Онлайн чтение книги Мисс демон горничная Miss Demon Maid
1 - 22

«Инструктор Камилла, вот ваша запрошенная покупка».

"… Верно. Спасибо, Шэрон."

В комнате вошла красивая седовласая девушка. Она положила на стол вещи, которые купила в сомнительной аптеке в глухом переулке. Очаровательная рыжеволосая женщина, Камилла, на мгновение сузила глаза, а затем показала сладкую улыбку, когда ее руки собрали предметы.

«Вы потратили довольно много времени на такое простое поручение, не так ли?» - холодно сказала Камилла.

Девушка отчаянно поклонилась, ее длинные ресницы задрожали.

«М-мои глубочайшие извинения!»

Две знатные дамы, одна из герцогства, другая из домашних марок, были более чем знакомы друг с лишь мельком. Они были знакомыми с юных лет. Камилла обладает большой гордостью и достоинством как благородная дама, и девушка всегда считала ее примером для подражания.

«Ну, я всегда знала, что ты тупица. Только не смущай меня ».

«Д-да…»

Даже столкнувшись с такими насмешками, слишком наивная девушка все еще считала, что Камилла говорила это ради нее.

Губы Камиллы презрительно скривились.

«Кстати, что… что случилось с той горничной?»

«Ммм… может инструктор Камилла говорит о Летти - я имею в виду, Флёрети…?»

«Кто еще? В самом деле, ты такая тупица, Шэрон.»

 Камилла заговорила, в ее бичевании было слышно недовольство, даже когда она широко раскрыла свой веер из перьев , чтобы скрыть улыбку восторга. 

«Место несколько в стороне, и время от времени могут появляться какие-то неприятные персонажи. Не говорите мне, что вы пошли туда без охраны? »

"Нет, ммм ..."

Так называемое «поручение» было задумано как практический урок, поэтому выход с защитным пузырем охранников сделал бы его бессмысленным. Неписаные правила заключались в том, что ученику разрешалось сопровождать только одного слугу.

«Неужели вы встречались не с одной горничной? Она могла быть иномирцем с полезными навыками, но не забывай, кто ты. Ты из дома маркизов, Шарон, а не из низшего дворянства.»

Камилла подошла к девушке, и в ее голосе прозвучала нотка предвкушения.

«Или, может быть ... она пострадала?»

Глаза Шэрон метались взад и вперед от явного дискомфорта.

«Летти… ммм…»

И девушка с седыми волосами смотрит на меня .

"Я здесь." Я шепчу Камилле на ухо.

Она практически спрыгивает со своего места с оглушительным криком.

Привет всем. Это я, Флёрети, прекрасная горничная, которая стоит прямо за тобой .

- «Ага» - говорит Камилла, все еще переводя дыхание, - «как ты посмела так внезапно появиться?! Причем сзади! Учитесь манерам! »

«Это не было "внезапно", инструктор Камилла. Я вошла вслед за леди Шэрон, и именно я разложила запрошенные предметы на столе».

«Что…?»

По мере того как Камилла исследует свою память, она вскоре понимает, что до сих пор пустотой в ее восприятии был я. Она изумленно разинула рот.

Но, что ж, этого следовало ожидать. В конце концов, я не только стерла свое присутствие, но также использовала прозрачные потоки, чтобы изменить некоторые вещи в визуальной информации, которая она получала.

В этом переулке на миледи - и я тоже, полагаю, - напали. Я был вынуждена защищаться, и именно благодаря доброте миледи они были остановлены до того, как окончательно потеряли способность совершать какие-либо преступные действия в будущем.

Это была законная самооборона. Полностью.

Затем я использовала несколько случаев, когда внимание миледи было где-то еще, начать: Чтобы интенсивный Диалог с пленниками. Оказалось, что они получили информацию от слуги знатного низшего сословия, и что слуга уже был уволен с их должности. Должен сказать, виновник, конечно же, позаботился о своих делах.

Конечно, это не значило, что я не могла догадаться, как все это могло случиться.

«Почему ты невредима?!»

«Я не понимаю, инструктор Камилла. Не было никаких препятствий. Или, может быть, вы хотите сказать, что знали, что в назначении может быть опасность, инструктор?

«Ч-что ты имеешь в виду ?! Конечно, так и должно было быть! Это то место, где собирались хулиганы и негодяи, это здравый смысл! »

«И инструктор академии все равно сделает это место для "поручений", несмотря на это?»

«Шэрон - знатная аристократка, конечно, у нее будут телохранители, чтобы защитить ее!»

«Я понимаю. На этом наши дела окончены, инструктор. Поскольку нам придется сообщить об этом в академию и Его Величество , пожалуйста, позвольте нам уйти ...»

«Н-наглый слуга, знай свое место! Их время слишком ценно, чтобы их беспокоили такие мелочи! Не думайте, что кандидат в партнеры защитит вас, когда я брошу вас в тюрьму…»

«О, да, пока я не забыла, фармацевт отправил посылку Камилле».

Я достаю бутылку с ядовито-розовой жидкостью. Глаза Камиллы превращаются в блюдца.

«ПОСЛЕ разговора, который уважаемый фармацевт соизволил дать мне, я узнала, что есть одна знатная дама, которая часто посещает его магазин, чтобы получить довольно мощный вид ... лекарства . Он сделан из ингредиентов, собранного с самых низких уровней подземелья, потребуется несколько месяцев, чтобы наполнить одну из этих бутылок ».

«Т-ты…»

«Это действительно очень интересный продукт. Тот, кто покупал это, несомненно, обладает хорошим вкусом».

«…»

«Но я всего лишь скромная горничная и знаю, что такое сокровище заслуживает более достойного хозяина. Я думала принести его в академию, но… хм, интересно. Леди Камилла, вы инструктор. Могу ли я доверить это тебе?»

"… Я возьму это."

«Товар уже оплачен. Я запрашиваю только за обработку ».

Я даю ей счет, в котором указаны гонорар и несколько других расходов. Лицо леди Камиллы быстро меняет цвет.

«Э-это…»

«Вы бы предпочли, чтобы я отнесла это непосредственно к герцогству Риз?»

«… Я заплачу».

"Я благодарю вас."

Но, конечно, леди Камилла не заметит разницы, если она знает, что для нее хорошо. Миледи тоже выглядит довольно нервной. О, ей не о чем волноваться.

«Инструктор Камилла, будьте уверены, я пришла сюда не только для того, чтобы возложить на вас новые обязанности».

Осторожно, деликатно я представляю ей флакон духов, который немного меньше, чем предыдущий флакон с лекарством.

"Что это…?"

«Я полагаю, инструктор Камилла поймет, если я скажу, что он вдвое мощнее , да?»

«…»

Глаза леди Камиллы на мгновение вспыхивают. Её лицо багрово-красное, резкое изменение по сравнению с тем, как она выглядела всего несколько минут назад, и она хватает флакон духов, как будто боясь, что он убежит.

Так заканчивается поручение миледи. Все хорошо, что хорошо кончается.

И простите меня за то, что я не объяснила больше о вышеупомянутом лекарстве, так как я уверена, что среди читателей есть люди моложе восемнадцати лет.

Несколько дней спустя. Это дата запланированной трапезы с его высочеством Джоэлом, на которую миледи была приглашена несколько недель назад.

«Привет, Шэрон. Сегодня ты выглядишь еще более сияющим ».

«П-спасибо за комплимент, ваше высочество…»

Конечно да. Сегодня у Миледи есть быстрая прическа, а её наряд - алое платье, подчеркивает ее изгибы.

Её платье не оставляет много места для воображения, она довольно застенчива, но это смущение делает её идеальной. Она ударила меня туфлей, когда я сказал, как много, но это не значит, что я была неправа. Взгляд Его Высочество фиксирован на ее фигуре, в конце концов. Одно место в особенности.

Миледи была одной из его кандидаток в невесты с тех пор, как они были детьми, но только сегодня они впервые едят вместе. На самом деле, я только что применила частичку ее истинной красоты, и принц Джоэл уже так себя ведет. Какой ужасно безнадежный человек.

Это только неформальная встреча однокурсников, за исключением миледи и принца Джоэла, есть только я в положении служанки миледи, две старшие горничные, обслуживающие его высочество, и, наконец, его телохранитель, лидер имперских рыцарей по имени Энди. 

Когда Энди увидел мою прекрасную даму в платье, его глаза на мгновение прищурились, как будто он смотрел на что-то слишком ослепительное. Затем его взгляд переместился на определенную часть миледи, и он отвернулся с явным стыдом, его щеки покраснели.

Что за скрытый извращенец .

И все же я не мог винить его за это. В конце концов, это первый раз, когда миледи носит такое зрелое платье, которое так подчеркивает ее тело. Энди, должно быть, чувствовал себя виноватым из-за того, что был очарован чувственностью леди Шэрон, когда он видел в ней только как младшую сестру.

Но фрукт намного привлекательнее, когда он запрещен, не так ли? Я полностью понимаю, Энди, ну ты и козел. Хе-хе-хе.

«О да. Мисс Флёрети, не могли бы вы присоединиться к нам? Насколько я понимаю, ты стала горничной Шэрон, но также ты и ее партнер». - внезапно говорит принц Джоэл.

Он поворачивается к Шэрон. «Я заметил, что ты немного нервничаешь. Тебе было бы легче, если бы она была рядом с тобой, Шэрон?»

«А? Ах, ммм ...»

Что ж, он не ошибался. Миледи нервничает. Кажется, застигнутые врасплох поворотом разговора, миледи оглядывается на меня, ища помощи.

Принц, должно быть, это спланировал. Вместо стола, на двоих лицом к лицу, сбоку есть дополнительные сиденья. Множественное число . Не одно, а два места.

Тишина продолжается. Я смотрю на принца и вижу, что его вечная улыбка все еще здесь, но его глаза бегают в сторону.

… Я понимаю.

«Я благодарна вам за ваше внимание, Ваше Высочество. Однако я всего лишь горничная. Было бы лучше, если бы был другой мужчина ».

«Хм, правда. В этом случае…»

Принц Джоэл притворился, что осматривается, даже не пытаясь сделать это естественным, и зовет единственного мужчину в комнате.

«Энди, ты бы присоединился к нам?»

«Я, ваше высочество?»

Энди нерешительно говорит, его брови слегка нахмурились, хотя он уже представил о том, к чему идет разговор.

«Ваше Высочество, я защитник. Я не смогу защитить тебя, если сижу за одним столом ».

«Это академия, и в этой комнате находятся только те, кому я доверяю. Ты тоже наследник маркиза, Энди. Нет проблем.»

"Но…"

Конечно, даже если принц так говорит, здравый смысл все равно скажет вам, что проблема есть. Увидев, что Энди продолжает оставаться таким прямолинейным, принц Джоэл бросает на меня еще один взгляд.

«Мне здесь меньше всего доверяют, не так ли?»

«Летти!» Миледи в шоке говорит.

«Вот почему сэр Энди должен сидеть со мной и нести вахту. В противном случае мне было бы просто неприлично сидеть с миледи и Вашим Высочеством.»

Это логика, чистая и простая, но Джоэл по-прежнему кивает в ответ на мои слова.

«Не заставляй леди ждать, Энди».

"… Понял."

«Верно, вы двое друзья детства, не так ли? Я позволю тебе наверстать былые времена. Кроме того, мне редко удается здесь поговорить с мисс Флёрети.»

«Для меня большая честь, Ваше Высочество». Я говорю с поклоном.

Две служанки принца Джоэла выдвигают соседние сиденья, а я сижу с его высочеством. Энди смиренно вздыхает и садится перед миледи.

"Сэр Энди ..."

«Прошло много времени, мисс Шэрон… так что, ммм, вы прекрасно выглядите. Я был честно ошеломлен».

«Ах! Эмм… спасибо… »

«…»

«…»

Затем два краснеющих человека просто молчат. Они даже не трогают еду. Принц Джоэл и его старшие горничные наблюдают за ними с ухмылками на лицах. Обнаружив, что мне нечего делать, я начинаю откладывать в желудок еду на четыре человека.

Во время еды принц Джоэл наклоняется ко мне и шепчет.

- Так как вам мой план, мисс Флёрети?

Очевидно, в принц какой-то мере осведомлен о том, что происходит между ними двумя.

«Давай посмотрим… Тогда я верну твою оценку с отрицательной обратно на ноль». - шепчу в ответ, вытирая рот салфеткой.

Его Высочество падает лицом вниз на стол.

«Думаю, мне нужно будет удовлетвориться твоим одобрением на сегодня».

В самом деле, что он имел в виду?

На отдельной и не связанной с этим ноте, принц Джоэл также дал мне то, что было равносильно… предупреждению , я полагаю.

«Хотя я заметил, что благородные дамы ведут себя несколько странно ... меня больше беспокоят слухи о том, что определенное герцогство вступило в контакт с некоторыми людьми в церкви. Мисс Флёрети, пожалуйста, будьте бдительны. Леди Шэрон, возможно, понадобится рядом с ней.»


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть