Глава 15. ДЖЕМС МОРЛЕК В ПЛЕНУ

Онлайн чтение книги Секрет Гамона
Глава 15. ДЖЕМС МОРЛЕК В ПЛЕНУ

Джоан громко закричала и попыталась сорвать дверь с петель.

— Ключ… скорее ключ… отец… это Джемс…

Но лорд бережно отстранил ее от двери.

— Но, Джоан, ты ведь не поможешь Джемсу тем, что отдашься в руки этих негодяев, — попытался он успокоить дочь. Девушка покачнулась и без чувств упала в объятия отца.

Он бережно уложил ее на койку и поспешил к иллюминатору. Лодки подплыли к яхте и, судя по волнению капитана, лорд сделал вывод, что ему уже известно о нападении на яхту. Он стоял на носу шлюпки, и в руках у него был револьвер. В коридоре снова все умолкло.

Еще мгновение — и близко зазвучал голос капитана.

— Кто-нибудь есть здесь? — спросил он.

Лорд Крейз отпер дверь и, переступив через раненого, вышел в коридор.

— Хвала небу, что вы в безопасности, — сказал капитан. — Ваша дочь с вами?

Джоан пришла в себя.

— Джемс… Джемс… Они захватили в плен Джемса… — закричала она.

— Вашего повара, — пояснил лорд Крейз.

— Моего повара? — удивился капитан. И сообразив, в чем дело, добавил: — Вы полагаете, они захватили помощника повара, которого я принял на борт в Соутгемптоне?.. Если это так, то теперь он находится на арабском паруснике. Они отплыли как раз в то мгновение, когда мы поднялись на борт яхты.

Он поспешил на палубу, и Джоан попыталась последовать за ним. Но ее охватила болезненная слабость, ноги подкосились. Судно пиратов отошло от яхты на несколько десятков метров, и ветер надувал его паруса.

— Вы уверены в том, что они захватили его с собою? — спросил капитан. — Быть может, он находится среди… — и он замолчал.

Один из людей экипажа был мертв, другой смертельно ранен. Капитан обыскал весь пароход, но нигде не обнаружил и следа присутствия Джемса.

— Мы бы могли догнать парусник, — уверенно заявил лорд.

Капитан согласился с ним.

— Я готов преследовать их, но вряд ли мы чего-нибудь достигнем. Разве только они допустят ошибку и выплывут в открытое море. Я убежден в том, что они возьмут курс к берегу, а мелководье помешает яхте пристать к берегу — мне придется ограничиться тем, что я спущу на воду лодки…

С каждой минутой расстояние между парусной лодкой и яхтой увеличивалось.

Арабы во время нападения не обратили внимания на телеграфиста в кабинке с беспроволочным телеграфом. Он при помощи световых сигналов привлек внимание капитана и заставил его вернуться на яхту, а по радио передал сообщение о нападении на американский патрульный катер, крейсировавший в этих водах.

На горизонте показался черный дымок.

— Сомнительно, что катер поспеет прежде, чем их лодка достигнет берега, — заметил капитан.

В то же мгновение парусник переменил курс, и капитан с горечью воскликнул:

— Они направляются на берег. Так я и предполагал!

— Что они сделают с ним? — спросила Джоан.

Капитан не сообразил, кого она имеет в виду, а потом сказал:

— Вы интересуетесь судьбой повара? Я не думаю, чтобы с ним что-нибудь случилось. Если эти ребята вообразят, что он важная персона, то будут держать его в ожидании выкупа. Арабы не мстительны по отношению к пленным, захваченным в бою.

Поднялся легкий ветерок, и капитан заявил:

— Нет никакой надежды догнать их. Да я и не думаю, чтобы это было целесообразно.

Капитан служил когда-то на флоте его величества, и его судно несло сторожевую службу у африканского побережья. Преследуя пиратов и работорговцев, он нередко бывал свидетелем того, как торговцы невольниками бросали за борт скованных по рукам и ногам людей, чтобы скрыть следы преступления и избавиться от лишних свидетелей.

Он сомневался в том, что арабы, похитившие Джемса, поступили бы таким же образом.

Парусник приблизился к берегу.

— Они благополучно прибыли, — сказал капитан Грин, не отрывая глаз от бинокля. — А вот и мой повар.

Джоан выхватила у него бинокль и дрожащими руками направила его на берег. Среди белых фигур, картинно расположившихся на берегу, она узнала статную фигуру Джемса.

— Это он… Он… — прошептала она. — Это Джемс!

— Вы его знаете? — осведомился капитан.

Она кивнула головой.

— В таком случае и я могу быть откровенным с вами, — сказал капитан. — Но попрошу вас скрыть то, что я вам скажу, от владельца яхты. Капитан Морлек и я — старые приятели. Я знаком с ним еще со времен пребывания его в Танжере. В пятницу вечером, до подъема якоря, он прибыл ко мне в большой спешке и попросил меня захватить его с собой под видом моряка. Я знал, что он вечно впутывается в какие-то приключения, к тому же он состоял ранее на дипломатической службе, и, кажется, продолжает и сейчас состоять. Я принял его на борт в качестве помощника повара. Он предупредил меня, что замышляется захват яхты, но я решил, что он фантазирует.

— Он предупредил вас о нападении? — осведомился изумленный лорд. — Но откуда ему было известно об этом?

— Об этом ничего не могу сказать. Во всяком случае он предупредил меня; если ему и не было точно известно, когда и в какой форме произойдет нападение, то все-таки он был осведомлен.

Американский катер приблизился настолько, что его можно было разглядеть невооруженным глазом.

— Он ничем не может нам помочь, — заметил капитан. — Прежде чем он спустит шлюпки, эти негодяи уйдут в пустыню. Я не думаю, чтобы они расправились с капитаном Морлеком. Он владеет арабским языком и хорошо известен всем влиятельным марокканцам. Думаю, что руководивший нападением будет перепуган до смерти, когда выяснит, кого, собственно, захватил в плен.

И снова капитан принялся осматривать в бинокль побережье.

— Я вижу двух европейцев, — удивленно сказал он. — Неужели они взяли еще кого-то в плен? Быть может, вы знаете, в чем дело, Джонсон? — обратился он ко второму офицеру.

— Вы также обратили внимание на это? Но я не могу узнать людей, находящихся с ними.

Капитан снова поднес бинокль к глазам.

— Несомненно, один из них — европеец, но не моряк — он в штатском платье.

— Разрешите мне посмотреть?

При помощи капитана Джоан навела бинокль на загадочную фигуру и увидела европейца, оживленно беседовавшего с арабом.

Остальная группа вместе с Джемсом скрылась за песчаными холмами, а эти двое шли отдельно. Араб размахивал руками, а его спутник грозил ему кулаком.

— Я также не знаю его, — заявила Джоан. Она как-то похвасталась, что узнает Гамона при любых обстоятельствах и в любой обстановке. И все же не узнала в человеке, о чем-то раздраженно спорившем с арабом, Ральфа Гамона.


Читать далее

Эдгар Уоллес. Секрет Гамона
Глава 1. ЖЕНА ФЕРРИ ФАРРИНГТОНА 26.10.13
Глава 2. ГАМОН ПЕРЕСЕЛЯЕТСЯ В ГОСТИНИЦУ 26.10.13
Глава 3. ПИСЬМО ПРОПАВШЕГО БЕЗ ВЕСТИ 26.10.13
Глава 4. ЛЮБЕЗНОСТЬ РАЛЬФА РАМОНА 26.10.13
Глава 5. ЧАСОВНЯ В ЛЕСУ 26.10.13
Глава 6. ПРИКЛЮЧЕНИЕ, ЗАКОНЧИВШЕЕСЯ ПОЦЕЛУЕМ 26.10.13
Глава 7. ВДОВА НЕИЗВЕСТНОГО МАТРОСА 26.10.13
Глава 8. КАПИТАН УЭЛЛИНГ НА РАЗВЕДКЕ 26.10.13
Глава 9. ДЖЕНТЛЬМЕН В МАСКЕ — УБИЙЦА? 26.10.13
Глава 10. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ДЖЕМСА МОРЛЕКА 26.10.13
Глава 11. АХМЕТ СЛЕДУЕТ ЗА ГОСПОДИНОМ 26.10.13
Глава 12. ОБУВЬ С ОСТРЫМИ НОСКАМИ 26.10.13
Глава 13. НА ЯХТЕ «НАДЕЖДА» 26.10.13
Глава 14. БЕРБЕРИЙСКИЕ ПИРАТЫ 26.10.13
Глава 15. ДЖЕМС МОРЛЕК В ПЛЕНУ 26.10.13
Глава 16. ШЕЙХ ЭЛЬ-ЗАФУРИ 26.10.13
Глава 17. ПОХИЩЕНА СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ 26.10.13
Глава 18. БЕЛАЯ ТУФЕЛЬКА 26.10.13
Глава 19. ВО ВЛАСТИ ГАМОНА 26.10.13
Глава 20. СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ 26.10.13
Глава 21. НОВОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО 26.10.13
Глава 22. ПРЕПОДОБНЫЙ БЕННОКУАЙТ 26.10.13
Глава 23. КОВАРНЫЙ ЗАМЫСЕЛ 26.10.13
Глава 24. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ДЖОАН 26.10.13
Глава 25. НАЗОЙЛИВЫЙ НИЩИЙ 26.10.13
Глава 26. У САДИ ГАФИЗА РАЗЫГРЫВАЕТСЯ АППЕТИТ 26.10.13
Глава 27. ВТОРИЧНЫЙ БРАК ДЖОАН 26.10.13
Глава 28. В ОБЩЕСТВЕ НИЩЕГО 26.10.13
Глава 29. ИЗ ОГНЯ ДА В ПЛАМЯ 26.10.13
Глава 30. ВОЛШЕБНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ 26.10.13
Глава 31. РАЛЬФ РАССЧИТЫВАЕТСЯ С ГАФИЗОМ 26.10.13
Глава 32. ВОЗВРАЩЕНИЕ ПРОПАВШЕЙ 26.10.13
Глава 33. БЕННОКУАЙТ ЯВЛЯЕТСЯ ЗА ГОНОРАРОМ 26.10.13
Глава 34. ЭПИДЕМИЧЕСКОЕ ОТСУТСТВИЕ АППЕТИТА 26.10.13
Глава 35. МНОГОГОВОРЯЩИЕ ЧЕКИ 26.10.13
Глава 36. СЕКРЕТ ГАМОНА 26.10.13
Глава 15. ДЖЕМС МОРЛЕК В ПЛЕНУ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть