Перевод А. Ревича
Южное царство [1345] Южное царство — здесь: Дай-вьет. вы посетили когда-то,
Вашею славой каждый наполнился дом,
Множество будд вы нашим душам открыли,
Множество душ в источнике слили одном.
Нас озаряет луна белоснежная Ланки, [1346] Луна белоснежная Ланки… — Вероятно, имеется в виду гора Ланка в стране Будды (остров Цейлон) либо «Ланкава-тара сутра» (поученья, произнесенные Буддой на горе Ланка), игравшая важную роль в учении Тхиен.
Праджны [1347] Праджна — знание, мудрость, очищенные от мирских помыслов. премудрость пахнет вешним цветком.
Скоро ли встретимся? Скоро ли с вами вдвоем
О сокровенном беседу опять поведем?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления