Туннель вывел нас в огромный зал, посреди которого собралась целая куча котов. Да не простых. Все они ходили на задних лапах… и носили одежду, совсем как люди.
— Ого, говорящие коты! — не сдержавшись, воскликнула я, когда заглянула за угол и увидела их. — Девчонки, смотрите! Они феи? Все они? Как думаете?
Наверное, не стоило так голосить, но я не могла сдержать возбуждение.
— Ш-ш-ш! Акко, тише! — прошипела Лотта, хотя у неё тоже сверкали глаза.
Мы принялись наблюдать за котами. Все они были покрыты зелёной, как мох, шерстью, а ростом… Ну, повыше своих простых сородичей, но пониже нас — где-то по грудь.
В центре толпы стоял кот с красной шляпой в лапах… руках. Он держал её высоко над головой, а остальные дико вопили и мяукали. Наконец гомон утих, кот положил шляпу себе на голову, а затем уселся на кресло с высокой спинкой, обитое красным бархатом.
— Да здравствует король! — грянул дружный крик.
Кот в шляпе довольно кивнул, опустил руку на подлокотник и неторопливо, величаво закинул ногу на ногу. К слову, он единственный носил обувь — тёмно-коричневые сапоги. Остальные коты были босыми.
— Ведёт себя как какая-то важная шишка, — буркнула я.
Лотта задумчиво склонила голову набок.
— Они же говорили, что это коронация. Значит, этот кот только что стал королём.
— Тогда он должен носить корону, а не шляпу, — возразила Сюси.
Вот, верно мыслишь!
Мы сидели на корточках и выглядывали из-за угла, постепенно высовываясь всё больше и больше, пока…
— Сюси, не толкайся!
— Тише, Акко, нас же заметят.
— Но Сюси сейчас… Уа-а-а-а!
Нарочно ли, случайно ли, но Сюси, высунувшись дальше, зацепила меня за ногу. Я изо всех сил старалась сохранить равновесие, но не смогла, со всего размаха грохнулась на пол и вскрикнула.
Зал тут же накрыла тишина.
Я не видела котов, но чуть ли не кожей чувствовала их взгляды.
Вот же блин… Дело дрянь.
Лотта торопливо помогла мне подняться, но было слишком поздно прятаться.
— Люди! — заверещал кто-то, нарушив молчание. И все сразу же принялись вопить:
— Откуда они взялись?!
— Хватайте их!
— Их трое! Кошмар!
Коты мигом опустились на все четыре лапы и с невероятным проворством бросились на нас.
— А-а-а-а-а!
Ладно, признаю, кричу я не очень тихо, зато мило.
Острые когти со свистом рассекли в воздух и практически впились мне в лицо…
— Стойте! Не трогайте их! — прозвучал властный голос.
Только готовившиеся напасть замерли, а те, кто уже прыгнул, ловко приземлились на лапы и поклонились коту в красной шляпе — именно он отдал приказ.
— Если вы их раните, они не смогут говорить. Подведите их ко мне.
— Слушаемся!
Коты снова поклонились, потом схватили нас за руки — они же просто коты, откуда такая силища?! — подтащили к креслу и толкнули в спины. Любое сопротивление было бессмысленно.
— Вы что… творите?.. — грозно начала я, но быстро стушевалась под взглядами десятков сверкающих серебряных глаз.
Ух, вот это уже по-настоящему страшно!
Лотта чуть ли не плакала, а Сюси укоряюще смотрела на меня, будто бы пытаясь сказать, что о таком она и предупреждала.
Эй! А я-то тут при чём? Это ты толкнула меня!
Бубня себе под нос, я посмотрела на кота в шляпе и решила первым делом извиниться:
— М-м-м… Прошу прощения, мы не хотели тревожить вас.
Кот внимательно осмотрел меня с ног до головы.
— Извинений мало, чтобы я отпустил вас с миром. Без разрешения в страну фей вход закрыт. Таков закон. И вы знали о нём, не так ли?
— Ну…
Пока я отчаянно пыталась придумать ответ, другой кот наклонился ко мне и, шевеля усами, принюхался.
— Чую магию. Так вы не просто люди, а?
— Что?! Ведьмы!
— Куда смотрит Сифла?! Говорил же, что нельзя доверять ребёнку!
— Казнить их! Повесить!
— Согласен! Мы не можем отпустить их! А ведьм так тем более!
— Казнить!
— Казнить!
Коты заводились всё сильнее, вскидывая кулаки в воздух и голося во всё горло.
Мы побледнели и задрожали от страха.
А-а-а! Что делать?! Они же убьют нас!
Главный кот с усмешкой вновь посмотрел на нас. Кстати, он до сих пор сидел в прежней позе — положив голову на руку, которой упёрся в подлокотник.
— Ну-ну, тише. Сегодня день скорби о почившем короле. Давайте обойдёмся без кровопролития, — величественно изрёк он. — Тем более, они ещё дети и не выглядят враждебными.
— Но они явились без приглашения!
— Наверняка что-то замышляют!
— Возможно. Но в этот день нас каждый год посещают юные ведьмы из Луна Новы. Полагаю, эти три девочки обежали холм совершенно случайно. Ведь так всё и было, правда?
Этот кот выглядел слишком самоуверенным, как будто мы никогда не осмелились бы возразить ему, и меня это жутко бесило.
Лотта уже почти закивала, но я успела первой покачать головой.
— Нет, не случайно. Мы здесь, потому что хотели попасть сюда.
— Акко, нет! Не нужно быть настолько честной!
— Нет, Лотта, я не хочу обманывать.
Заинтригованный кот провёл длинным когтем по упругим усам.
— Хо-хо, а ты не робкого десятка, барышня.
— Я не барышня, а Ацуко Кагари, недавно поступила в Луна Нову. Когда-нибудь я стану величайшей ведьмой, способной посоперничать с самой Сияющей Чариот! Так что запомните моё имя!
— Могла бы представиться нормально, — пробрюзжала Сюси.
Кот весело хохотнул.
— Я слышал о ней. Но ведь она инакомыслящая, да и исчезла бесследно. Говоришь, хочешь стать такой же, как она?
— Именно так! Я считаю, что Чариот — лучшая ведьма на свете!
Чем чаще я произносила это имя, тем храбрее становилась.
— Но сейчас это не важно. Лучше скажи, здесь есть кот по имени Феорас?
Толпа заволновалась. Я приготовилась к новой порции воплей, но кот на кресле поднял ладонь, требуя тишины, и спросил у меня:
— Ты его друг?
— Нет. Я даже не видела его ни разу, зато совсем недавно подружилась с его хозяйкой — Сифлой. Это она попросила нас прийти сюда и найти его.
— Ого… Сифла, значит… И зачем же?
— А затем, что ей, понятное дело, грустно одной. Бедняжка, она плакала навзрыд с тех самых пор, как Феорас сбежал.
— Сифла плакала? — удивился кот.
До сих пор он вёл себя невозмутимо, но теперь и сам, казалось, был готов расплакаться. Впрочем, он быстро взял себя в руки и коснулся подбородка.
— А ты…
— Говорила же, Ацуко. Но можно просто Акко.
— Хорошо, Акко. Получается, ты пришла сюда ради девочки, с которой только что познакомилась? Должно быть, друзьям с тобой нелегко.
— Мы привыкли, — вставила Сюси.
— Акко не виновата, мы сами решили пойти с ней, — добавила Лотта, запинаясь.
— Понятно.
— Ну так что? Ты знаешь его? Он здесь?
— Безусловно, он здесь. Позволь представить его, — беззаботно улыбнулся кот.
Я начала всерьёз злиться, но тут…
— Я и есть Феорас. Приятно познакомиться.
Ну, что-то такое я и предполагала.
— И нужно было устраивать весь этот цирк? Сказал бы сразу, — вздохнула я.
— Как ты смеешь дерзить королю?! — зашипел кто-то.
— Королю? — Я обернулась к толпе. — А, так вот для чего была вся эта коронация? Феорас взошёл на трон?
— Она ещё смеет столь фамильярно отзываться о Его Величестве!
— Ничего страшного, опустим формальности. Друзья Сифлы — важные гости, — сказал кот на кресле… то есть Феорас.
Только на этот раз ему не удалось успокоить подданных. Они заголосили, точно полоумные:
— Из-за этого все беды! Вы слишком балуете Сифлу!
— Как ты разговариваешь с королём?!
— Да он стал им пару минут назад! И даже не прошёл королевское испытание!
— Кроме него кандидатов нет, придурок!
— Ай! Чего дерёшься?! Вот тебе!
— За что?! Ты совсем спятил?!
— Ай-ай-ай! Не тяни меня!
Коты принялись мутузить друг друга, размахивая лапами, дёргая усами и хвостами.
Феорас глубоко вздохнул и поднялся с трона.
— Тишина! Я бы хотел поговорить с барышнями наедине. Прошу всех удалиться. Вы же благородный достойный народ, проявите уважение к почившему королю и ко мне. Пожалуйста, — сказал он, подмигнув и широко улыбнувшись.
Это была неприкрытая лесть, но она сработала.
Коты переглянулись и с огромной неохотой направились к туннелю. Не к тому, через который мы пришли, к другому. Перед выходом каждый счёл своим долгом обернуться и бросить на нас недовольный взгляд.
Наконец в огромном просторном зале остались только мы четверо.
— Отлично, теперь можно и спокойно поговорить, — выдохнул Феорас и сел обратно на трон. — Не бойтесь, я не причиню вам вреда.
— Как это всё понимать? Ты король? А Сифла знает?
— Сама любознательность и разудалость, да? — улыбнулся кот. — Понимаешь, этим утром наш король отошёл в лучший мир.
— Куда отошёл?
— Умер он, — подсказала Сюси.
— Какая ты умница. — Я подмигнула ей.
Сюси с отвращением передёрнулась.
— Наш король был очень старым, поэтому мы знали, что рано или поздно он умрёт. Но всё равно весть оказалась неожиданной, — продолжил Феорас. — Меня давно избрали преемником короля, поэтому я должен был присутствовать на погребении и коронации. Я убежал в страшной спешке и, видимо, напугал Сифлу.
— Значит, ты её не разлюбил?
— Что ты! Как можно! Я не разлюблю её, даже если эти земли превратятся в руины! Другой такой чудесной невинной девочки нет на всём белом свете. Находиться рядом с ней — настоящий дар небес!
— Простите… — проговорила Лотта. Ещё недавно она стояла, съёжившись, но теперь источала любопытство. — А вы случайно не кайт ши?
— Да, ты абсолютно права. Не будут же другие коты так одеваться.
Кайт ши? Кто это такие?
Хм, кажется, я где-то о них слышала.
Сюси заметила, как я ломаю голову, и прошептала:
— Это феи в облике котов. Про них говорилось в домашнем задании.
— А-а, ну да, точно.
Лотта тем временем вся порозовела от возбуждения.
— Ух ты, я так и знала! Никогда раньше не видела кайт ши!
— Не говори, что не видела. Это грубо. Всё-таки мы не животные из зоопарка.
— Ой, п-простите.
— Лично я не оскорбился, но многие из нашего рода — горячие головы. Я бы очень не хотел увидеть, как кто-то обижает столь очаровательную барышню.
И Феорас снова подмигнул.
Кот котом, но Лотта всё равно смущённо вспыхнула.
Какая банальщина. Меня сейчас стошнит от этой наигранности.
Хотя Лотту тоже можно понять. Уже сейчас Феорас галантно вёл себя и был одет с иголочки, а в человеческом облике к этому добавилась бы симпатичная внешность. Пожалуй, из всех парней, кого я знала, он единственный был достоин называться джентльменом.
Сюси же, наоборот, поморщилась.
— Он не в моём вкусе.
Её я тоже понимала.
Я повернулась к Феорасу.
— Ну так что? Погребение и коронация закончены?
— Да. Только что я стал королём кайт ши.
— Значит, теперь ты можешь вернуться домой, к Сифле?
Феорас покачал головой.
— Не могу. Вы слышали сами, я должен пройти испытание.
— Испытание?
— Верно. Только после него я буду полноправным королём фей и властителем холма Дорас, а также… — Феорас сделал длинную паузу. — А также сведу счёты с Аланом, моим заклятым врагом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления