Ближе к концу года Шэнь Вэнь обеспокоенно отложила перо и сказала Су Вань Нян, которая сидела у двери с вышивкой: «Проверь двор.» Девушка выглянула наружу, но дворе никого не было. Когда она вошла в комнату, то увидела кусок белого шелка, расстеленный на столе, на котором была нарисована черно-белая партия Го.
Шэнь Вэнь взяла перо, обмакнула его в чернила и протянула Су Вань Няну: "Напиши левой рукой - Цзи Вэньчжао."
Девушка без колебаний взяла перо и аккуратно, но неуклюже написала имя Цзи Вэньчжао. Шэнь Вэнь указала на верхнюю часть доски "Здесь напиши: Сначала черные, а потом белые."
После того, как девушка закончила писать, Шэнь Вэнь подула на чернила, аккуратно сложила нарисованную доску и небольшой веер, достала маленький листочек и сказала: "Напиши красивыми фразами, что 4 апреля, в полдень жду его в павильоне Каньюэ рядом с храмом Сянъе на юге города."
Су Вань Нян немного подумала и написала: "В конце весны, 4 апреля, осталось несколько цветков персика. Если вы хотите пойти в храм Сянъе на юге города, вы можете увидеть лунный павильон за пределами храма, полуденный вид в котором прекрасен и небо отражает зеленую траву. "
Шэнь Вэнь была удивлена: "Сестра Вань Нян, ты действительно удивительна!"
"У нас должен быть свой стиль."
Шэнь Вэнь завернула несколько вещей в маленький мешочек и протянула его Су Вань Няну: «Спрячь это, мы отправим его в павильон Гуаньи, когда выйдем из дома 15-го. Тогды ты пойдешь и попросишь хозяина повесить эту партию игры в Го на стену для обсуждения. Если Цзи Вэньчжао подойдет и спросит хозяина, кто прислал игру, пусть он отдаст ему веер и эту записку. О, ты не можешь позволить боссу узнать, что ты из особняка Чжэнбэй."
Су Вань Нян знает, что Павильон Гуаньи - это чайный домик, где регулярно устраиваются игры в Го, это место, где многие люди играют и наблюдают за партиями других. Она спросила: "Откуда вы знаете, что владелец примет ее?"
Шэнь Вэнь прошептала: "Я ходила в несколько чайных домиков, где по вечерам можно играть в Го. Кажется, что этот павильон Гуаньйи - самый подходящий. Хозяин этого чайного домика - всегда веселый, толстый чиновник по фамилии Бао. Он обычно целыми днями находился в чайном домике и если бы его мать и жена не заставляли его каждый день, он предпочел бы не возвращаться домой. Говорят, что он любит играть в Го больше жизни, но не умеет играть и не может остановиться, даже когда проигрывает, а после преследует людей, требуя реванша. Это заставляло всех отказываться от игр с ним. Но он не раскаивался. Бао полагался на этот чайный домик, чтобы привлечь известных игроков в Го для игры . Он мог наблюдать за партиями со стороны, потом играя с ними сам."
Су Вань Нян рассмеялась: "Он забавный." А потом спросила: - Он точно согласился. Но вы уверены, что Цзи Вэньчжао будет ждать нас 4 апреля, увидев это?"
- «Да, но этот раз никаких объяснений.»
Поскольку Цзи Вэньчжао - национальный игрок, то он должен любить Го всем сердцем и не сможет отказаться от вызова. Партия, нарисованная Шэнь Вэнем, представляет собой сложную задачу в "Фа яне".
"Теория Фа ян" (псевдоним "Постоянная Сакура") общепризнанна как лучшая работа в мире Го. Эта книга была написана в 1719 году и представляет собой продвинутый учебник, тщательно разработанный Кувабарой Митикаем, высшим лидером японского игрового мира и главой "Семьи Иноуэ" в четвертом поколении, чтобы обучить преемников "Семьи Иноуэ".
После завершения работы над книгой, чтобы другие секты не "украли" ее, "Дом Иноуэ" внедрил строгую систему конфиденциальности: оригинальная работа считалась сокровищем, подлежащим передаче по наследству, обычные ученики в этой семьи не знали даже о содержании книги. Лишь очень небольшое число молодых, многообещающих, верных и надежных "альтернативных преемников" смогли шаг за шагом изучить темы книги под руководством членов семьи.
В постскриптуме этой книги Куанбара Додзе сказал: "Такие вещи, как конфигурация и структура игры, можно назвать "инь", а скрытые средства в игре - "ян"." Поэтому "жирное" слово "Ян" означает обнаружить свое "Ян" из определенной игровой фигуры-то есть обнаружить скрытые и действенные средства.
В этой книге много классических головоломок, которые удивительны тем, что они обширна и глубоки в своих локальных изменениях. Книга привлекла несколько поколений лучших игроков в го из Китая и Японии для изучения и обдумывания, и, наконец, достигла уровня совершенства. Это также показывает, что в игре Го глубина человеческого интеллекта может достичь высокого уровня мудрости.
В долгом и безграничном одиночестве Шэнь Вэнь наблюдала за бесчисленными партиями в Го. В конце концов, это была популярная игра в ее время. Время шло, она чувствовала, что знакомых вещей становится все меньше и меньше, и игра Го была одной из них. Наблюдая за этой черно-белой игрой, ей иногда казалось, что она возвращается в прошлое, наблюдая за тем, как ее братья играют друг с другом Шэнь Вэнь сама не умела играть, но была очень хорошо знакома с различными раскладами и стратегиями Го, и помнила многие выигрышные партии будущего.
Будучи призраком и научившись управлять своим сознанием, она часто попыталась передать игроку с помощью энергии своего разума определенные образы или слова. Иногда чувствительный человек может получить ее мысли и сделать причудливый следующий ход, сам не зная почему, а затем выиграть и обрадоваться. Шэнь Вэнь тоже наслаждалась этим, воображая, что подсказывает своим братьям.
Шэнь Вэнь знала, что Цзи Вэньчжао приедет в столицу ранней весной этого года. В своей прошлой жизни он сразу же отправился в павильон Гуаньи, покорив столичных игроков и завоевал себе репутацию. Пока эта партия Го висит на стене, Шэнь Вэнь не верит, что Цзи Вэньчжао не увидит ее изящества и сможет устоять перед искушением не углубляться в тайну самой игры и ее происхождения. Тем более, что его имя написано на этой партии, как он мог не попросить босса рассмотреть ее поближе. Даже если одной партии будет недостаточно, чтобы у него возникло искушение пойти на встречу, то на встречу с поклонником он пойдет.
На поверхности веера нарисована простая гексаграмма, которая является сорок девятой гексаграммой Книги перемен: Изменение.
Согласно историческим записям, Цзи Вэньчжао, был талантлив с детства, очень начитан и обладает высокой самооценкой. У него мало противников в игре в го, он был любимым учеником Янь Цзина в течение нескольких лет. Ян Цзин убеждал его посвятить себя официальной карьере и показать свои таланты в управлении страной и спасении народа. Цзи Вэньчжао тоже имеет амбиции, но он благородный человек и не может решить, служить ли двору. По этой причине он постился и медитировал в течение пяти дней, благочестиво молился и, наконец, получил гексаграмму революции. Эта гексаграмма имеет значение "способствующий переменам", согласно ней он принял решение войти в столицу в одиночку.
Прибыв в Пекин, он впервые прославился в павильоне Гуаньй. Вскоре после этого старший принц послал человека, чтобы выразить ему уважение и пригласить его в качестве своего помощника. Цзи Вэньчжао увидел, что другие принцы были несовершеннолетними, а старший принц скоро станет наследным принцем, значит он получит ответственное положение в будущем и согласился стать его помощником.
В последующие годы Цзи Вэньчжао предложил принцу ряд мер, касающихся налогового регулирования, защиты интересов крестьян и упорядочения бюрократии. Целесообразность и своевременность политики были высоко оценены императором. Цзи Вэньчжао хорош в игре, сосредотачиваясь на общей ситуации и может предвидеть будущее. Более того, его мышление чрезвычайно быстрое и дотошное, он может сломать ситуацию в одно мгновение и никогда не ошибается. Он сделал бесчисленное количество предложений и советов принцу, являлся его правой рукой, помог ему быстро получить одобрение придворных после того, как он был назначен наследным принцем.
Его наставник, Янь Цзин, оценил его талант и выдал за него замуж любимую внучку, что было равносильно передаче ему сети обширных контактов в столице, создаваемой на протяжении многих лет. В будущем много людей должны будут оказать Цзи Вэньчжао какую-нибудь услугу.
Цзи Вэньчжао обладал прекрасными способностями и завоевал поддержку многих государственных служащих. Люди говорят, что после того, как наследный принц взойдет на трон, он однажды станет премьер-министром.
К сожалению для принца, Цзи Вэньчжао не является его безоговорочным сторонником, независимо от того, сколько стратегий он разработал. Когда третий принц стал старше и подружился с сыновьями маркиза Чжэнбэя, старший принц все больше начал воспринимать его как соперника, некоторые люди подошли к принцу с приложением: договориться с Бэй Ронгом, ввести его армию в страну и связать передвижение войск внутри и на границе, чтобы ограничить семью Шэнь и третьего принца, который зависит от них. Затем подставить третьего принца и маркиза Чжэньбэй - будто они вступили в сговор с врагом. Пусть император накажет этих двоих, чтобы полностью устранить скрытую угрозу восшествия третьего принца на престол. Вэньчжао, который всегда был спокоен, как скала, даже кричал на этого глупого человека.
Но как только этот план был озвучен, его поддержали другие советники принца. Некоторые говорили, что Бэй Рун и Шэнь Цзяцзюнь- оба потерпят поражение в битве друг с другом и не смогут продвинуться дальше, причиняя вред стране. Есть также люди, которые говорят, что ничего нельзя сделать без риска.
Цзи Вэньчжао использовал все виды убеждений, чтобы заявить, если армия семьи Шэнь падет, то Бэй Рун неизбежно двинется на юг, это было неизбежно.
Другие заявили, что Цзи Вэньчжао слишком осторожен и сдержан. Крылья третьего принца постепенно начали расправляться, если их не отрезать, это станет бы слишком опасно для наследного принца. Как главные помощники и чиновники Восточного дворца, мы должны защищать Лорда всем сердцем и не можете игнорировать любые угрозы...
Цзи Вэньчжао привел доказательства, что у третьего принца были хорошие отношения только с одним военачальником, а старший принц с его собственной властью мог призвать половину чиновников. Более того, у семьи принца есть многие другой поддержки, и император никогда не позволит третьему принцу заменить старшего принца...
Другие заявили, что если маркиз Чжэньбэй поведет в атаку тяжелые войска, то государственные чиновники не смогут использовать мечи и стрелы для противодействия...
Цзи Вэньчжао говорил, что маркиз Чжэньбэй был верен и предан стране, даже если бы его сыновья имели близкие отношения с третьим принцем, они не стали бы бунтовать...
Другие в ответ заявили, что сердца людей непредсказуемы и не могут принимать это как должное. В истории было множество мятежей среди братьев, дядей и племянников, соперничавших за трон...
Обе стороны спорили всю ночь, но так и не достигли согласия.
Видя, что он не может убедить другую сторону, Цзи Вэньчжао прямо спросил принца, будет ли он рассматривать этот ядовитый план. Лицо принца осунулось, но он ничего не сказал.
Цзи Вэньчжао в ярости пошел прочь. Все посмотрели на принца. Принц на мгновение заколебался, но сделал знак стражнику у двери. Стражник выхватил меч и ударил Цзи Вэньчжао в спину, убив Цзи Вэньчжао на месте.
Говорят, что когда поднималось солнце, Цзи Вэньчжао смотрел на восток мертвыми глазами.
Принц сказал, что на него напал убийца, а Цзи Вэньчжао умер защищая его. Поскольку обсуждаемые на собрании вещи были слишком конфиденциальными, большинство людей, которые присутствовали в ту ночь, позже были уничтожены, но второй сын Чжан Юньчжэн, сбежавший из особняка Пинъюань, искал правду и нашел человека, присутствовавшего в то время. Он рассказал эту историю под пытками. Чжан Юньчжэн заставил людей обнародовать это дело, но, к сожалению, третий принц, маркиз Чжэнбэй и маркиз Пинъюань уже были мертвы в то время, а Бэй Рун приближался, информация оказалась не к месту и мало кого заинтересовала.
С другой стороны, принц не понес особых потерь. Согласно историческим книгам, наследный принц ничего не сделал после того, как стал императором и потерял половину страны. Это связано с отсутствием у него предприимчивости, непристойностью и безнравственностью, а также связано с отсутствием вокруг него хороших министров. Когда позже он умер от болезни, стало известно, что Бэй Рун перешел реку Янцзы и вскоре добраться до южной столицы. Его дети были еще слишком малы и совсем не могли соперничать с Бэй Руном. Интересно, сожалел ли он об убийстве Цзи Вэньчжао? В тот момент, когда он решил отказаться от Цзи Вэньчжао, ему было суждено взойти на трон, но надежда стать хорошим правителем стала крайне мала.
В этой жизни Шэнь Вэнь никогда не позволит наследному принцу заполучить Цзи Вэньчжао не только для себя, но и для самого Цзи Вэньчжао.
Естественно, Су Вань Нян не знала этого. Девушка спрятала маленький сверток, думая что она скажет владельцу павильона Гуаньйи. Кроме того, хотя она знала, что они определенно выйдут на пятнадцатый день первого лунного месяца, павильон Гуаньйи также стоял на оживленной улице. Как она сможет выйти в город незаметно? Она теперь горничная Шэнь Вэня, а Шэнь Вэнь определенно будет с Шэнь Сяном, как она может оставить их и действовать в одиночку?
В общем, как говорят, "дети с нетерпением ждут Нового года, взрослые с нетерпением ждут выходных", дети больше всего любят Новый год. Бабушка и Ян думали, что раз Шэнь Вэнь - самый младший ребенок, то она, должно быть, больше всех ждет Новый год среди детей. Так что в конце нового года Шэнь Вэнь уделила ему больше всего внимания. Особняк Хоу сшил новую одежду, и цветы, вышитые на красной одежде Шэнь Вэнь, были самыми большими и яркими, и были похожи на нее- одежда выглядела очень празднично.
В результате семья вместе провела канун нового года. В первый нового года- день поклонения предкам Шэнь Вэнь больше всех бросалась в глаза, похожая на большой красный движущийся шар. Несколько детей засмеялись, увидев ее. Бабушка и Ян были так счастливы, что не могли сдержать улубу. Они щедро одарили счастливчика деньгами. Шэнь Вэнь использовала витые наколенники, сделанные для старой леди и Ян в обмен на тяжелые серебряные и золотые украшения. Она чувствовала, что ее подарки были достойными, несмотря на то, что заставила всех смеяться.
Она думала о предстоящем фестивале фонарей в особняке Чанлэ. В своей прошлой жизни она не помнила, чтобы получала такие приглашения. Чанлэ - это девичья семья нынешней королевы и родственная семья старшего принца. Приглашение на этот праздник фонарей должно быть было идеей старшего принца. Похоже, что принятие Су Вань Нян в особняк все же привлекло его внимание, и старший принц обязательно придет, чтобы проверить ситуацию на этом празднике фонарей.
Во время семейного обеда на второй день первого месяца служанки подали чай, и пока бабушка и Ян болтали со старшими детьми, Шэнь Вэнь взяла со стола несколько фруктов и тихо завернула их в носовой платок, спрятав в рукав. Она сделала это очень осторожно, как будто думала, что никто этого не увидит. Шэнь Сян посмотрела на нее краешком глаза, фыркнула и прошептала: «У тебя нет их во дворе, что ты захотела взять фрукты сейчас?»
Шэнь Вэнь тоже прошептала: "У меня во дворе таких нет. Я хочу взять немного, чтобы потом отдать сестре Чжан. В тот раз она дала мне хорошую закуску!" Сестрой Чжан она называла, естественно, Чжан Юньцзинь, вторую леди особняка Пинъюань.
Как только Шэнь Чжуо услышал это имя, он навострил уши, наклонился вперед и тихо спросил: «Почему я не знаю о встрече?»
Глаза Шэнь Вэня невинно расширились: "Мы ее не увидим? Это Китайский Новый год. Она - моя подруга, как я могу не видеть ее?"
Шэнь Сян улыбнулась и толкнула Шэнь Вэня: "Почему она твоя подруга, сколько тебе лет? Она моя подруга."
Шэнь Вэнь обиженно посмотрела на сестру: "Почему это не моя, а твоя, она не дала тебе так много еды!"
Все вокруг услышали это и засмеялись. Бабушка улыбнулась и сказала: "Ну, она подруга и Вэнь эра, Сяньгэр будь щедра."
Шэнь Вэнь тут же улыбнулась и посмотрела на бабушку: "Тогда я могу пойти к ней? Закуски и фрукты, которые я подготовила, позже будут испорчены."
Все снова рассмеялись.
- Бабушка улыбнулась: «Вэнь эр не мышь, откуда она знала, как хранить еду?"
"Не давайте ей закуски, которые вы хранили много дней!" со смешком сказала Шень Сян.
Шэнь Вэнь спросила с тревогой: "Что ты имеешь в виду под таким количеством дней? Всего ведь несколько дней прошло. Тогда пойдем к ней завтра!"
Госпожа Ян улыбнулась, покачала головой и сказала: "Сейчас все празднуют Новый год, нельзя беспорядочно бегать по гостям. В прошлый раз вы потревожили людей. На этот раз вы должны отправить сообщение, чтобы позволить им прийти."
Шэнь Вэнь повернулась на стуле: "Я просто хочу увидеть сестру Чжан, а не кого-то еще."
Ян притворилась серьезной и пожурила: "Как можно быть такой грубой? Вы должны пригласить их всех. В прошлый раз, когда ты уходила, старший сын семьи Чжан не пришел тебя сопровождать. На этот раз я хочу пригласить его, и кроме того, я должна отметить, что они могут привести кого угодно, на случай, если ваша сестра Чжан захочет взять с собой подругу."
Шэнь Вэнь надулась: "Сестра Чжан - моя! Она дает закуски только мне!"
Под всеобщий смех госпожа Ян пожурила ее: "Ты ненадежный ребенок, тебя можно подкупить всего лишь парой закусок." Она повернулась к Шэнь И и сказала: "Ты отправишь сообщение, чтобы пригласить старшего сына этого дома на восьмой день."
А Шэнь Сяну сказала: "Ты пригласишь дам в особняк, но помни, что хотя обе дамы приглашены, это их дело, прийти или нет, но мы должны быть вежливы". "Если письмо о согласии придет из особняка, вы должны сделать больше закусок, чтобы развлечь гостей в этот день, в обмен на то что съела Вэнь эр." Все снова рассмеялись.
Старая леди сказала Су Вань Нян, стоявшей позади Шэнь Вэня: "Наблюдай за своей леди и не позволяй ей дарить гостям старые фрукты или что то подобное." Су Вань Нян согласилась с улыбкой.
Шэнь Вэнь сокрушалась: "Я хранила их напрасно?." От ее грустного вида все снова рассмеялись.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления