переведено
Страниц: 320
Автор: Фэнни Флэгг
Жанры: социальный психологический реализм
Теги: позитивная проза современная зарубежная проза Американский Юг сентиментальный бестселлер бестселлеры «New York Times» связь времен проза жизни американская литература …
Категория: проза
Формат: роман
Год написания: 2020
Русское издание: 2023
Переводчик: Александр Сафронов
Возрастная рекомендация: 16+
Подарок Фэнни Флэгг всем, кто любит ее великий роман «Жареные зеленые помидоры в кафе Полустанок». История жизни героев «Помидоров» и возвращение в городок, который стал символом тепла, уюта и человечности.
Любимая многими писательница приглашает вернуться в городок Полустанок, который когда-то прославился своими жареными зелеными помидорами в станционном кафе. Трогательный роман о памяти, прошлом, о месте, куда влекут воспоминания, о волшебстве, которому всегда есть место в нашей жизни.
Бади Тредгуд вырос в Полустанке, с красавицей матерью Руфью и любимой тетушкой, веселой хулиганкой Иджи. Руфь и Иджи держали кафе, которое обожали все жители Полустанка, да и не только Полустанка. Но время не знает жалости, городок захирел, жители его разъехались кто куда, все заросло бурьяном, дома стояли заколоченными. Печаль и тишина объяли некогда живой и веселый Полустанок, он превратился в город-призрак. Бади давно уже не только вырос, но и состарился. И все сильнее в нем становилось желание вернуться в счастливое прошлое, еще хотя бы разок пройтись по местам детства, побывать в Полустанке, заглянуть в кафе… И однажды он решается на бегство туда, где он был так счастлив, где жили лучшие люди на земле. В этом ностальгическом приключении к нему присоединятся и другие герои Фэнни Флэгг, милые, смешные, обаятельные и такие родные. Мы возвращаемся в Полустанок, чтобы снова отведать жареных зеленых помидоров.