Онлайн чтение книги Картина, изображающая злодейку в молодости A Painting of the Villainess as a Young Lady
1 - 7

С головой слегка гудит, Дюк Эверетт надавил на виски.

От дел его дочери у него разболелась голова. Так было всегда, но в последнее время - еще больше.

Она чуть не утонула в озере. Затем, когда она очнулась после этого происшествия, ее поведение так резко изменилось - настолько, что перевернуло вверх дном весь герцогский дом.

Слуги много шумели о том, что герцогиня сошла с ума, но всякий раз, когда мимо проходил герцог, они затихали.

Как бы он ни был равнодушен к внутренним делам семьи, на этот раз ему не оставалось ничего другого, как обратить на них внимание.

Место "хозяйки дома" оставалось пустым с тех пор, как скончалась герцогиня. Именно она должна была заниматься внутренними делами дома.

Герцог Эверетт не придавал этим делам особого значения, поскольку для их решения был назначен попечитель.

И все сводилось к этому - к нынешней ситуации.

Его собственная дочь домогалась своей младшей сестры. А его сыновья...

В тот день, когда Вайолет попросила его заточить ее в темницу, герцог приказал кому-то составить отчет о его дочери. И в отчете, который он получил впоследствии, все проступки Вайолет были расписаны во всех подробностях.

Помимо прочего, Вайолет часто была замечена в том, что упрекала Эйлин во время ужина.

Тем не менее, вопросы продолжали сыпаться.

Ее просьба о самооговоре. Вопрос, который она задала ему, действительно ли он считает ее своей дочерью. Эти пустые глаза, глубокие, как бездонное озеро.

Ее голос, звучавший так, словно она вот-вот разрыдается.

'...Я тебе не безразлична?'

Когда она спросила его, заботится ли он о ней.

Герцог удовлетворил просьбу Вайолет о заточении, но он не собирался держать ее в пристройке всю жизнь.

Если все, чего хотела Вайолет, - это не выходить замуж, то так тому и быть. Если она вообще чего-то хотела, то он прислушается к ее желаниям.

Однако единственная просьба, с которой она обратилась к нему, заключалась в том, чтобы она прожила в неволе всю оставшуюся жизнь. Он не мог этого понять.

Он ожидал, что она сразу же вернется.

'Хмм... То есть, я хочу сказать, Миледи... хмм! Миледи, она... она сказала, что хотела бы попросить запретить вход Молодым Мастерам и другой Герцогской Леди...'

Когда Вайолет прислала молодую служанку-новичка, герцог подумал, что он услышит сообщение о том, что она больше не может здесь терпеть и хочет вернуться.

Широко раскрытые глаза молодой служанки были полны испуга, как у кролика. Похоже, она никак не ожидала, что ей придется столкнуться с герцогом.

Тем не менее, несмотря на заикание девочки, она точно передала просьбу Вайолет. И как только она получила разрешение уйти, она тут же убежала.

Воистину, это было странно.

Не кто иной, как Вайолет, так мучила Эйлин.

Вайолет, совершившая множество гнусных поступков по собственной воле, потрясла своими порочными делами весь герцогский дом, и в результате стала тем, кого слуги боялись больше всего.

Почему же такая, как она, отвергла всех остальных?

'Неужели я недостаточно заботился о ней...'

Читая отчет, написанный о Вайолет, герцог помрачнел.

Поручив часть работы с бумагами своему адъютанту, герцог встал.

* * *

Когда герцог внезапно появился, все слуги во флигеле тихо вскрикнули.

Утром это был старший сын герцога, Михаил. На этот раз, после обеда, это был сам герцог Эверетт, хозяин герцогского дома.

Никакое другое расписание не заставило бы их так растеряться.

Вайолет, которая проспала и завтрак, и обед, снова пришлось отрывать от постели из-за визита герцога. Герцог Эверетт был человеком, которого она не могла встретить в одной ночной рубашке, поэтому у нее не было выбора, кроме как переодеться в приличную одежду.

Мэри, новая горничная, не знала, как правильно ухаживать за Вайолет во время переодевания. Из-за этого герцогу пришлось долго ждать Вайолет. О ее опоздании ему не было послано уведомления.

Он сидел в скудно украшенной гостиной флигеля, и когда после долгого ожидания он наконец встретил свою дочь, то встретил ее без всяких изменений в выражении лица.

Вайолет также села прямо перед ним без лишних фанфар.

Одна поношенная герцогская дама и один роскошно одетый герцог сидели лицом к лицу. Но ни один из них не чувствовал никакой разницы.

"......"

"......"

Наступило молчание. И Вайолет, и герцог не открывали рта, чтобы заговорить, и поэтому холодный воздух в комнате стал острым, как лезвие. Всем остальным присутствующим оставалось только затаить дыхание.

Им подали чай, но единственной, кто хоть несколько раз поднес чашку к губам, была Вайолет. Герцог не притронулся к чаю.

В этот момент некоторые люди поняли, что люди тоже могут утонуть в тишине. Работники, находящиеся наготове, чтобы служить своим работодателям, старались не издавать ни звука. Они не могли даже глотнуть.

"Я слышал, что ты хочешь запретить Михаилу, Роену и Эйлин входить в пристройку".

"И Кэрну тоже".

"...Верно. Могу я спросить, почему?"

"Потому что я больше не хочу с ними встречаться".

"Теперь я спрашиваю причину этого".

"......"

Тишина была достаточной, чтобы задушить этих людей, и каждое произнесенное слово было подобно острому лезвию.

В этот момент Вайолет поставила свою чашку. Если бы она этого не сделала, то наверняка нашелся бы хоть один сотрудник, который издал бы звук, вызванный бедой.

Разговор герцога и герцогской дамы был пугающе деловым. Это был настолько лаконичный разговор, что, если бы люди не знали, что они родственники, они бы подумали, что это настоящие незнакомцы.

Перевод deabigail 

С вас оценка 5 - С меня глава

Поддержать переводчика - +77024764748 (по каспи)


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 17.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть