Когда из мира Язди-Джирд ушел,
Бахрам воссел на отческий престол.
Но вместо управления страной,
Он затевал вседневно пир горой.
Коль царь умеет только пить и спать,
Враги начнут державу разрушать.
Бахрам, в угодьях рыская степных,
Не видел горя подданных своих.
Его вазиры грабили казну
И разоряли славную страну.
Охотился Бахрам в глухих степях.
Отстала свита; заблудился шах.
Шалаш разрушенный увидел он,
Услышал чей-то тихий плач и стон.
Дом обвалился, словно дом души,
От всех таящей боль свою в тиши.
В стене торчали стрелы, след вражды,
Насилия или другой беды…
В руину царь вошел и видит в ней
Ограбленных, измученных людей.
Хозяин бедственной лачуги той
Принес Бахраму хлеб, кувшин с водой.
«Как ты живешь?» — спросил его Бахрам.
Ответил: «Как живу, ты видишь сам».
Бахрам сказал: «Всю правду мне открой,—
Что здесь случилось с ними и с тобой?»
Ответил: «Прежде лучше нам жилось,
Пока гонение не началось.
Наш новый царь вино беспечно пьет,
Не видит он, как мучится народ.
Царь спит, а слуги царские в тот час
Идут и грабят беззащитных нас.
Вся эта столь богатая страна
В пустыню мертвую превращена».
Руины замка увидал Бахрам,
Спросил: «Скажи, что прежде было там?»
Ответил: «Это был богатый дом,
Прекрасный сад старинный рос кругом.
Цвели там розы, зрели там плоды,
Журчал поток каризовой воды.
От тех живых неистощимых вод
У земледельца множился доход.
Насильники, что грабить нас взялись,
Разрушили, засыпали кариз.
Сады погибли, высохли поля,
Мертва неорошенная земля.
Край обезлюдел, рушатся дома,
Как будто здесь у нас прошла чума.
Сам погляди — что с этих взять людей?
А слуги шаха все лютей и злей.
Мы — нищие, все отняли у нас,
Нам нечем жить. Пришел последний час!»
Все понял шах: мучительным огнем
Душа, скорбя, воспламенилась в нем.
Меч состраданья грудь его терзал,
От горя ком под горло подступал.
От сердца прочь беспечность отошла,
Увидел ясно он все корни зла.
Решил он — притеснителей казнить,
Добро и справедливость утвердить.
Великую он в этом клятву дал…
Тут кто-то с вестью доброй прибежал:
«Как мы взялись раскапывать кариз,
Воды прозрачной струи полились!»
Хозяин молвил: «Милостив творец!
Видать, наш царь-пьянчужка наконец
Над нашим горем сжалился душой.
Вода! — К добру, наверно, знак такой!»
Встал царь, дикхана поблагодарил
И щедро всех несчастных одарил.
Он истребил насилие и гнет,
От лихоимства защитил народ.
И правда им была утверждена,
И снова расцвела его страна.
Великий шах живет — известно мне —
Заботой о народе и стране.
За то и раем Хорасан зовут,
Что люди в благоденствии живут.
Мой шах? Мечты да сбудутся твои!
Да будет радость в том и Навои!
Эй, кравчий, поспеши фиал налить,
Хочу достойно шаха восхвалить!
Душа моя скорбит, угнетена.
Я смою гнет живой водой вина.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления