Глава 8

Онлайн чтение книги Заложник его величества His Majesty's Hostage
Глава 8

Он осторожно следовал за девушкой, не отрывая глаз от её затылка. Боясь, что она превратится в призрака с медным колокольчиком, большими глазами и ртом.

- Насмотрелись? – спросила красавица, не поворачивая головы.

- У призраков действительно есть глаза на затылке! – прокричал он

- Послушай дитя, - красавица обернулась и со злостью посмотрела на него. – значит ли это, что и у тебя на затылке глаза?

Он пробормотал:

- Ну… у меня их нет, я не призрак. Это вы призрак!

Девушка посмотрела на него своими прекрасными глазами и спросила: - Разве? А кто только, что прошёл сквозь стену?

- Ну… это был не я, это были вы.

- С тобой бесполезно спорить, но твои мысли ошибочны. - После того, как красавица закончила говорить, она грациозно пошла вперед.

Он жалобно принюхался, некоторое время смотрел на нее, а затем поспешил догнать.

- Насколько это хорошо? Меня перевели сюда на несколько дней, но случилось такое. Если принц Бэй Лина…. То император нас похоронить живьём. Мне всего шестнадцать, я не хочу умереть.

- Ох, нам двоим так сильно не повезло, иметь такого больного хозяина. У меня дома, лежит больной отец, если со мной что-то случится, никто не принесёт ему лекарства.

- Под ивой у пруда с лотосами… -грустно сказали две девушки.

***

- Похоже, кто-то умирает.

- Должно быть, это тот человек, который недавно переехал в летний дворец. Однажды я издалека видела его.

Два призрака, сидели на карточках, прямо перед двумя служанками и откровенно подслушивали.

- Ну да ладно. Почему бы нам, не посмотреть? – оказывается красавица любила сплетни.

Некоторое время он смотрел на неё, затем встал.

- Тогда поторопимся.

Идя по каменистой дорожке к главному залу, он увидел, что дверь распахнута, а внутри в спешке бегали слуги императорского лекаря. Два призрака вытянули шеи и с любопытством заглянули внутрь, их глаза блестели.

- От сюда плохо видно. Идём внутрь.- говорила девушка, придерживая юбку и поднимаясь по белым нефритовым ступеням.

- Подождите меня! – Он поспешно последовал за ней. 

Он уже один раз пересёк стену, но всё ещё был обеспокоен, не ударится ли он переносицей. Но очевидно он слишком волновался, они быстро добрались до спальни.

Сцена перед его глазами не сильно отличалась, от его ожиданий. Человек безжизненно лежал на кровати. Уголок резной спинки перекрывает большую часть лица. Но со своего угла, он увидел тонкий белый подбородок человека.

Несколько лекарей находились у кровати, делая иглоукалывания и горячие компрессы. Затем давали какие-то лекарства и делали массаж. 

А по середине комнаты стоял человек, аура которого была подавляющей  и устрашающей.  Он видел, как этот человек смотрит на группу лекарей, как на дохлых лошадей.

- Идите сюда, вы все бесполезные мешки с фаршем, Мы лично выпотрошим вас. – внезапно холодно сказал мужчина.

- Ваше Величество, будьте милосердны… - лекари немедленно упали на колени, моля о пощаде. В этот момент дверь открылась и в неё вошёл слуга.

- Ваше Величество, Императорский лекарь Ли прибыл.

Лекари сидящие на коленях, услышали о прибытии господина Ли и в их глазах полных отчаяния, промелькнула надежда. Через пару секунд в спальню вошёл старик с усами, как у насекомого.

Он поприветствовал мужчину, не обращая внимания на коллег, которые стаяли на коленях. Он подошёл к кровати и взглянул на неё. Все в комнате молчали, боясь, что их «выпотрошат»

После постановки диагноза, лекарь повернулся и будто только что заметил своих коллег, стоящих на коленях. Он махнул рукой и сказал:

- Чем это вы занимаетесь? Ваша помощь мне сейчас не нужна. Выходите и ждите, когда я вас позову. Мужчина молча наблюдал. Все лекари в панике вышли.

Дверь закрылась и в комнате остались только мужчина и Императорский лекарь. И конечно же, два призрака, которые подслушивали.

В это время призраки, увидели, как они подошли к постели.

- Ах, такая красота и умирает! Жалко.- сказала красавица с грустным выражением лица.

- Как Вы?- пренебрежительно сказал он. – очевидно вы не хотите этого.

- Почему, дитя, ты всегда показываешь свой гнусный характер?

Девушка пыталась показать насколько сильно она обиделась на его слова, но её отвлёк рёв мужчины.

- Вы хотите сказать, что он стал живым мертвецом?! – прорычал мужчина, он  был мрачным от гнева и глаза горели жаждой убийства. Казалось ещё немного и он раздавит  голову императорского лекаря голыми руками.

Господин Ли смиренно стал объяснять рассерженному человеку:

- Это так, Ваше Величество. Для нас эта ситуация удачная. Этот слуга, уже говорил, что у третьего принца Бэй Лина слабое тело, оно не может выдерживать чрезмерных эмоций. Ан Цзин Ю повредил селезёнку и из-за этого у него могут происходить кровотечения.  На данный момент его тело сильно отравлено. И этот яд всё больше распространяется по телу. И атакует его сердце, что очень серьёзно….

- Отравлен? Что за яд? И как он попал в его организм? – глаза мужчины стали красными, когда он услышал это.

Лекарь Ли посмотрел на мужчину и вздохнул.

- На самом деле, причина по которой третий принц Бэй Лина был отравлен, в какой-то степени лежит на ваших плечах, Ваше Величество. 

- Мы? Отравили?

Императорский лекарь кивнул.

- Ваше Величество, этот слуга не осмеливается догадываться о цели ваших действий…. Тем не менее, вы соединены с принцем Бэй Лина. Червь Гу* Выращенный в крови хозяина, может иметь подсознательную связь с ним.

* 蛊- в переводе «Паразит»

Когда он попадает в тело носителя, независимо от того насколько он далеко от хозяина, пока хозяин издаёт указы червь Гу будет подчиняться. Этот червь тайно контролирует физическое и ментальное состояние носителя. Но на самом деле, этот червь не так ядовит сам по себе.  Этот вид червя выделяет жидкость для манипуляций носителем. Она безвредна, однако если в эту жидкость попадёт Драконья трава* то получится сильнейший яд.

* По другому полынь, эстрагон…

Начальные проявления – боль в сердце. Затем – кровоизлияние из семи отверстий. И последнее – внезапная смерть. Чрезвычайно болезненная смерть.  Драконья трава не подходит для выращивания в нашем климате, так что её редко используют как приправу. Однако в Чи Сян это очень распространённая приправа.

Мужчина подошёл к кровати с серым лицом и внимательно смотрел на слабое дыхание юноши, затем поднял его и крепко обнял. У него было очень грустное выражение лица.

- Лекарь Ли, спасите его. Я приказываю вам, избавиться от этого яда.

Господин Ли смущённо поклонился.

- Прошу простите меня, Ваше Величество. В настоящее время, мы можем использовать только лекарства, задерживая распространение яда. Что касается полного его уничтожения, пожалуйста, дайте нам больше времени. Мы постараемся, как можно скорее найти противоядие. - Как долго вы собираетесь его разрабатывать? Месяц? Год? Или десять лет? – сказал мужчина стиснув  зубы.

- Ваше Величество…- лекарь Ли беспомощно склонить голову, внезапно он сделал шаг вперёд и ответил, как будто вспомнил нечто важное.- Однако Ваше Величество может послать кого-то, чтобы найти одного человека. Это слуга слышал, что этот человек хорош не только в медицине, но и в ядах. Сложность в том, что этот человек не живёт в определённом месте. Он любит путешествовать. Так же у него сложный характер. Он вылечит только того человека, который будет делать, что он скажет и того с которым он найдёт общий язык.

- Нас не волнует, что он не живёт на определённой территории или что у него трудный характер. Мы достанем его даже из под земли.

*** - Ах, боюсь, Это лекарство очень трудно найти. – выслушав их, вздохнула девушка и покачала головой.

- Стойте, что вы делаете? Не думайте, что если красивые парни не видят вас, вы можете так легко набрасываться на них. – он сказал это красавице, которая подошла к мужчине и обняла его.

Девушка повернулся голову и сердито посмотрела. - О чём ты? Это мой императорский сын, разве я как мать не могу его обнять?

________________________________

Пер: Дальше оставлю слова автора, думаю они важны.

« Вчера многие люди оставили сообщения, в которых говорилось, что они не могут понять главу 7 или не чувствуют её связи с другими главами. На самом деле, я сделала так потому, что убеждения Цзы ли против Хон Сю слишком глубоки. Я боюсь, если бы это было написано по другому, им потребовался бы много лет, чтобы полюбить друг друга. Теперь же, с точки зрения незнакомца. Именно с положения постороннего наблюдателя, он может понять доброту и привязанность Хон Сю к себе. Таким образом Цзы Ли может сформировать новое хорошее представление о действиях Хон Сю. И в конце концов влюбиться в эту властную натуру Императора. Вот только тогда, появится перспектива развития их отношений.»


Читать далее

Том 1
Глава 0 - Пролог 14.06.19
Глава 1 16.06.19
Глава 2 20.06.19
Глава 3 23.06.19
Глава 4 04.07.19
Глава 5 11.07.19
Глава 6 17.07.19
Глава 7 24.07.19
Глава 8 31.07.19
Глава 9 13.08.19
Глава 10 04.09.19
Глава 11 07.10.19
Глава 12 06.11.19
Глава 13 26.08.24
Глава 14 29.08.24
Глава 15 30.08.24
Глава 16 30.08.24
Глава 17 30.08.24
Глава 18 30.08.24
Глава 19 30.08.24
Глава 20 30.08.24
Глава 21 30.08.24
Глава 22 30.08.24
Глава 23 30.08.24
Глава 24 30.08.24
Глава 25 30.08.24
Глава 26 30.08.24
Глава 27 30.08.24
Глава 28 30.08.24
Том 2
Глава 0 30.08.24
Глава 1 30.08.24
Глава 2 30.08.24
Глава 3 10.10.24
Глава 4 10.10.24
Глава 5 10.10.24
Глава 6 10.10.24
Глава 7 10.10.24
Глава 8 10.10.24
Глава 9 10.10.24
Глава 10 10.10.24
Глава 11 18.10.24
Глава 12 18.10.24
Глава 13 18.10.24
Глава 14 18.10.24
Глава 15 25.10.24
Глава 16 25.10.24
Глава 17 25.10.24
Глава 18 25.10.24
Глава 19 25.10.24
Глава 20 25.10.24
Глава 21 25.10.24
Глава 22 25.10.24
Глава 23 05.11.24
Глава 24 06.12.24
Глава 25 07.12.24
Глава 26 07.12.24
Глава 27 07.12.24
Глава 28 07.12.24
Глава 29 07.12.24
Глава 30 07.12.24
Глава 31 07.12.24
Глава 32 07.12.24
Глава 33 07.12.24
Глава 34 19.01.25
Глава 35 - Конец второго тома 19.01.25
Том 3
Глава 1 19.01.25
Глава 2 19.01.25
Глава 3 19.01.25
Глава 4 19.01.25
Глава 5 19.01.25
Глава 6 09.02.25
Глава 7 09.02.25
Глава 8 09.02.25
Глава 9 09.02.25
Глава 10 09.02.25
Глава 11 16.02.25
Глава 12 20.02.25
Глава 13 20.02.25
Глава 14 20.02.25
Глава 15 20.02.25
Глава 16 20.02.25
Глава 17 20.02.25
Глава 18 20.02.25
Глава 19 20.02.25
Глава 20 20.02.25
Глава 21 20.02.25
Глава 22 20.02.25
Глава 23 20.02.25
Глава 24 20.02.25
Глава 25 20.02.25
Глава 26 20.02.25
Глава 27 20.02.25
Глава 28 20.02.25
Глава 29 20.02.25
Глава 30 20.02.25
Глава 31 20.02.25
Глава 32 20.02.25
Глава 33 20.02.25
Глава 34 20.02.25
Глава 35 20.02.25
Глава 36 20.02.25
Глава 37 20.02.25
Глава 38 20.02.25
Глава 39 20.02.25
Глава 40 20.02.25
Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть