Воспитание маленького главного советника Глава 3

Онлайн чтение книги Воспитание маленького главного советника The Little First Grand Secretary in My House
Воспитание маленького главного советника Глава 3

Из-за того, что Сюэ Гоузи внезапно потерял сознание, семья Сюэ повернула назад.

С этой целью третий дядя Сюэ Цинбай также одолжил повозку с волами из дома дяди и пригласил доктора вернуться из города. Врач пришел проверить пульс, у Сюэ Гоузи не было никаких симптомов, и предыдущая болезнь была почти излечена. Хотя сейчас она немного слабовата, но пока ее будут поднимать медленно.

Что касается головной боли, то это потому, что даже врач не может сказать, почему.

После того, как он отослал доктора, лицо его бабушки Чжао вытянулось на месте.

Ей было за пятьдесят, ее седые волосы были аккуратно уложены на затылке. Лицо Ронг Чанга, его веки немного опустились, и его лицо превратилось в треугольный глаз, когда он потянул его, и это выглядело особенно неприемлемо.

Вместо того чтобы поговорить с Чжао, Солнца сказали: "Чжао эр, это не четыре тети говорят, что ты, девочка, любишь поднимать шум. Может быть, ты намеренно бросаешь нас всех, даже если ты несчастлив ..."

Прежде чем она закончила говорить, ее забрал мужчина Сюэ Цинхуай.

"Хорошо, просто скажи несколько слов. Чжаоэр не невежествен. Кроме того, собака уже больна. Лучше найти врача, чтобы осмотреть его. Семья может быть спокойна".

"Я мало говорю, я ничего не говорю ..."

"Ты сказал..."

Пара разговаривала, выходя на улицу, пока тянула. Тетя Ян улыбнулась Чжао Эру, прежде чем сказала своей свекрови: "Мама, давай тоже пойдем, пусть собаки хорошо отдохнут".

Чжао взглянул на собаку на кане, фыркнул и отвернулся. Судя по ее позе, она не сердилась.

На самом деле, это действительно так. Семью Сюэ нельзя назвать богатой семьей. Попросив врача вернуться из города, скажем, они должны заплатить сто или двести долларов. Сколько раз можно бросать семью Сюэ? ! В частности, замечания доктора Фан Цая подтвердили догадку Чжао о том, что Сюэ Гоузи намеренно притворялась больной, и она была удивлена, когда почувствовала себя счастливой.

Пусть Чжао увидят, что два маленьких мальчика во второй комнате намеренно бросают членов своей семьи, но поскольку старшая невестка вышла вперед, чтобы убедить, Чжао, естественно, больше ничего не скажут.

В общем, три невестки семьи Сюэ теперь владеют сердцем семьи Ян, которую больше всего ценит семья Чжао. Личность босса необычна. Семья Чжао также готова дать невестке какое-то лицо.

После того, как Чжао и Ян ушли, в доме остались только третий дядя Сюэ Цинбай и третья тетя Чжоу. Эти две пары мало разговаривают, и они не задерживались слишком долго. Чжаоэр подумал о том, как занят дядя Фан Кайсан, и усердно работал, посылая их с улыбкой.

Когда он повернул голову назад, то увидел, что Сюэ Гоузи, казалось, сошел с ума и лежал на кане с открытыми, ошеломленными глазами.

Она не слишком много думала об этом. Она подошла к Кану и коснулась его головы: "Пес, не думай об этом. Они не верят, что вы больны или у вас болит голова. Твоя сестра верит в тебя. Вы должны хорошо заботиться о своей болезни".

Сюэ Гоузи взглянула на нее, во рту у нее пересохло, и горло сжалось: "Чжаоэр ..."

«почему? Это неудобно?"

Почувствовав, как эта пара рук, не нежных, но очень теплых, коснулась его головы и лица, Сюэ Гоуцзи испытал чувство реальности и счастья, которого у него никогда раньше не было.

Она не умерла, и он не умер.

Хотя ему не нравилось то, что она делала в будние дни, и даже ненавидел ее как своего законного ребенка, он никогда не думал о том, чтобы позволить ей умереть, как он мог быть тем, кто убил свою жену и сына.

Но Сюэ Гоузи все еще очень волновался, потому что сон был слишком реальным, после сна, длившегося более семидесяти лет, как будто он тоже пережил ту жизнь. Когда сон проснулся, море и суматоха боялись оглянуться назад.

"Инсульт ..."

"эй!”

"Инсульт ..."

"Хорошо".

"Инсульт ..."

Поток тепла внезапно потек из сухих глаз, неосознанно.

Это может напугать Чжао Эра, и он даже не может подумать о том, что маленький человечек никогда бы так ее не назвал, не говоря уже о том, чтобы подойти к нему, обхватить его голову руками и тоже с тревогой спросить.

Видя, что он молчит, он просто уткнулся в его объятия и заплакал. Чжаоэр не мог не понять, были ли это просто те люди, которые заставили его снова задуматься. Пусть Чжаоэр посмотрит на это. У маленького человечка много мыслей и он никогда не высказывается, иначе он не заболеет этой серьезной болезнью.

Она похлопала его по спине, держа на руках, как в детстве, и успокоила: "Не бойся собак, даже если они не отправят тебя читать, твоя сестра отправит тебя, и твоя сестра продаст тебе железо, с которым ты пойдешь".

Сюэ Гоузи выздоравливал после тяжелой болезни и пережил такое. После ужина он выпил немного каши и заснул.

Чжаоэр накрыл его одеялом, прежде чем он разобрал корзину, которую только что принес.

Задняя корзина заполнена такими вещами, как иглы и головки для ткани. Это тряпки, которые Чжао Эр купил в вышивальной мастерской в городе. Причина, по которой он занимался этим бизнесом, заключалась в том, что он нанимал детей, чтобы они носили хорошо сделанные кошельки для женщин в деревне и продавали их в вышивальной мастерской.

Во второй комнате взрослых нет. Хотя семья отвечает за еду, в конце концов, ручка, чернила, бумага и чернила, используемые Сюэ Гоузи для учебы, и у них двоих обычно есть одежда, постельное белье и некоторые мелочи и т. Д., Все это требует денег.

Я хочу заплатить больше денег от семьи Чжао, чем Денгтянь, и хотя дяде Сюэ Циншаню суждено относиться к своему племяннику как к биологическому ребенку, он может видеть только то, что дети в большой комнате сияют во рту, Сюэ Цзюньцай никогда в этих вещах не хватает чернил, чернил, бумаги и чернил. В отличие от этого, маленький человечек был худым, как бамбуковый шест, и лысая ручка все еще подбирала неиспользованные Сюэ Циншань.

Чжаоэр всегда был сильным человеком. Ей не хотелось огорчать маленького человечка, поэтому ей пришлось опустошить свой разум и повсюду находить деньги. В стране не было возможности заработать деньги, поэтому она оглядела город, и пока она могла делать это без капитала, она будет пытаться это делать.

В последние несколько лет она работала, собирая овощи в деревне и продавая их в городе. Она взяла работу в вышивальной мастерской и поручила ее женщинам с хорошим мастерством в деревне.

Теперь, когда дело было сделано несколько раз, рот Чжаоэр сладкий и толстый, и владелец Сюфана не может рассчитывать на то, что она будет молоть, поэтому она продает свои тряпки в мешках. Она забрала его и разобрала, а потом позволила женщинам в деревне помочь сделать кошелек или что-то в этом роде. Она могла бы заработать много денег, перейдя из рук в руки в вышивальной мастерской. Гораздо лучше заработать пенни на нескольких кошельках, чем просто собирать кошельки, сделанные другими.

Если бы не зарабатывание денег в этом бизнесе, на этот раз Сюэ Гоузи был серьезно болен и не знал, когда ему станет лучше. Чжао не давал денег на лекарства. Все последние лекарства были набраны им самим. Мне пришлось скрывать это, я боялся рассказать семье Сюэ и другим.

Думая об этом, рот Чжаоэра плотно сжался.

Ее руки и ноги всегда были аккуратными, и когда она выбрала несколько пригодных для использования головок из ткани, она больше не бросала. Я решил аккуратно разложить его на квадратном столе и взял ножницы, чтобы вырезать эти головки ткани странной формы в однородную форму.

Это основано на том, сколько ткани нужно самой Чжао Эр, чтобы сделать кошелек. Ни больше, ни меньше, она не будет вынимать эти тряпки на всеобщее обозрение.

Сельскому жителю нелегко заработать хоть копейку, и если кто-то это знает, то его лишат ее, назначив через несколько дней.

Чжаоэр также хотела заработать денег, чтобы маленький человечек поехал учиться в город, позволил ей увидеться с Сюэ Цзюнем, и ее маленький человечек тоже мог поехать. Это всегда двуручная подготовка к вербовке детей. У нее в голове есть несколько больших домов, которые не позволят такому хорошему свалиться на голову маленького человечка.

Лучше просить о других, чем полагаться на себя, но полагаться на себя, а не полагаться на горы и воду.

Когда мне было семь лет, мои бабушка и дедушка должны были обменять меня на деньги.

Чжаоэр закончил работу в своей руке и увидел, что маленький человечек крепко спит, а на улице было темно, а затем он завернул готовую ткань в вещи и поспешно вынул ее.

Вечером деревня Юцин была исключительно мирной, и легкий серебристый лунный свет падал на деревенскую тропинку. Хотя на дороге все еще было неясно, никогда не было темно.

Чжаоэр проделал весь этот путь и не был удивлен собакой.

Это не способность обычных людей, знать, что в этом месте в сельской местности почти в каждом доме есть собака. Собака особенно бдительна ночью, но когда кто-то входит в дверь, она лает. Даже мелкий воришка подошел к двери и был удивлен собакой.

Чжаоэр также много гулял по ночам, прежде чем развил в себе эту способность.

Конечно, это также связано с солнечными пятнами, следующими за ее ногами.

Хейзи-деревенская собака, но она крупнее обычных собак. В деревне Юцин не так много собак, которые могут победить Хэйцзы, но из-за присутствия хэйцзы он осмеливается гулять ночью один.

Было удивительно, что она всю дорогу ехала в семейный дом, а другая сторона знала, что она придет в это время, и оставила ее у двери. Как только она вошла в дверь, собака из этой семьи бросилась к ней, и, не дойдя до входа, черная тень пролетела над ней и повалила другую сторону на землю. Собака тут же испугалась и перестала лаять.

Чжао эр был в стороне: "Никакой долгой памяти!"

В это время из дома вышел человек и улыбнулся, шагнув вперед: "Этот черный парень здесь, чтобы снова запугать наше семейное состояние, и Чжаоэр спешит войти и сесть".

"Сестра Османтус, я не войду, и я поспешу обратно".

Чжаоэр передал вещи в руки пришедшему человеку, взял кое-какие вещи с другой стороны, завернул их в ткань и пошел в соседнее хозяйство.

Чжаоэр обошел пять дворов.

Ей не терпелось заработать денег, но в деревне было мало женщин с хорошим рукоделием, и люди, которых она искала, должны были молчать, иначе деньги еще не были заработаны, но деревню знали люди, которые ее рекламировали. Деньги на пердеж.

Причина, по которой она сказала это, заключалась в том, что она собирала овощи в деревне и продавала их в городе. Ей проповедовали люди, которые не открывали дверь, из-за чего на нее указывали весь день. Она не боялась, что ее направят, но эти вещи, наконец, достигли ушей маленького человечка, и некоторые жители деревни дразнили его по этому поводу, что вызвало много противоречий между ней и маленьким человечком. После этого она не могла получить никакой посуды в деревне, даже если бы ее кто-то продал, это все равно было дорого.

В конце концов, ей оставалось только ходить в другие деревни за овощами. Дело было не в затраченных усилиях. С тех пор о ней помнят. Если вы хотите зарабатывать деньги, вы должны делать это тайно.

Когда Чжаоэр вернулся домой, Сюэ Гоузи он Кан все еще спал.

Она пошла за водой, чтобы умыться и вытереть руки, прежде чем сесть на канг. Этот кан во второй комнате, она спала с Сюэ Гоузи, когда была маленькой.

Хейзи спала под кангом, а затем завербовала ребенка в дом. Он проскользнул внутрь с ногами и выбрал место, чтобы прилечь. Кажется, что глаза собаки закрыты, но на самом деле оба уха стоят вертикально, время от времени двигаясь.

Прежде чем Чжаоэрлин лег, он обманул его и посмотрел на маленького человечка, а затем коснулся его лба, прежде чем тот заснул.

По сравнению со второй комнатой, потому что там так мало людей, всего две комнаты и один кан, обработка большой комнаты, очевидно, намного лучше. Три Восточные комнаты занимали большую комнату. В это время Ян разговаривал с Сюэ Циншанем в Восточной комнате.

Ян рассказал о событиях сегодняшнего дня, и Сюэ Циншань нахмурился сразу после прослушивания.

Когда его не было дома днем, он, естественно, не знал, что происходило дома. В наши дни некоторые порядочные люди приглашают Сюцая председательствовать на свадьбах и похоронах, но где сельские жители могут позволить себе Сюцая, а некоторые приглашают детей собраться вместе.

Почему все читатели, а не обычные люди.

Сегодня Сюэ Циншань была приглашена семьей из соседней деревни на радостное событие. Нет необходимости говорить что-то небрежно. После еды и питья вы все еще можете получить счастливые деньги.

Однако люди в стране бедны, и счастливых денег будет не слишком много.

Сюэ Циншань больше всего любит такую работу. В это время он будет произвольно публиковать статьи для чтения школьниками, а затем выходить на целый день, и никто ничего не скажет. Что ему нравится, так это не только иметь деньги, которые можно взять, но и в этот раз, когда он больше всего этим гордится.

Сидя в позе почетного гостя, мужчины, пришедшие отведать свадебного вина, все гордились тем, что разговаривали с ним.

Он настоящий мастер, как ребенок!

Конечно, если вы можете забрать ребенка, было бы лучше заменить его талантливым мастером, Сюэ Циншань хотел бы мечтать. Но с годами, более или менее познав себя, не могу не возлагать надежд на сына.

К сожалению, сейчас некоторые люди блокируют этот путь.

Сюэ Циншань выпил много вина, и его толстое белое лицо покраснело, и он тоже вздохнул в глубине души, а затем отругал: "Что за мотылек делает эта кукла? Это действительно дало ему немного цвета, чтобы открыть магазин красок ! "

Ян тихо вздохнул: "Кто тебе сказал так легко соглашаться со вторым ребенком, но теперь мы не потеряли свой талант в езде на тигре".

"В первоначальной ситуации молодой человек казался честным, и ему пришлось положить своего брата на смертное ложе. Если бы я знал, что он играет с таким вниманием, я должен был найти способ закрыть ему рот, но на сцене было так много людей, что второй ребенок попал в беду из-за меня. Если бы я даже не согласился на это, как бы я мог стоять перед другими? "

Конечно, Ян знает эту правду, но в конце концов трудно успокоиться, просто за это **** обещание большой дом всегда связывал его по рукам и ногам, а ее сын хочет пойти в библиотеку учиться, и ему приходится прятаться и умолять другую сторону поднять руку.

Она была высокомерным человеком, естественно, все более и более раздраженным, со вспышками в глазах, но с насмешкой на лице: "Из-за того, что он внезапно заболел в такой сцене, мой папа планировал принять решение за нас, и он мог только вынести это. Но он был болен в эти дни, и сегодня снова такой беспорядок, что мать уже раздражена. Перед этим я попросила старшую невестку сказать матери, что собаке не следует притворяться больной. болен".

Глаза Сюэ Циншаня загорелись: "Так будет лучше, я пойду и поговорю с отцом и матерью, чтобы они разрешили это дело". Он с улыбкой обнял Яна за плечо и сказал: "Все равно моя жена умна, я рано подготовил спину".

Ян усмехнулся ему, и они вдвоем провели ночь без слов.

Автору есть что сказать: штрихи: собаки, собаки сестры.

Щенок Сюэ: Как мать-яйцо, ты сказала, что моя психологическая область тени, я могу любить ее в моей молодой жизни? !

~~


Читать далее

Воспитание маленького главного советника Глава 1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 4 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 5 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 6.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 6.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 7.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 7.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 8.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 8.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 9.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 9.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 10.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 10.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 11.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 11.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 12.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 12.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 13.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 13.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 14.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 14.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 15.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 15.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 16.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 16.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 17.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 17.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 18.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 18.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 19.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 19.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 20.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 20.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 21.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 21.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 22.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 22.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.4 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.5 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.6 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 24.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 24.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 25.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 25.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 26.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 26.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 27.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 27.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 28.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 28.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 29.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 29.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 30.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 30.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 31.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 31.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 32.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 32.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 33.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 33.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 34.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 34.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 35.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 35.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 36.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 36.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 37.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 37.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 38.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 38.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 39.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 39.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 40.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 40.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 41.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 41.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 42.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 42.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 43.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 43.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 44.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 44.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 45.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 45.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 46.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 46.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 47.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 47.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 48.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 48.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 49.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 49.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 50.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 50.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 51.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 51.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 52.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 52.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 53.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 53.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 54.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 54.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 55.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 55.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 55.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 56.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 56.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 57.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 57.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 58.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 58.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 59.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 59.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 60.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 60.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 61.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 61.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 62.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 62.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 62.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 63.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 63.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 64.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 64.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 65.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 65.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 66.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 66.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 67.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 67.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 68.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 68.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 69.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 69.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 70.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 70.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 70.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 71.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 71.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 72.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 72.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 73.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 73.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 74.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 74.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 75.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 75.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 76.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 76.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 77.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 77.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 78.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 78.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 79.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 79.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 80.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 80.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 81.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 81.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 82.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 82.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 83.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 83.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 84.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 84.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 85.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 85.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 86.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 86.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 87.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 87.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 88.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть