Глава 7

Онлайн чтение книги Дело нерешительной хостессы
Глава 7

Мейсон стремительно вошел в кабинет Дрейка со словами:

— Знаешь, Пол, я все время думаю…

Дрейк с усмешкой взглянул на него из-за стола:

— Знаешь, я тоже.

— Что-то в нашем деле много непонятного. К примеру, эта девушка, Кейлор, которая вела своего рода двойную жизнь, имея квартиры здесь и в Лас-Вегасе, и при этом работала на вилле «Лавина-3». Почему она так поступала и как ей это удавалось?

— Ты видел, как приехала «скорая помощь»? — спросил Дрейк.

Мейсон кивнул.

— У меня там был задействован прекрасный агент, — сказал Дрейк. — Он попытался преследовать «скорую», но это, конечно же, оказалось пустой затеей. Она неслась со включенной сиреной на красные сигналы светофоров, и мой парень отстал. Он сумел бы удержаться, пристроившись ей в хвост, но тогда он бы раскрыл себя. Он делал все, что мог, но, как и следовало ожидать, когда «скорая» в очередной раз проскочила на красный свет, постовой подал ему знак остановиться. Естественно, парень сочинил историю о том, что в «скорой» — его жена и что ему было сказано следовать за ней, и постовой позволил ему ехать дальше, но пускаться в погоню уже не имело смысла.

— Ясно, — сказал Мейсон. — Однако меня волнует другое…

— Подожди, дослушай, чем все закончилось, и у тебя появится еще один повод для беспокойства.

— Так что же случилось дальше?

— Как я уже сказал, парень был просто умница. Пока «скорая» стояла перед домом, он на всякий случай записал ее номерной знак. Мы попытались выяснить, в какую больницу была доставлена Инес Кейлор, и вот ответ: ни в одну больницу ее не доставляли!

— Как так?

— А вот так!

— Но ведь твой человек записал номер машины. Давай позвоним и узнаем…

— От этого номера не слишком много проку, Перри.

— Почему?

— Мы проверили: он не зарегистрирован.

Не зарегистрирован? Что ты хочешь этим сказать?

— Каждый штат приберегает несколько номеров, не регистрируя их. Такие номерные знаки ставят на машины, используемые, например, для неофициальных расследований. Так что засечь их практически невозможно, — пояснил Дрейк.

— Но ведь их же не ставят на машины «Скорой помощи»!

— Кто-то поставил такой номер на эту машину «Скорой помощи»!

— А твой человек не ошибся, записывая номер?

— Абсолютно исключено.

— Откуда же, по-твоему, взялся этот номерной знак, Пол?

Вероятнее всего, он был просто украден. Во всяком случае, «скорой» он не принадлежал, это уж точно.

— И эта «скорая» появилась подозрительно быстро, — задумчиво добавил Мейсон. — Я еще в отеле поделился на сей счет с твоим агентом…

— Он рассказал мне, — перебил Дрейк. — После твоего ухода он над этим задумался, и чем больше думал, тем меньше ему это нравилось. Он связался со мной, и я начал поиск. Я созвонился с центральной больницей, а потом, когда там ответили, что ничего не знают, с частными клиниками.

Мейсон посмотрел на часы:

— Впрочем, прошло только тридцать минут. Они могли…

— Они уже давным-давно были бы на месте, — возразил Дрейк.

Мейсон нахмурился:

— Знаешь, Пол, у меня есть одна гипотеза, которая укладывает все события в единую картину.

— Какая?

— Откуда мы знаем, что это именно та девушка, которая нам нужна?

— Кейлор? — переспросил Дрейк. — А разве есть какие-то сомнения?! Работает на вилле «Лавина» хостессой, то же имя, похожа на фотографию…

— По фотографиям сложно судить о чем-то наверняка.

— Но в данном случае фотографии оказалось, однако, достаточно, чтобы разыскать эту девушку.

— Но откуда ты знаешь, что вы разыскали именно ту Кейлор?

— Черт побери! Ведь ты же сам ее видел! Разве она не похожа на фотографию?

— Она похожа на фотографию, но похожа ли фотография на человека, на ней изображенного?

— Да Кейлор просто ломает комедию! Ты не допускаешь, что Марта Лавина каким-то образом надавила на нее и та решила подчиниться ее воле?

— Я почти уверен, что девушек по фамилии Кейлор две. Возможно, они сестры, обладающие большим внешним сходством, — сказал Мейсон. — Я хочу, Пол, чтобы ты направил в квартиру Петти Кейлор своего человека. Пусть он там все внимательно обследует и снимет отпечатки пальцев — отпечатки пальцев женщины, которая в ней жила. Это не составит большого труда. Они должны были остаться на ручках, на внутренних поверхностях…

— Не нужно рассказывать мне, как снимать отпечатки пальцев, — произнес Дрейк. — Лучше расскажи, как проникнуть в квартиру.

— Разве ты никогда не слышал об отмычках?

— Слышал. Но я также слышал об ответственности за незаконное проведение обыска и нарушение права неприкосновенности жилища.

— И все-таки стоит рискнуть, Пол.

— А я думаю иначе! Под угрозой моя лицензия.

— Не будь таким консерватором. Кроме того, я хочу, чтобы твой человек в Лас-Вегасе проделал то же самое. Как только он добудет отпечатки пальцев, пусть переправит их сюда, и тогда, сравнив их, мы увидим, принадлежат они одной девушке или разным.

Дрейк замотал головой:

— Я вне игры.

— Что значит «вне игры»?

— Для этой работы потребуется женщина, а у меня нет женщины-агента такого высокого класса.

— Но почему именно женщина?

— Мужчина слишком обратит на себя внимание. Женщина же сможет спокойно проникнуть в квартиру под видом родственницы.

— Хорошо, женщина так женщина.

— Но я же объяснил, что таковой не располагаю! И вообще, у меня уже были неприятности с лицензией, когда кто-то поднял шум, что используемые мною методы не слишком законны.

— А, ерунда. Не обращай внимания. К тому же за это у тебя не станут отбирать лицензию, ведь ты не унесешь из квартиры ничего, кроме отпечатков пальцев.

— Я не знаю девушки, подходящей для выполнения такого задания. Скажу более, мы просто не имеем права идти на риск только ради того, чтобы лишний раз ткнуть пальцем в небо!

— И вовсе не в небо! Тут есть здравый смысл. А что, если девушек все-таки две?

— С одинаковой внешностью?

— Сестры.

Возможно, ты и прав, — задумчиво произнес Дрейк. — Сам я девушку на вилле «Лавина» не видел. У моего агента была фотография. Решив, что узнал по ней нашу красотку, он справился о ее фамилии, и оказалось, что она Кейлор. Агент счел, что попал в «яблочко», и на том успокоился.

— В том-то и дело! Я поехал на виллу, целиком положившись на его слова. Вполне возможно, что существуют две сестры Кейлор.

— В таком случае все оказывается гораздо запутаннее, чем кажется на первый взгляд.

— Сейчас я направляюсь в тюрьму, чтобы переговорить с клиентом, — сказал Мейсон.

— А что делать мне? — спросил Дрейк.

— Спусти своих ищеек, Пол. Всех. Мне нужно досье на Арчера. Мне нужно все, что только можно о нем разузнать. Пусть твои люди ходят кругами, как делают гончие, когда потеряют след. И помни, что если мое предположение верно, то мы упустили двух девушек. Они обе исчезли. Одна из них, Инес, была нашей союзницей. Что представляет из себя Петти, судить сложно. Она осталась для нас загадкой. Едва мы вручили ей повестку, она проглотила целую пачку снотворного, а как только сообщение об этом было принято полицией, из-за угла вылетела машина «Скорой помощи», забрала ее и куда-то увезла. Куда?

— Предположительно туда, где она сможет получить медицинскую помощь, — сказал Дрейк.

— Или туда, где она не сможет ее получить, — продолжил Мейсон.

— Что ты имеешь в виду?

— Петти Кейлор по своей воле приняла большую дозу снотворного, и это чертовски удобный случай, чтобы избавиться от нее. Что, если санитары, забравшие ее, доставят ее туда, где она не сможет рассчитывать на помощь врача?

— Но это же будет убийством!

— Да, будет, но только если суметь это доказать, — сказал Мейсон. — Посмотри, что получается. Девушка принимает смертельную дозу снотворного в присутствии совершенно надежной свидетельницы, причем абсолютно добровольно, без всякого принуждения. Ее забирает «скорая помощь». Разве трудно списать потом все на неправильно поставленный диагноз?

Дрейк нахмурился:

— Возможно… Конечно, пока это только догадка. Полиция не воспримет ее всерьез.

Мейсон мрачно кивнул.

— Ты сейчас отправляешься на встречу со своим клиентом? — спросил Дрейк.

— Да, я хочу встретиться с Альбертом Броганом и потом вернусь в офис. Если появится Мэри, попроси ее подождать. Я предупрежу Деллу, чтобы она была на месте и записывала всю поступающую информацию. Что-то мне не нравится, как стали развиваться события, Пол. Начни собирать сведения о Родни Арчере и покрутись вокруг Марты Лавины. Я вернусь через час.

И вот еще: если Марта Лавина всего лишь подставная фигура и в действительности в машине с Родни Арчером находилась тогда не она, то её сумочка не была украдена. Та сумочка, которую похитили на самом деле, принадлежала другой женщине — той, что действительно подверглась нападению.

Дрейк кивнул.

— Поэтому, — продолжал Мейсон, — займись этой сумочкой, Пол. Она была представлена в числе вещественных доказательств. Сегодня суббота, поэтому тебе придется заплатить судебному клерку, чтобы он открыл здание. Разыщи кого-нибудь, кто занимается изделиями из кожи и разбирается в сумочках. Выясни, кем была изготовлена эта, где она была продана — короче, все, что только можно наскрести по данному вопросу. Как знать, а вдруг удастся даже выяснить, кому она была продана.

— Как знать, — согласился Дрейк. — Один шанс против тысячи.

— Пропорции меня никогда не смущали, — сказал Мейсон.

— Это уж точно, — невесело проговорил Дрейк.


Читать далее

Эрл Стенли Гарднер. «Дело нерешительной хостессы»
Глава 1 12.04.13
Глава 2 12.04.13
Глава 3 12.04.13
Глава 4 12.04.13
Глава 5 12.04.13
Глава 6 12.04.13
Глава 7 12.04.13
Глава 8 12.04.13
Глава 9 12.04.13
Глава 10 12.04.13
Глава 11 12.04.13
Глава 12 12.04.13
Глава 13 12.04.13
Глава 14 12.04.13
Глава 15 12.04.13
Глава 16 12.04.13
Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть