заключена во внутреннем дворце, чтобы император предыдущей династии мог монополизировать ее власть. Об этом написано только в Цусинши, и это не описано в официальной истории Суцутэн. Это был зимний министр предыдущей династии, который оставил Цусинши. Вот я и подумал, что если кто и знает о Вороньем Супруге, так это Зимний Министр.
Гёэй в раздумье погладил подбородок.
-Я уверен, что все, что касается Супруги Ворона, было прописано в указах. Я служу Вулиан Ниангнян, а не Вороньей Супруге.
Какой хитрый старик, подумал Гаоцзюнь, глядя на Гёи.
- В указах описано только обращение с Супругой –Вороной . Я хочу спросить о самой Супруге Ворона. Есть некоторые вещи, которые показались мне странными. Мой дед - император до последнего ненавидел магию до такой степени, что изгнал всех шаманов из столицы, и все же он оставил Супругу Ворона, которая так же использовала странные искусства, такой, какой она была.
В последнее время в Гаоцзюне нарастало слабое чувство дискомфорта. А тут еще и доклад Вень Ина . Слова, которые произнес Хёгетсу.
-Супруг Ворона, почему ты довольствуешься тем, что заключен во внутреннем дворце? Вы могли бы иметь все, если бы только пожелали.
Гёи погладил свою бороду со сложным выражением лица.
-..Император Пламени ненавидел шаманов, потому что император предыдущей династии высоко ценил их. Император Пламени с презрением относился к проклятиям и всему подобному. Но потом появились призраки.
- Что?
- Призраки императора и императорской семьи предыдущей династии появились в спальне Императора Пламени. Это настолько обеспокоило его, что он, наконец, обратился к Супруге Вороне с просьбой сделать что-нибудь с этим.
-...Это был не просто слух?
Гаоцзюнь решил, что это абсурдная история о призраке.
-Это правда. Супруга Ворона изгнала призраков. Таким образом, Император Пламени наконец-то смог спокойно спать по ночам. Поэтому он больше не мог грубо обращаться с Супругой Ворона. Вот что произошло.
Гаоцзюнь скрестил руки.
-Это я знаю. Тогда что еще?
- Хорошо, - Гёи погладил свою бороду. - Я всего лишь Зимний министр этого заброшенного храма, поэтому я многого не знаю.
-Понятно. Я скажу чиновникам Министерства финансов, чтобы они ссудили деньги на ремонт.
Гёэй поднял бровь. Его длинные глаза с прорезями смотрели вдаль, заставляя Гаоцзюня думать, что когда-то он, должно быть, был красивым молодым человеком.
-Ваше Величество, я не по своей воле дал вам информацию ради такого торга. Это огорчительно. Если этот храм опустеет и народная вера отвернется от Вулиан Ниангнян, значит, так тому и быть. Меня это устраивает.
Гаоцзюнь получил сообщения о том, что храмы Вулиан Ниангнян опустели во многих местах, не только в столице. Зимний министр долгое время был синекурой, поэтому можно было только представить, что творится в провинциях.
-Говорят, что супруга Ворона также была жрицей Вулиан Нианьян.
-Так и есть.
-Значит, ее жрица заточена во внутреннем дворце, а ее жрец - бездельник?
Усы Гёи подергивались. Казалось, что он улыбается.
Гаоцзюнь наклонился ближе и прошептал достаточно тихо, чтобы никто не услышал.
- Несмотря на то, что супруга Ворона может получить все, стоит ей только пожелать?
Маска хитрого старика сползла с лица Гёи. Его глаза расширились, и он потерял дар речи.
-Откуда ты...
-Есть еще кое-что, что кажется мне странным. Дворец Ямэй, где живет супруга Ворона. Он находится прямо напротив моего зала Гёкоу. Почему?
Дворец, который ярко сиял даже ночью, и зал, где конденсировался свет. Дворец Ямэй располагался в центре внутреннего дворца, как будто он был его хозяином.
- Кто именно является Супругом Ворона?
мысленно выругался «хитрый старик» Гаоцзюнь, пока паланкин раскачивался.
-Что за странные слова. «Супруга -Ворона - это Супруга -Ворона, как и должно быть".
Гёэй мгновенно опомнился и заговорил уклончиво, без сути.
- У меня нет связей с внутренним дворцом, поэтому я не знаю о Супруге Ворона. Тебе следует спросить ее об этом саму. --О да, я слышал, что она может очищать от злых духов, которые мешают спать. Ваше Величество не думали попросить ее о помощи? Вы плохо спите в последнее время, не так ли? У вас неважный цвет лица.
Он знал, что, говоря это, ничего не знает о Супруге-Вороне. Гаоцзюнь потер лоб. Действительно, он плохо спал. Но действительно ли он выглядел настолько нездоровым? И Сэй действительно беспокоилась о нем.
Гаоцзюнь вздохнул и слегка отодвинул занавеску.
- Цин , я меняю место назначения. Мы пойдем во внутренний дворец, а не в зал Гёкоу".
- Да, Ваше Величество, - ответил Вэй Цин .
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления