Онлайн чтение книги Блич: Нельзя бояться собственного мира Bleach: Can't Fear Your Own World
3 - 2

Дворец прямо под воздушным замком: -

Сухой металлический звук царапал двор; Занпакуто, появившийся из тени Токинады, был заблокирован мечом, который вытащил Токинада.

"Кагеони значит ?"

Токинада засмеялся, когда из тени вышло все тело Кёраку.

"Как хлопотно! Думаю, я должен был знать, что вы знакомы с этой техникой ..."

"Этот парень! Он прыгнул без меня!"

В ответ на внезапную внезапную атаку Кёраку Кенпачи был довольно раздражён. Кенпачи, которому было очень скучно слушать длинные и нескончаемые разговоры, явно расстроился из-за необходимости наблюдать за происходящим со стороны. Иккаку и Юмичика говорили.

«Капитан-коммандер Кёраку! Пожалуйста, сэр, пусть наш капитан и мы войдем первыми! Давайте будем его противниками».

«Я ненавижу скрытые атаки. Я присоединяюсь».

"Хиконе !"

Продолжая гармонировать с атаками Кёраку, Токинада усмехнулся и выкрикнул его имя. В то же время, зловещее и густое рейатсу, казалось, шел дождь из замка в небе. Каждый из этих воинов, собравшихся здесь, за исключением Нанао, давно привыкшего к бою, двинулся вперед, представив единый фронт. Даже воины их калибра напряглись, чувствуя, как рейацу бросается к ним. Это было то же самое Рейатсу, которое они чувствовали на улицах Руконгаи. Качество было таким же, но само реяцу значительно увеличилось за очень короткий промежуток времени.

- Сколько времени прошло с тех пор, как Токинада произнесэто имя?

На самом деле, это было всего несколько секунд назад; но тем, кто внизу был поражен этим; это было похоже на долгие минуты, даже часы.

"Что ... что это ...?"

Кэндис больше не могла этого выносить; холодный пот капал на землю, когда «этот человек» приземлился на поле битвы. Его рейацу создал резкий ветер, искажающий окружающее пространство. Тот, кто только что вступил в драку, радостно поднял голос,

"О, я наконец сделал это красиво!"

- Я не так давно видел его в Обществе Души. И все еще...

Гримджоу, увидев Хиконэ, почувствовал, что у него была иллюзия, что прошло несколько лет с тех пор, как они в последний раз встречались. Выражение лица и общее поведение не изменились, но это было так; за прошедшее время Хиконэ пережил сотни сражений. Он показал ненормальное количество роста.

«Токинада-сама! Спасибо за ожидание! Что вы хотите, чтобы я сделал?»

"Помедленнее, Хиконэ ..."

Токинада засмеялся, продолжая обмениваться ударами меча с Кёраку.

«Благодаря тебе, это наконец-то усовершенствовано .. Кёраку».

Прохладно парируя атаки Катена Кёкоцу, Токинада с гордостью объявил:

«Познакомьтесь с Убугину Хиконэ. Рей-о следующей эпохи».

Некоторые люди резко вздохнули, в то время как некоторые ожидали такого ответа и прищурились; а остальные люди проявили интерес к теме. Хотя, судя по прошлым обстоятельствам, члены этой коалиции лишь наполовину доверяли друг другу, включая Гинджо, которого в настоящее время не было с ними; атмосфера среди членов изменилась в свете такого откровения. Когда слова вышли из уст самого лидера Четырех Великих Благородных Домов, вес того факта, что Хиконэ должен был стать новым Рей-о, явно изменился. Однако Кёраку говорил с горькой улыбкой, как будто не обращая внимания на значимость этого утверждения:

"Замена Рей-о? Это, ускользает от уст члена Четырех Великих Благородных Домов? Разве это не верх неуважения?"

«О, не смеши меня, Кёраку. Тебе тоже следовало бы знать, верно? Разве ты не думаешь, что это будет вершина уважения, если его заменят, зная, какой он есть?»

Слова Токинады были частично утоплены звуком ударяющего металла, но Халибел услышала их отчетливо. Глядя на Хиконэ, она пробормотала Токинаде, скрывая свое отвращение,

"Вы собираетесь предложить такого маленького ребенка в жертву Обществу Души?"

".... Этот ребенок ... Он не пришел сюда, чтобы вызволить вас из этой ситуации?"

«О, но Хиконэ видит, что мы вдвоем сталкиваемся мечами, как не более или менее, чем детская игра».

Токинада, дистанцируясь от Кёраку, крикнул:

"Хиконэ! Хиконэ! Ты видишь всех людей, собравшихся здесь?"

«Да. Я видел некоторых из них раньше».

"Понятно. А они тебе нравятся?"

«О, да! Они все боролись со мной серьезно!»

Хотя настроение вряд ли было взаимным, это, казалось бы, невинное заявление Хиконэ было странно жутким.

«Кроме того, поскольку они станут вашими подданными в будущем, нет причин не любить их, не забывайте, хорошо, Хиконэ?»

"Да! Спасибо, Токинада-сама!"

"Кстати, эти люди здесь мои враги. Вы бы их зарезали для меня, прямо сейчас?"

В ответ на это жестокое приказание, сказанное с улыбкой, Хиконэ кивнул; выражение его лица не изменилось.

"Да, Токинада-сама!"

Не понимая смысла этих слов, не проявляя замешательства, он заявил:

«Я вложу свое сердце в эту задачу!»

"Это ... Убугину Хиконэ ...?"

Нанао, впервые увидев Хиконэ, вздрогнула. Ребенок неопределенного возраста и пола. Но концентрация реяцу, содержащаяся в этом ребенке, совсем не сбалансирована, а общий эффект ужасен. Этот «похожий на Синигами» ребенок изящно размахивал своим занпакуто.

"Спасибо! Я до сих пор воспитан, чтобы наконец-то сразиться со всеми вами!"

Опустив голову, он отпускает свое занпакуто. Но на этот раз команда высвобождения была совершенно другой.

"Люк умершего, Икомикидомое!"

И, таким образом, «это» родился.

В сопровождении торнадо яростного рейатсу клинок дзанпакуто превратился в существо. Хотя он был намного меньше предыдущего, он был размером с небольшой дом. Его Рейацу был еще более сжатым, чем предыдущий; как будто оно сильно уменьшилось; сила рейатсу казалась сбалансированной с ненормальностью Хиконэ. Белая аберрация, которая производила смертельное впечатление; похожий на зверя с подавляющим присутствием, который может привести к концу света, не давая никому жить.

Хиконэ огляделся, его глаза были пустыми и невинными; и вежливо обратился ко всем.

«Было приятно познакомиться со всеми вами! Я буду беречь эти воспоминания! Спасибо вам большое!»

Хиконэ создал лук в воздухе; усиливая его, используя технику Куинси: блют артерии , и стрелял стрелой, уплотняя серо .

( хаха , не плохо )

"Что, черт возьми? Он серьезно?"

Лилтотто была поражена сочетанием двух несовместимых признаков. Если бы эта стрела Куинси с пустыми силами нанесла ей прямой удар, то это привело бы к смертельной травме, так как Рейацу пустых был ядовит для Куинси. Арранкары прыгнули вперед, чтобы сразиться с существом, из дзанпакуто. Гримджоу говорил.

«Это странно. Несмотря на то, что размер ближе к размеру адьюкас , реацу выше, чем у Васто Лорд, даже среди арранкаров».

В ответ на это Халибел сообщила ему личность своего противника.

«Я слышал, что во времена Бараггана раньше был древний пустой . Он жил очень долго и, вероятно, был далеко за пределами нашей силы ».

Что касается того, почему такое существо превратилось в дзанпакуто, живущего в Обществе Душ , причина была неясной. Но одно было ясно; это было определенно не на их стороне. В отличие от Халибеля и Нелиэль , которые задавались вопросом об их противнике, Гриммджоу имел в виду только одну мысль; съесть того, кто стоит перед ними.

"Помолчи, Пантера!"

Когда Гриммджоу вошел в состояние высвобождения , Рейацу обернулся вокруг него и ударил тело Икомикидомоэ. Гриммджоу воспользовался мгновенным упущением и бросился вперед. Халибел и Нелиэль последовали его примеру.

"Охота, Тибурон!"

"Хвала, Гамуза!"

Их рейацу бушевали по двору, как мутный ручей.

«Хох?»

Кенпачи выглядел восхищенным, наблюдая, как арранкары входят в свои состояния реса один за другим.

"Я бы хотел драться с этим голубоволосым ублюдком!"

"Хм, капитан ... он наш союзник на данный момент, вы знаете?"

"Да," на данный момент "..."

Кенпачи ответил, его улыбка стала более выраженной. Подняв меч через плечо, он посмотрел на Токинаду, Хиконэ и Икомикидомое и пробормотал:

"Какой из них самый сильный?"

Однако, как будто прерывая анализ Кенпачи, в Икомикидомоэ произошли изменения. Сначала казалось, что он получает атаки арранкаров со всех сторон без какого-либо движения. Но постепенно оно увеличивало свое реацу, одновременно снижая себя. Гигантский единственный глаз открылся в центре его тела точно так же, как у Хулира.

"Что это за фигня?"

«Я не знаю, но у меня действительно плохое предчувствие».

Иккаку и Юмичика смотрели на Икомикидомое; С осторожностью. Кенпачи нахмурился.

"Ой, что случилось с твоими боевыми духом?"

«А?»

"Ну ... чего ты ждешь? Поехали!"

Как только Кенпачи приказал им двигаться, они вытащили свои дзанпакуто и бросились за ним. В то же время из тела Икомикидомоэ было выпущено огромное количество рейрёку. Ослепительный свет окутал часть Кёгоку. Это был уже не Ceрo, а взрыв рейрёку, сосредоточенный на себе. Земля взорвалась, плитка дворцового двора поднялась и улетела от силы взрыва. Арранкары, расположенные рядом с ним, получили тяжелые ранения, но ущерб был несколько уменьшен из-за щита воды, в который их окружила Халибель. Взрыв был настолько широко распространен, что усиление рейацу расширило его наружу. Нанао удалось частично смягчить ущерб, создав барьер; Бакудо Шоухеки. Квинки максимально использовали Blut Vene. Когда взрыв достиг Кенпачи, он разогнал его, размахивая своим занпакуто, и в результате Иккаку и Юмичика были защищены.

"Ах ... Это было опасно ... Я мог испортить мое кимоно .."

Кёраку говорил с Токинадой, как будто ничего не случилось. Он скрывался в тени Токинады. Взрыв бросил длинную тень за Токинаду, и Кёраку вошел в него.

"О, дорогой ... Дворец и сад перепутаны. Ну, я должен попросить Ауру сделать что-нибудь позже ..."

Кираку обратился к Токинаде с сарказмом,

"Даже у тебя есть друзья?"

«Нет, нет, не друг, а просто работник».

«Я не знаю, кого вы имеете в виду, но мне жаль, кто бы это ни был».

"Хо? Но ты понял?"

Кёраку посмотрел на Икомикидомое, а затем на Хиконэ. Занпакуто живого типа было очень мало; и дзанпакуто с расположением пустого было особенно неслыханно. Поскольку душа связана с дзанпакуто, пустая рейрёку дзанпакуто выливается в тело Хиконэ. При нормальных обстоятельствах это дестабилизирует душу, вызывая ее разрушение. Но что держит душу нетронутой? Это влияние фрагмента Рей-о , который присутствует в его теле? Что вообще могло сделать такую вещь возможной? Как бы то ни было, Хиконэ достиг уровня мастерства над такой силой. Кёраку обдумал обстоятельства этого новорожденного Синигами и посмотрел на Токинаду

"Бедняжка ... что ты наделал?"

Токинада жестоко улыбнулся .

«Теперь, когда ты чувствуешь рейацу, ты это ясно понимаешь, не так ли?»

Кёраку молчал; его клинок пролетел в сторону Токинада. Но Токинада увернулся на волоске от меча , все время смеясь.

«Итак, вы видите. Он может стать Рей-о, точно так же, как Куросаки Ичиго и Гинджо Куго».

«Я мало что знаю о Гинджо, но могу сказать, что ты, вероятно, лжешь».

"Я думаю, ты не веришь моим словам, а, Кираку?"

«Мне было достаточно твоих слов. Но мне нужно знать еще одну вещь».

Кёраку попросил Токинаду с серьезным выражением лица.

"То, что ты заставил Нанао-тян подслушать ... это была ложь?"

"О, это ... О ее матери, ты имеешь в виду?"

"Вы действительно не участвовали в ее казни?"

«Как ни печально, но это действительно правда».

Кёраку глубоко вздохнул.

«Понятно. Мне жаль это слышать».

"?"

Токинада не сразу понял значение этих слов; но потом он вскрикнул от радости,

"...." Юбикири "... Теперь я понял ... Ха-ха-ха ... Это был близкий звонок!"

«Я не думаю, что когда-либо говорил кому-либо об этой игре раньше ...»

{Пр: «Юби» означает «пальцы», а «кири» означает «убивать»}

Катен Кёкоцу превратила детские игры, такие как «Такаони» и «Кагеони», в реальность. Но дети, будучи такими капризными, всегда могли сказать: «Давай снова играть». «Юбикири Генман» была одной из таких игр.

{Пр: «genman» означает «связывание мизинцев как обещание»}

Если вы лжете друг другу, ваши пальцы будут парализованы при первой лжи; все ваше тело чувствует, как будто оно раздавливается кулаком во второй лжи, и, наконец, в третьей лжи вы чувствуете невообразимую боль, как будто ваши внутренние органы наносят удар изнутри. Это была техника, предназначенная для извлечения информации из того типа оппонента, который лжет во время битвы, но она работала на людях, «отличных от себя». У этой игры был один недостаток. Пока игра активирована, владелец не может лгать.

«Я понимаю. Но разве не следовало использовать такую технику с самого начала? В игре уже слишком поздно, чтобы попробовать что-то новое, не так ли?»

«У меня были свои подозрения. Но я не мог очень хорошо нарисовать свой меч, основываясь на подозрениях, теперь я могу? Но вы правы. Я должен был использовать это на вас давным-давно».

"Ха-ха-ха! Верно?"

Токинада спровоцировал Кёраку,

«Честно говоря, так трудно сказать одну вещь, которая является полностью правдой, даже если она не связана с казнью матери Исе Нанао. Однако мне непонятно, где меч Исе, принадлежащий дочери, спрятан ...»

Лицо Кёраку побледнело. Токинада, глядя на пепельное лицо Кёраку, казался довольным .

«Честно говоря, у меня всегда было такое скрытое подозрение, что оно у тебя есть».

Токинада продолжал, выглядя радостным,

«Неужели вы действительно думаете, что обманули Дом Цунайширо? В конце концов, вы из старшего дворянства. Скажите, разве не было бы интересно, если бы сейчас появилась правда, что и вы, и дочь виновны в сокрытии меча?"

"....."

"Ха-ха-ха! Не делай этого лица, Кёраку ... Расслабься ... Это предложение уже было отвергнуто Кучики Гинреи. Честно, тот старожил! Он был строг, но добросердечен".

Скрывая свое огромное облегчение, Кёраку снова ударил по Токинаде. Токинада сказал насмешливо,

«Что не так? Вы больше не можете использовать« Юбикири », не так ли? А как насчет« Иро они »или« Кагеокури »? Способность моего дзанпакуто вас так пугает?»

"Ах ... это действительно страшно."

".....?"

Токинада резко посмотрел на Кёраку, который только что немного рассмеялся. Кёраку дистанцировался от Токинада и спросил:

"Имя твоего занпакуто ... Какое ?"

"Разве вы не знаете это? Конечно, мне не нужно это говорить?"

«Ах, эта реакция говорит мне все, что мне нужно знать».

Кёраку взглянул на Токинаду из тени соломенной шляпы и задал странный вопрос.

"Имя твоего дзанпакуто ... Кутен Кёкоку ... это имя ложь?"

На этот раз лицо Токинады было лишено всех цветов.

«Я приму ваше молчание как подтверждение, поскольку в такой ситуации ложь недопустима».

Кёраку глубоко вздохнул и продолжил ровным голосом,

«У меня были свои сомнения, понимаете. У вашего дзанпакуто есть способность отражать атаки другого дзанпакуто; действительно пугающая способность, подобающая дому Цунаясиро. Однако, в этом случае число уменьшается на единицу».

"....."

«Более того, я думаю, что вы опечатываете его под чужим именем; таким образом, Сикай - это только половина релиза. Я пришел к такому выводу, потому что кандзи для« Кутен Кёкоку »довольно близко к тому, что написано в моем« Катен Кёкоцу »».

В прошлом было всего несколько редких случаев, когда способность дзанпакуто была ограничена из-за фальшивого имени. Точно так же как руджиро кудзяку Аясегава Юмичики был запечатан под поддельным именем 'фуджи куджаку '.

«В твоей личности есть что-то, что заставило меня задуматься об этом. Итак, когда ты планировал показать нам реальную способность своего занпакуто, назвав его настоящее имя? Это было частью твоей стратегии или есть другая причина? ?»

Токинада немного вздохнул и холодно посмотрел на Кёраку.

"Вы действительно не можете прочитать атмосферу, не так ли? Вы думали, что можете обмануть меня?"

«Я случайно получил слишком много подсказок».

«Вы думали, что звучание Кутен Киококу, похожее на ваше занпакуто, было простым совпадением? Вы хотели знать, верно? Да, это действительно половина релиза. Но другая половина - предупреждение. Иногда я просто забываю, насколько я не люблю тебя. "

Губы Токинады сжались.

"Глоток из четырех морей; небесные берега переплетаются ---"

Понимая, что это было частью Шикай, Кёраку использовал Шунпо, чтобы мгновенно отойти от Токинада. Он надеялся помешать Токинаде завершить команду освобождения. Он был уверен, что он лучше в шунпo, чем Токинада . Однако что-то неожиданное произошло именно тогда. По мере продвижения Кёраку Токинада вместо того, чтобы уклоняться, позволил себе нанести удар ножом. Кёраку понял, что Токинада ждал этой самой возможности. Это может означать только одно. Токинада на самом деле не прекратил пение своей команды. Остальная часть команды потребовала, чтобы он подверг свою собственную жизнь риску.

"--- одинаково дублируют десять тысяч; и обостряют ---

Энракотен !»

{Пр: энракотен -'закон чарующего ясного зеркала'}

Выкашливая кровь из своей раны, Токинада выкрикнул его настоящее имя; смеющийся. Лезвие дзанпакуто изменило форму прямо перед глазами Кёраку. Выступая из отряда , который соединял квадрат и крест, клинок блестел серебристо, как зеркало. Свет, ослепляющий клинок, ослепил один глаз Кёраку.

- занпакуто, что манипулирует светом?

Слепящая вспышка света на мгновение забрала его осуждающие чувства. Но Кёраку не был главнокомандующим Готея просто так . Он выздоровел гораздо быстрее, чем обычный человек, и попытался вонзить свой меч глубже в тело Токинады. Но Токинада отстранился, ударяя Кёраку в сторону. Тело Кёраку кто-то поймал.

"Вы в порядке, капитан-коммандер?"

"Спасибо, Нанао Чан."

Когда его зрение начало постепенно возвращаться, Кёраку повернулся и посмотрел на Токинаду. Токинада стоял там, не пострадавший. У его шихакушо был разрыв, но на обнаженной коже не было никаких следов крови; и не было шрама.

"Что случилось, Кёраку?"

Токинада, который был тяжело ранена минуту назад, теперь спокойно говорил с Кёраку.

«Это то, что вы хотели увидеть, да? Вот! Это один из старейших дзанпакутов, принадлежащих Дому Цунаясиро; Энракьотен».

Лезвие и защита были безупречны и гладки; царапины от предыдущего боя на мечах исчезли.

Электронное пространство: -

«Кажется, что и Хиконэ, и Икомикидомое стали серьезными. Даже Токинада-сама назвала истинное имя своего дзанпакуто».

«Твой рейкаку - это действительно обманно ».

{Пр: чувство восприятия 'рейкаку '-реяцу}

«На самом деле это не все, что всемогуще. Я просто позволил части себя распространяться и распространяться по ключевым точкам внутри Кёгоку».

"Распространение твоего присутствия ... Я все еще назвал бы это обманным ".

Это было подпространство, созданное с использованием способности Юкио. Только Аура и Юкио были видны в том месте, где исчезли Гинджо и остальные.

"Итак, что ты собираешься делать?"

Юкио холодно спросил его , пока он ерзал со своей игровой приставкой.

«Было бы ужасно, если бы наш сторонник был найден. Лучше иди проверь».

"Урахара Кисуке, ты имеешь в виду?"

«Извините, но об этом мы поговорим позже».

"В чем дело?"

Юкио заметил, что цвет лица Ауры изменился. Он приостановил свою игру и посмотрел на нее. Аура говорила с тонким смехом,

«Похоже, что наш гость в Тронном зале проснулся. Давай пойдем туда».

Нахмурившись о идее «нарушителя» в Тронном зале, Аура произнесла слова фразы:

«Чтобы просто материализоваться там, ты уверен, что это интересно».

Дворцовый двор: -

«Прошло всего полдня, и ваш рейацу значительно вырос».

Гримджоу сказал Хиконэ, который отбивался от Квинси. Хиконэ ответил с улыбкой,

"Да! Это все благодаря тебе! Икомикидомое в долгу перед тобой!"

Личность Хиконэ не изменилась, но его реацу продолжало расти на несколько раз. Но Гриммджоу не был удивлен. Даже в Руконгаи он почти принял Хиконэ за кого-то другого, потому что его рейацу сильно отличался от того, когда он был в Уэко Мундо. Вещи могут стать неприятными, если он покажет какую-либо дальнейшую эволюцию. Гриммджоу знал другого Синигами, который развивался быстро за очень короткий период времени и продолжал расти даже во время битвы.

"... Он как Куросаки .."

Гриммджоу пробормотал, словно в монологе.

"Это верно! Я стану королем, да!"

Хиконэ ответил ярко.

«Это так? Какое совпадение! Я разделяю то же мнение, что и вы!»

Гриммджоу громко рассмеялся. Услышав слова Гримджоу, Икомикидомое, дзанпакуто, превратившееся в зверя, ответил дерзким смехом.

"Хорошо сказано, молодой Арранкар ..."

Голос, казалось, отразился глубоко из-под земли.

"Такой ребенок, как ты, правит Уэко мундо ! Ха-ха-ха!"

«Ну, что я могу сказать ... Я не знаю, почему ты дзанпакуто, но ты должен быть на нашей стороне».

«На той же стороне? Гордость, если честно. Ли ла Руна. Мне пришлось ползти по пустыне и ехать на автобусе, чтобы добраться до Бараггана за 2 кена *, а тебя - до 11 кен».

{Пр: Ли ла руна - испанский «читать руны». Вы знаете, как «прочитать знаки», произнесенные раздраженным тоном. Кстати, по-испански. Этот пустой , кажется, любит иностранные и современные слова, так как он на самом деле использует слово «автобус»; Должно быть, забрал их у Оэцу XD. 'Ken'-японская единица измерения длины}

Гриммджоу смеялся над этими необычными словами, скаля зубы.

«Видимо, похоже, что я был прав, придя сюда».

Он двинулся к Икомикидомоэ, его рейацу кипело. Причина, по которой он решил преследовать Хиконэ с тех пор, как покинул Уэко Мундо, заключалась в определенных словах; слова, которые Гриммджоу никогда не сможет забыть.

«Мне наплевать на то, что ты хочешь. Я убью любого, кто встанет у меня на пути, а затем пожру их».

Воспоминания о его прошлом были те, что побудили его основной инстинкт.

- «Давайте пойдем вместе, Гриммджоу».

- «Ты станешь нашим королем».

Каждый раз, когда Гримджоу подходил ближе, его сухожилия напрягались. Да, было очевидно, что этот Синигами перед ним был опасен. Да, юношеская внешность этого ребенка вводила в заблуждение, и подобный Адьюкаса образ существа, замаскированный рейатсу пустого очень высокого класса, действительно нервировал. Гримджоу все это понимал. Этот синигами по имени Хиконэ испускал реацу, который был очень похож на таковой у Куросаки Ичиго, но ни одна пустая дыра не открылась просмотра. По сути, это было живое существо.

{Пр: Рейатсу Ичиго, с которым сравнивают здесь, является тем, с которого он превратился в полного пустого }

Икомикидомое, с другой стороны, было полной противоположностью. Это было похоже на само воплощение жадности;. Его можно назвать монстром, таким же, как Барагган, бывший король Уэко Мундо.

Заточив свое рейацу, он пошел вперед.

- «Мы пришли к пониманию, что нам не суждено подняться выше уровня Адьюкаса ».

- «Но вы предназначены для чего-то гораздо большего».

Гриммджоу сделал еще один шаг вперед.

Мысли о проигрыше сводили с ума. Однако он понимал, что это не тот противник, с которым он мог легко победить; фактически, если бы он не был осторожен, он был бы тем, чья шея взлетит .

Но Гриммджоу никогда не отступит .

В конце концов, это была внутренняя борьба между синигами; он никогда не станет их пехотинцем. Ну, Гриммджоу пришел сюда по собственной воле. Он действительно не считал идеи Токинады смешными. Он тоже не возражал смотреть, как мир рушится. Он понял, что эта идея была необычной, и что, к сожалению, Токинада был врагом, но он проделал весь этот путь от Уэко Мундо, потому что он думал, что идея Токинада не слишком отличается от его собственной.

Это потому, что он знал. Он знал, что ему достаточно тривиальной причины, чтобы превратить мир в своего врага, учитывая его путь. Это была его единственная цель для борьбы против Хиконэ и Икомикидомоэ. Для обычных людей это звучит смешно. Когда над ним доминировала подавляющая личность Айзена, его желание все еще подавлялось. Но во время его битвы против Куросаки Ичиго слова, сказанные когда-то его бывшими товарищами, были подняты на поверхность. Сами слова, если их игнорировать, заставят его отрицать собственное существование и жажду крови.

- «Поглоти нас, Гриммджоу».

Голос его товарищей звучал в его голове; его товарищи, которые называли его королем, а позже отказались от своего пути к эволюции. Они, которые когда-то стали его собственной плотью и кровью, теперь породили звериные инстинкты Гримджоу.

Халибел, настоящий правитель, который также знал о природе Гриммджоу, никогда не обращался к себе как к правителю именно из-за этого. Она знала, что в тот момент, когда она так себя назовет , он снова обретет инстинкт убийства. Даже если бы он проиграл, он неизменно погружал бы свои клыки в тело противника.

{Пр: В воспоминаниях Гриммджоу как Адьюкаса было сказано, что если бы один пустой был укушен другим , они бы регрессировали}

Слова Айзен были

«Не отрицай своих желаний».

Сжимая свой рейатсу на когтях обеих рук, Гримджоу прыгнул вперед, его лицо хищное и зверское , готовое грабить и вызывать разрушение.

"Я король!"

Глава 3

Чёрный ветер рассеивает молодую листву.

Пение его стоит, тот же ветер, что окружает жизнь и смерть.

-"Посвящать."

Он услышал голос.

Хисаги понял, что он стоит на большом дереве. Вокруг него упал поток зеленых листьев, создавая на первый взгляд иллюзию леса. Ноги Хисаги касались толстой ветви; и через небольшой промежуток между листьями, немного было видно над землей. Пейзаж казался туманным, и появилось гигантское дерево. Его пропорции были достаточно массивными, чтобы назвать его Иггдрасилем.

{Пр: Иггдрасиль-также известный как Мировое Древо; мифическое дерево, которое соединяет девять сфер в норвежской космологии. Интересно отметить, что это Мировое Древо довольно часто изображается как Древо Знаний из Эдемского сада. И Библейский «первородный грех» был в конце концов тесно связан с Древом Знания. И в этой истории кандзи для первородного греха Общества души написан так же, как библейский. Кроме того, символика дерева происходит от имени Хисаги; кандзи в его фамилии читается как японский кипарис}

"Ах ... Так ты пришел?"

Хисаги напомнил, что это был не реальный мир.

«.... С тех пор как я прибыл в Рейокью».

Услышав металлические звуки и звон железа позади него, он оглянулся и увидел огромную ветряную мельницу, стоящую на огромных равнинах, видимых сквозь ветви. Несмотря на то, что это была ветряная мельница, она напоминала кедровое дерево, за которым цеплялся запах железа и масла, которые можно было почувствовать издалека, описание пейзажа соответствовало идиллии.

Красная, ржавая ветряная мельница имела зубчатое колесо со шкивом, выставленным снаружи; он продолжал вращаться, когда цепь, соединяющая его с веревкой мельницы, тянет его.

Теперь Хисаги знал, что это был внутренний духовный мир Казешини; тот, который переплетал его сердце.

Затем черный ветер дул вокруг него; обесцвечивание зеленых листьев, поскольку они все увяли. Зубчатое колесо ветряной мельницы начало энергично вращаться, когда оно резко вращалось.

-"Посвящать."

Этот голос, опять.

Хисаги ответил знакомому голосу своим обычным ответом.

«Дисциплинируйте себя. Я не буду делать, как вы говорите. Я не буду бороться, чтобы заставить вас сосать кровь врага».

Не обращая внимания на слова Хисаги, продолжал дуть черный ветер.

Лампа в ветрогенераторе загорелась. Казалось, что листья, ветви и безмятежность ландшафта, которые означали «жизнь», пока красная ржавая ветряная мельница не увяла его, были на одной стороне; и огонь, освещающий ветряную мельницу, символизировал наступление «смерти».

«Боже мой ... Я думаю, что я кое-что смог понять».

Черный ветер теперь принял облик человека и появился позади Хисаги.

«Должен ли я понять, что это твоя форма, Казешини?»

Оглядываясь назад, Казешини, безусловно, имел такую форму.

«Верно. Я - твоя тень и тень самого мира, которую ты видишь вокруг себя. В зависимости от того, каким образом свет падает, эта форма может изменить свой внешний вид, образ речи и все остальное. Но, если вы поговорите с я, вы можете найти тон этой формы, чтобы быть очень приятным. "

Раздраженный этим необычно длинным разговором с черной темной фигурой, Хисаги раздраженно заговорил:

«Понятно. Значит, если ты способен изменить свою природу, то все диалоги , которые у меня были с тобой до сих пор, были бессмысленными?»

«Неправильно. Вы, конечно, поняли одну сторону меня, и именно поэтому вы могли бы достичь Сикай, назвав мое имя. Вот почему я… этот мир« Казешини »пригласил вас войти».

Темная форма превратилась обратно в черный ветер и прошла через тело Хисаги, изливая слова, жаждущие с отчаянием, в душу Хисаги.

«Посвятите свою кровь и жизнь, чтобы успокоить мою душу. Спешите».

{Пр: речевой образец Казешини изменяется в этом последнем предложении. Ранее, когда он говорит с Хисаги, он использует такие местоимения, как «руда» и «омаэ», которые очень неформальны, но в последнем предложении он использует «вага», что очень формально. Кроме того, это живописное и идиллическое описание внутреннего мира Хисаги точно описывает Казешини. Имя дзанпакуто несет в себе аспекты жизни и смерти. «Kaze» представляет «жизнь», и тогда у вас есть «shini» или «смерть». В простоватой сцене мы видим сначала красоту пейзажа, символизирующего жизнь, а затем наше внимание обращено на ветряную мельницу с цепью и веревкой. Увядание листьев представляет собой «смерть»; буквально «ветер смерти». Зажигание огня на ветряной мельнице означает, что сейчас внимание сосредоточено на «смерти», а не на «жизни». Очень красивое изображение. Кроме того, еще один интересный контраст: Казешини говорит с Хисаги о «способе, которым свет падает»; Дзанпакуто Токинады - светлый тип, тогда как Казешини - тень Хисаги}


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 0.5 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 5.1 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 44.4 16.02.24
1 - 59.6 16.02.24
2 - 0 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 9.1 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 10.1 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 11.1 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 16.02.24
2 - 14 16.02.24
2 - 14.1 16.02.24
2 - 15 16.02.24
2 - 16 16.02.24
2 - 17 16.02.24
2 - 18 16.02.24
2 - 18.1 16.02.24
2 - 189.6 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
3 - 15 16.02.24
3 - 16 16.02.24
3 - 17 16.02.24
3 - 18 16.02.24
3 - 19 16.02.24
3 - 19.1 16.02.24
3 - 20 16.02.24
3 - 21 16.02.24
3 - 21.1 16.02.24
3 - 22 16.02.24
3 - 22.1 16.02.24
3 - 22.2 16.02.24
3 - 23 16.02.24
3 - 23.1 16.02.24
3 - 23.2 16.02.24
3 - 24 16.02.24
3 - 24.1 16.02.24
3 - 24.2 16.02.24
3 - 24.3 16.02.24
3 - 25 16.02.24
3 - 25.1 16.02.24
3 - 25.5 16.02.24
3 - 256.9 16.02.24
3 - 259.6 16.02.24
96 - 1 16.02.24
96 - 2 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть