Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 6. Горькие воспоминания Плейбоя

Онлайн чтение книги Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом Did You Know That a Playboy Can Change His Job to a Sage?
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 6. Горькие воспоминания Плейбоя

Небесная Башня Вавилона.

Мы застряли на втором этаже.

― Мы уже давно должны были быть на третьем этаже, однако…

― Мы не можем найти её, да~?

Дело в том, что внутренняя часть башни регулярно изменяется.

Поэтому лестница также меняет свое местоположение. Даже если вы уже полностью зачистили этаж, в следующий раз, когда вы туда доберетесь, все будет совершенно иначе.

Пусть это и удручает, но зато каждое посещение башни ― новое приключение.

Мы с Тиной движемся рядом друг с другом, не сохраняя какой-либо строй.

Поскольку она танк, она на самом деле должна быть впереди.

Тем не менее, так как мы всего лишь на втором этаже, не говоря уже о моих более высоких характеристиках, думаю, это нормально.

Наверное, я в дальнейшем всегда буду идти впереди Тины.

Не то чтобы я знал, как долго буду с этой девушкой в одной команде.

Когда я посмотрел на нее, я поймал ее взгляд и не смог сдержать широкой улыбки.

― Вы хотели что-то сказать?

Глаза Тины, как мне показалось, устремились к моему снаряжению.

― Дилан-сан, вы все еще носите смокинг? Разве вы не собирались сменить свою экипировку, вы же теперь мудрец, верно?

― Ах. Этот смокинг в действительности очень высококлассное снаряжение, несмотря на то, как он выглядит. Он крепче твоей брони.

― Ээ?! Даже если он выглядит таким непрочным?

― Хочешь потрогать его?

― Но… А можно…?

― Нет, лучше уж сразу попробуй ударить его мечом.

― Фуааа!? Нет, я не могу сделать что-то подобное, Дилан-сан!

― Я не против. Попробуешь?

― Ладно. Так и быть.

Тина достала свой длинный меч.

― Тогда, пожалуйста, извините меня…

И осторожно уколола меня своим мечом.

― Бей сильнее, иначе ты не сможешь проверить на прочность мой смокинг. Давай, иди сюда.

― Это правда нормально?! Да?!

― Всё в порядке. Даже если тебе удастся ранить меня, у меня есть зелья, кроме того, мы находимся рядом с лазаретом на первом этаже.

― Хорошо… Если вы так говорите, я должна зайти так далеко…

В следующий момент Тина сильно ударила мечом. Скорее всего, такой удар мгновенно бы убил гоблина.

Но я жив-здоров.

― Ни царапинки?!

― Убедилась? Ты не можешь разрезать его, не так ли?

Тина без разрешения сняла мой смокинг, а затем и рубашку под ним, чтобы проверить её.

― И правда, она целая~!!!

― Здесь присутствует некоторое бронирование, но важнее всего ― “Благословение Богов”.

― Боги великолепны!

― Хочу сказать, что я нашёл его в сундуке на… хмм… на 78-м этаже?

― 78-ой этаж!! Это поразительно! Боги могущественные создания, но Дилан-сан настолько же крут!

Тина взволнованно прыгает вверх-вниз, пока держит в руках мою рубашку. Тут прохладно.

― Если ты проверила, то может уже вернешь ее? Мне холодно.

― Ах…

Судя по лицу Тины, она только сейчас заметила, что вытворяет.

Потом она уставилась на мои мышцы.

― …

Лицо Тины постепенно краснеет, затем она передает мне рубашку, не отрывая глаз от земли.

― Ум… простите…

― Н-нет, ничего страшного.

― ……. (Нервно перебирает пальцами)

Я же сказал ей, чтобы она не беспокоилась об этом…

Если ей будет неловко, то это также отразится и на мне… Я шут, поэтому привык к тому, что люди иногда видят меня обнаженным, но это немного… (Прим. пер.: Я понятия не имею, как это связано.)

Реакция Тины слишком невинна, я не знаю, что делать…

― Пойдём.

― А… Да!

Её голос звучит немного странно. Такой наивный.

Господи. Я вздохнул.

Когда я был в команде, которой удалось выстоять против Всемогущего Царя, я получил признания в любви от трех девушек-компаньонок ― то есть от каждого члена моей команды, это произошло в одно и то же время, и всё вышло как нельзя скверно…

Само собой разумеется, что после такого наша команда неизбежно распалась. Это было просто ужасно.

Разрушитель команд Плейбой ― такого рода злые слухи ходили обо мне после этого.

Эти девушки были такими же невинными, как и она.

Тина всё так же идёт рядом со мной, её лицо всё такое же алое, а взгляд продолжает что-то усердно рассматривать на земле.

― …Эй, ты в порядке?

― Ээ? Ч-что вы имеете в виду?!

― Ты не должна говорить что всё хорошо, если это не так. Ты ведь понимаешь?

― Я-я ничуть не притворяюсь! Р-разве просто увидеть живот человека недостаточно, чтобы заставить меня смущаться?!

Да уж.

― Ты же знаешь, что есть множество искателей приключений, которые почти ничего не носят. Если тебя смущает чей-то живот, то тебя ожидают тяжелые времена.

― Я знаю об этом…! Просто… Если это другие люди, я не против, но когда…

― О, гоблин.

― Орааааааааааааа!!

Мы столкнулись с гоблином прямо в момент нашего разговора. Тина, судя по всему, была очень взбешена тем, что ее прервали, она изо всех сил старалась прикончить этого несчастного гоблина.

Своим щитом она отправила его прямо в стену. Эм… Разве это немного не…

― Я не против, если это будут другие люди, но когда это Дилан-сан, я…

― О, ещё один гоблин.

― Умриииииииии!!!

― Гогиуууу?!

Тина вонзила острие своего щита в шею гоблина.

Эм… Она точно в порядке...?

Я немного волнуюсь за неё.

― Уфу… Это было неожиданно... Мне ещё многое предстоит узнать, если я удивляюсь каким-то гоблинам…

Тина глубоко дышала, держась за грудь.

Я в очередной раз сделал вид, будто не замечаю, как они подпрыгивают с каждым глубоким вдохом. Они выглядят очень мягкими.

Хотя танки, как правило, ― это крепкие и жёсткие парни, Тина выглядит мягче, чем кто-либо еще.

Тина увидела, что я смотрю на нее, и улыбнулась.

― Мне уже лучше!

― О-о, вот как.

К чему ей этот длинный меч? Это то, что я хотел сказать.

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

Я так счастлива!

Я невероятно рада!

Я супер взволнована!

С таким настроем, я, Тина, гуляла по городу!

Когда я увидела потрясающее выступление Дилана-сана, я почувствовала удар током по всему телу!

Это любовь с первого взгляда! Судьба! Я не могу ошибаться! Все мое тело замерло, когда я его увидела!

Позже, некоторые парни дали мне странное лекарство, я не могла двигаться! На самом деле это было похищение! Но Дилан-сан спас меня! Благодаря моей удачи! Наверняка!

Теперь Дилан-сан рядом со мной! Мы собираемся подняться на самую вершину башни вместе!

Это удивительно!

Ах, я хочу, чтобы это длилось вечно…!

Я думала об этом, пока шла рядом с Диланом-сан.

“Это странно.”

“Это правда странно.”

“Независимо от того, как долго мы искали, мы не могли найти лестницу на третий этаж!”

Что еще хуже лестница на первый этаж тоже исчезла!

Это действительно странно!

Но я все равно счастлива!

― Хотя мы в такой ненормальной ситуации, почему ты...?

― В чем дело?!

― Почему ты выглядишь такой веселой?

― Ахаха―! Я не знаю, о чем вы говорите?! Это всё только ваше воображение―!

Час спустя.

Мы все еще на втором этаже.

― Это очень странно!

― Это напрягает...

После долгих блужданий по этажу, я подумала: “Наверное, будет лучше, если это не будет длиться вечно”.

Затем внезапно появилась лестница.

― …

― …

Это невозможно, верно?

Даже с удачей EX ранга, да?

Небесная Вавилонская Башня, ты пугаешь.


Читать далее

Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? ---------------------------------------------------------------- 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Иллюстрации первого тома. 18+ 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Иллюстрации второго тома. 18+ 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 1. Увольнение Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 2. Команда Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 3. Вавилон 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 4. Плейбой меняет профессию 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 5. Чересчур заботливый Плейбой 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 6. Горькие воспоминания Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 7. Убийственное шоу Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 8. VIP обслуживание 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 9. Плейбой обучает своего Компаньона 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 10. Плейбой и Умоляющий Босс 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 11. Начало Покорения Башни 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 12. Дилан встречает Кошкодевочку 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 13. Плейбой и Кузнец 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 14. В конце концов всё закончилось Гаремом 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 15. Величайшее утро Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 16. Беспокойство Короля Демонов 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 17. Плейбой на Третьем Этаже Небесной Башни 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 18. Плейбой на Десятом Этаже Небесной Башни 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 19. Плейбой и Игры с Тентаклями 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 20. Плейбой Поднимает Уровень 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 21. Плейбой Пользуется Популярностью 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 22. Усиление Оружия Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 23. Плейбой и Босс Десятого Этажа 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 24. Воссоединение Плейбоя и его Прошлой Команды 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 25. Плейбой Рассказывает Правду 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 26. Адский Танец Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 27. Смерть Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 28. Козырная карта Плейбоя 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 29. Плейбой Отказывается от Предложения 07.02.23
Вы знали, что Плейбой может стать Мудрецом?/ 遊び人は賢者に転職できるって知ってました? Глава 6. Горькие воспоминания Плейбоя

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть