Пройдя через буддийские ворота, по обе стороны храма Ли Ци Е увидел зеленые кирпичи и белые плитки. Повсюду были раскачивающиеся деревья с нежно трепещущими листьями. Это место было мирным и тихим, отделённым от хаотичного обыденного мира.
Тихий шелестящий звук раздавался с определённым ритмом. Во Лунсюань заметила, что монах неспешно сметает опавшие листья.
Этому монаху было около двадцати лет, и у него было красивое лицо. Было очевидно, что прежде чем стать монахом, он определённо был сердцеедом.
- Хай Котянь... Он... Он и в самом деле стал буддистом, - удивленно пробормотала она, увидев этого человека.
Конечно, она узнала этого человека, находившегося перед ней. Когда-то он был блестящим гением северного моря из того же поколения, что и она. Он был просто невероятен, но потом исчез.
- Это всего лишь тренировка. Он ещё не обращён полностью. Требования восемнадцати храмов очень высоки. Ему предстоит много лет тренировок, прежде чем он сможет добиться успеха. Только тогда он будет считаться настоящим монахом, учеником Наланды, - объяснил Ли Ци Е.
Во Лунсюань с удивлением наблюдала, как мужчина сметает листья. Она хотела позвать его, потому что ранее они уже виделись несколько раз. Их даже можно считать друзьями.
Мужчина поднял голову и увидел Во Лунсюань и Ли Ци Е. Он лишь приветствовал их буддистским жестом, прежде чем продолжить заниматься своими обязанностями.
Увидев выражение его лица, она поняла, что он всё-таки узнал её. Тем не менее он разорвал все мирские связи, так что, даже если в прошлом они были друзьями, теперь они были просто незнакомцами.
Двое продолжили свой путь. Позже она заметила слева и справа множество пагод и медитирующих возле них монархов. Эти медитирующие монахи полностью отличались от Хай Котяня. Они излучали буддийские огни, а из их тел исходили гимны. Казалось, что их плоть стала плотью Будды. Те, у кого более слабые сердца Дао, в их присутствии мгновенно падали ниц.
- Они все разные, - прокомментировала она, увидев их.
- Их можно назвать возвышенными монахами с могущественной Дхармой. Однако этот уровень Дхармы лишь начало, он не может достичь вершины.
- Почему ты так говоришь? - спросила она с любопытством.
- Присмотрись внимательнее, и ты найдёшь в них кое-что интересное. Хотя твоя интуиция и подсказывает тебе другое, просто взгляни ещё раз, - усмехнувшись ответил Ли Ци Е.
Она присмотрелась и была поражена. Ей пришлось отступить от неверия, оглядываясь на Ли Ци Е, чтобы задать вопрос:
- Они, они... они мертвы или живы?
- Это зависит от твоего разграничения между мертвыми и живыми, - он улыбнулся.
- Их кровь уже иссохла. С их истощённой продолжительностью жизни и жизненной силой, как они могут всё ещё жить? - воскликнула шокированная Во Лунсюань.
Эти медитирующие монахи были полны буддийского сияния и священного воздуха. Однако в них не было ни энергии крови, ни жизни.
Несмотря на то, что у некоторых предков иссякла энергия крови и истощилась продолжительность жизни, внутри них всё ещё была какая-то жизненная сила. По крайней мере, они всё ещё могли бороться за то, чтобы прожить ещё некоторое время.
Однако у этих монахов не было абсолютно никакой жизненной силы. Другими словами, они были мертвы! Их появление с их яркими святыми огнями опровергало их истинное состояние.
- Как можно стать Буддой, не отказавшись от своего мешка из кожи? - пренебрежительно сказал Ли Ци Е.
- Значит, все монахи Наланды - ходячие трупы? Они существуют без жизни? - она содрогнулась при этой мысли. Хотя она знала довольно много о Горе Духа, знать и видеть было двумя разными вещами.
- Почему люди приходят на Буддийское Погребальное Плато и Гору Духа? Смертные ищут приют, но почему и практики дают обратить себя? Особенно непобедимые Короли Богов. Они бросают всё, чтобы присоединиться к этой Горе Духа, даже начиная с безымянного монаха. Ради чего всё это? - неторопливо сказал Ли Ци Е.
- Вечная жизнь, верно? - пробормотала Во Лунсюань. Она слышала, как люди обсуждали эту тему.
- Да, вечная жизнь. Отказ от физического тела, чтобы войти в буддийскую веру - это вечная жизнь. С самого начала большинство как Королей Богов, так и Кандидатов в Императоры приходили за вечной жизнью и обучались в этой буддийской области. В конце концов они были обращены и отпустили свои мирские дела и свои физические тела, чтобы стать настоящими возвышенными монахами и достичь вечности, - прямо сказал Ли Ци Е.
- В этом мире существует вечная жизнь? - спросила она с большим сомнением.
Вечная жизнь была серьёзной и сложной темой. На протяжении миллионов лет многие несравненные существа исследовали эту тему, но никто не слышал об успешной попытке.
- Это зависит от того, чего ты хочешь от вечной жизни. Если, скажем, ты хочешь сохранить свою кровь и плоть, любовь и эмоции, чтобы ходить в этом мире, как остальные... такой тип вечной жизни может оказаться невозможным. По крайней мере, не сейчас… - сказал Ли Ци Е, глядя на горизонт.
- Значит, возвышенные монахи на Горе Духа вечны? - медленно спросила она, посмотрев на монахов, сидящих рядом с пагодой.
- В некотором смысле, да. За вечную жизнь приходится платить огромную цену. Отпустить тело и разорвать мирские узы. С этого момента человек утонет в буддийском море, без обид, без ненависти, без любви... нет ничего, кроме Дхармы, - он кивнул.
- Более того, как только они покинут Буддийское Погребальное Плато, всё превратится в дым. Только пребывая в этом месте, они остаются вечными, - добавил он, взглянув на неё.
- Превращаются в других людей... другими словами, они становятся марионетками, - она не могла не прокомментировать. Эти слова звучали неуважительно, но они были правдой.
- Это просвещённые возвышенные монахи. С течением времени вечная жизнь обходится очень дорого. Когда продолжительность жизни иссякнет, остальной мир перестанет иметь для них значение. Ну и что, что им придётся всё бросить? Зато они смогут продолжать жить. Ведь смерть всё равно всё заберёт, - Ли Ци Е улыбнулся, не став отрицать своего утверждения.
Во Лунсюань размышляла некоторое время. Даже Королю Богов в конце своей жизни придётся столкнуться с ужасом смерти. Он умрёт, и его Дао исчезнет.
Всё так, как и сказал Ли Ци Е, после смерти всё исчезает. Так почему бы в тот самый последний момент не отдать всё, что всё равно уйдёт, и не получить возможность жить дальше?
В это время Ли Ци Е вышел из Зала Великой Силы. Возвышенный монах, окутанный буддийским светом, вышел ему навстречу. Его одеяния, казалось, были позолочены, делая его похожим на Будду. На таком уровне физическая плоть больше не стоила и упоминания. [Примечание анлейтера: Зал Великой Силы - главный зал буддийского храма, содержащий главное изображение почитания.]
- Могу я спросить, откуда ты, святой монах? - увидев Ли Ци Е, возвышенный монах быстро сложил ладони вместе. Позже послышалось его буддийское пение с резонирующим ритмом, создающим ощущение, что Будда был внутри каждого.
- Где я - там Будда, независимо от времени и пространства. Я здесь, чтобы обсудить Малую Тройственную Шурангама Сутру с Кун Хуэем, - сказал Ли Ци Е, слегка улыбнувшись. [Примечание анлейтера: Это сокращённая эзотерическая фраза, которая происходит из Алмазной Сутры. Последняя часть означает следующее: Для того, чтобы перейти из одной точки в другую, нужно путешествовать через пространство. Однако Будда понял смысл Вселенной. Пустота - это всё, ничто - это пустота - он везде. С точки зрения мириад существований, и время, и пространство являются лишь концепциями и фактически не существуют. Таким образом, если он Будда, то время и пространство для него не имеют значения.]
- Чего ты хочешь? - спросил возвышенный монах, сложив ладони вместе. Монах знал, что святой монах Кун Хуэй был человеком, который лучше всех понимал Малую Тройственную Шурангаму Сутры в их храме. Он не имел себе равных в этом отношении.
- Будда учит, что мириады законов пусты, в то время как всё живое существует. Моё желание - это моя "воля”, нет необходимости в большем, - ответил Ли Ци Е и улыбнулся. [Примечание анлейтера: Это ещё один эзотерический термин, состоящий из двух слов. Первый символ: положение существования, место, дом. Второй: решительность, воля, темперамент. Вместе они означают существование ума.]
- Амитабха, Амитабха, ты постиг истинное значение Дхармы, пожалуйста, входи, - монах снова поклонился и повёл Ли Ци Е в Зал Великой Силы.
Во Лунсюань не пошла, потому что уже знала силу Ли Ци Е вовремя споров. Сейчас, когда он собирался пойти против священного монаха Храма Дзен Пустоты, его сила может быть ещё более ужасающей. Таким образом, она не хотела это слышать из-за огромного влияния.
Однако она была озадачена. Все знали, что люди приходили принять участие в трёх испытаниях на Горе Духа потому, что у них были желания. В противном случае кто захочет прийти и рискнуть быть обращённым?
Тем не менее Чу Юнь Тянь не имел никаких желаний и хотел лишь спорить с Кун Хуэем. Означает ли это, что этот Чу Юнь Тянь действительно был одержим буддизмом?
После того, как Ли Ци Е вошёл в Храм Дзен Пустоты, снаружи собралось множество наблюдателей. Они хотели увидеть, насколько сильна Дхарма этого безымянного человека.
*Дум...дум...дум...*
В это время в храме прозвенел колокол.
- Спор о Священных Писаниях, - услышав звон, все поняли, что Ли Ци Е собрался делать, войдя внутрь.
- Чтобы начать с таких высот, он должен быть действительно возвышенным монахом. Спорить со священным монахом Храма Дзен Пустоты… Какой решимостью нужно обладать для подобного? - пробормотал кто-то.
Несмотря на то, что восемнадцать храмов приветствовали всех и любой мог прийти и поспорить с победителем, получая то, что желает, в последние миллионы лет было очень мало желающих сделать это. Так было из-за того, что это больше походило на то, как учат рыбу плавать. Кто из практиков мог превзойти священных монахов в этих храмах?
*Омм…*
Сразу после звона раздался жужжащий звук, а затем буддийский свет осветил все небо. Из света появились три гигантских Будды, сопровождаемые буддийскими выступлениями, словно они хотели спасти всех живых существ.
Услышав слабые песнопения, многие практики на горе вздрогнули. Они знали, что могущественный священный монах принял меры, поэтому быстро покинули гору.
Что касается остальных последователей, они поспешно пали ниц и склонили головы, принимая крещение песнопений.
Никто не мог видеть споры в храме. Даже те, кто мог проникнуть внутрь, не стали рисковать. Споры между двумя священными монахами легко подчинили бы их и превратили в последователей.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления