ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 

Онлайн чтение книги Человек в лабиринте
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 

I

 — Есть! — воскликнул Роулинг. — Наконец-то!

Робот передал изображение человека. Мюллер стоял, скрестив на груди руки, небрежно опершись на стенку. Высокий загорелый мужчина с выступающим подбородком и широким носом. Казалось, присутствие робота его не беспокоит. Роулинг включил фоно и услышал, как Мюллер произнес:

— Привет, робот. Для чего ты меня разыскал?

Разумеется, робот не ответил. Роулинг тоже не ответил, хотя мог бы откликнуться через робота. Стоя возле централи, он наклонился, чтобы рассмотреть получше. Утомленные глаза горели. Десять местных дней потребовалось, чтобы провести одного робота до центра лабиринта. При этом потеряли около сотни роботов, в среднем одного на двадцать метров трассы. Но им, можно сказать, везло, ибо возможности лабиринта по части коварства были прямо-таки неисчерпаемы. Люди, однако, удачно применяли мозг корабля и всевозможные сенсорные устройства, которые выявляли не только ловушки явные, но и большинство ловушек неожиданных. И вот сейчас цель достигнута.

Роулинг едва не шатался от усталости. Эту ночь он не спал вообще, контролируя самую ответственную фазу — переход сектора А. Хостин отправился спать, позднее — и Боудмен. Несколько членов экипажа дежурило в корабле и на централи, но среди них Роулинг был единственным гражданским лицом.

Он и раньше прикидывал, произойдет ли встреча с Мюллером во время его дежурства. Скорее всего — нет. Боудмен опасался, что в такой ответственный момент новичок у руля может все испортить. Его оставили на дежурстве, а он взял и подвинул своего робота на несколько метров дальше, и вот сейчас смотрит на Мюллера.

Роулинг вглядывался в его лицо, отыскивая на нем следы подавленности и мучений. О мучениях ничто не говорило. Мюллер жил здесь одиноко уже несколько лет, неужели это не оставило следов?

— И то — та скверная штука, которую сыграли с ним гидраны, — разве не отразилось на его лице? Насколько Роулинг видел — не отразилось.

Да, глаза Мюллера полны печали, а губы крепко сжаты. Но Роулинг ожидал чего-то более драматического, романтического — лица страдальца. А тем временем он наблюдал за лицом равнодушным, почти окаменевшим, лицом сдержанного сильного человека, уже немолодого. Мюллер поседел, одежда его была настолько потрепана: заметно было, что ее стирали. Но разве можно выглядеть иначе, прожив девять лет в таком изгнании? Роулинг хотел чего-то большего: теней под глазами, выражения горького разочарования.

— Для чего ты здесь? — между тем допрашивал Мюллер робота:

— Кто тебя прислал? Почему не уходишь?

Роулинг не посмел ответить. Он не знал, какой гамбит запланирован на этот случай. Он внезапно выключил робота и помчался бегом в палатку, где спал Боудмен.

Боудмен покоился под балдахином системы жизнеобеспечения. Ведь ему было по меньшей мере лет восемьдесят, хотя никто таких лет не давал, а единственный способ борьбы со старостью, это еженощное включение в свой регенератор. Роулинг остановился, несколько сконфуженный своим вторжением, когда старик спит в сети своих приборов. Два электрода, прикрепленные ремнем ко лбу, гарантировали нужное и здоровое протекание сновидений, освобождая разум от дневного утомления. Сверхзвуковой фильтр очищал артерии от осадков. Таинственная паутина, облепляющая грудь, регулировала выделение гормонов. Все это было подключено к корабельному мозгу и им управлялось. В оправе этой замысловатой системы Боудмен казался восковым манекеном. Дышал он медленно, ритмично, пухлые губы обвисли, щеки словно размякли и опухли. Глазные яблоки вдруг задвигались под веками — это означало какие-то видения в глубоком сне. «А можно его разбудить безболезненно?» — колебался Роулинг.

Он предпочел не рисковать. В любом случае не полагалось будить непосредственно. Роулинг покинул спальню и подсоединился к ближайшему выходу централи:

— Сон для Чарльза Боудмена, — распорядился Нэд. — Пусть ему приснится, что мы нашли Мюллера. И поэтому надо проснуться. Эй, Чарльз, Чарльз, ты нам нужен. Понятно?

— Принято к сведению, — ответил мозг корабля.

Импульс перелетел из палатки в корабельную централь, обрел необходимую форму и возвратился в палатку. Известие от Роулинга проникло к Боудмену через электроды на лбу. Довольный собою, Роулинг возвратился в спальню и ждал.

Боудмен пошевелился. Скрюченные пальцы легонько подергали опутывающую его аппаратуру.

— Мюллер, — пробормотал он.

Открыл глаза. Еще с минуту ничего не видел, но процесс пробуждения начался, а система жизнеобеспечения успела достаточно зарядить организм.

— Нэд? — сорвалось с губ Боудмена. — Ч то ты здесь делаешь? Или мне приснилось, что…

— Это не сон, Чарльз. Это моя программа для тебя. Мы достигли сектора А. Нашли Мюллера.

Боудмен отключил систему жизнеобеспечения и сел, вполне проснувшийся.

— Который час?

— Уже светает.

— Давно его обнаружили?

— Минут пятнадцать назад. Я сразу остановил робота и побежал к тебе. Но я не хотел вырывать тебя из сна…

— Хорошо, хорошо, — Боудмен выбрался из постели.

Вставая, он слегка пошатывался. «Еще не хватает ему дневной бодрости, — подумал Роулинг. — Сейчас виден его настоящий возраст». Он отвел взгляд и принялся рассматривать систему жизнеобеспечения, чтобы не видеть жировые накопления Боудмена.

Когда он доживет до этого возраста, поставил себе Роулинг, то будет регулярно проходить процесс омоложения. Это не дань суете. Это вежливость по отношению к людям. Мы не должны выглядеть стариками, если не желаем. Не следует шокировать людей своим видом.

— Пошли, — сказал Боудмен. — Надо включить того робота. Я хочу увидеть Мюллера.

Используя централь в тамбуре палатки, Роулинг включил робота и увидел на экране вектор А, который выглядел несколько уютнее окружающих секторов. А Мюллера не было видно.

— Включи фоно, — приказал Боудмен.

— Включено.

— Куда он подевался?

— Может, вышел из поля зрения видео? — предположил Роулинг.

Робот совершил полный оборот, показывая низкие шестиугольные строения, стрельчатые дуги и нагромождения стен вокруг. Заметили убегающего зверька, похожего на кота, но не было и следа Мюллера.

— Он стоял там, — жалобно настаивал Роулинг. — Он, Мюллер.

— Все в порядке. Ведь он не должен был ждать, пока ты меня разбудишь. Пусть робот осматривает окрестности, услышал Роулинг.

Опасаясь новых опасностей, он управлял роботом очень осторожно, хотя повторял себе снова и снова, что те, кто создал лабиринт, не могли нашпиговать внутренние зоны, в которых обитали сами, всевозможными ловушками. Вдруг из одного здания без окон вышел Мюллер и остановился перед роботом.

— Ты опять? — спросил Мюллер. — Воскрес, да? Почему ничего не говоришь? Ты с чьего корабля? Кто тебя сюда послал?

— Может быть, нам надо ответить, — спросил Роулинг.

— Нет.

Боудмен приблизил лицо к экрану. Убрал руку Роулинга с приборного щита и сам настроил изображение так, чтобы ясно выступило лицо Мюллера. Отдал несколько распоряжений роботу, передвигая его так и этак, стараясь не допустить, чтобы Мюллер снова ушел.

— Поразительно, — произнес Боудмен тихо. — Это выражение лица Мюллера…

— Мне оно кажется почти спокойным.

— Что ты знаешь? Я помню этого человека, Нэд. А это лицо выходца из преисподней. Сильно выступают скулы. Глаза жуткие. Видишь этот изгиб губ? Левый уголок опущен. Он, быть может, перенес легкий инсульт. Но держится неплохо.

Встревоженный Роулинг искал на лице Мюллера признаки гнева. Не заметил их раньше, не находил и сейчас. Но, разумеется, он не встречался с Мюллером в нормальных условиях. А Боудмен был несравненно лучшим физиономистом, чем он.

— Вытащить его оттуда будет нелегко, — сказал Боудмен. — Он не захочет и с места двинуться. Но он нужен нам, Нэд. Он нужен нам.

Мюллер, шагая рядом с роботом, произнес хриплым, жестким голосом:

— Даю тебе тридцать секунд на объяснения, зачем ты меня ищешь. А потом сделаю единственно разумное, если ты не вернешься туда, откуда явился.

— Мы не заговорим с ним? — спросил Роулинг. — Он разобьет робота!

— Пусть разбивает, — пожал плечами Боудмен. — Первым с ним должен встретиться человек, человек из плоти и крови. Должен встать перед ним лицом к лицу. Только так можно будет его убедить. Вступить с ним в контакт. Громкоговоритель робота для этого не годится.

— Осталось десять секунд, — предупредил Мюллер.

Он вытащил из кармана блестящий черный шарик не больше яблока, снабжённый маленьким квадратиком окошка. Роулинг до сих пор не видел ничего подобного. Быть может, решил он, это какое-то неизвестное оружие, найденное Мюллером здесь. И видел, как Мюллер молниеносным движением поднял руку с этим таинственным шариком, направляя окошко прямо в лицо робота. Экран заволокла тьма.

— Кажется, мы потеряли еще одного робота, — простонал Роулинг.

Боудмен поддакнул:

— Да, вот именно. Последнего робота, которого должны были потерять. А теперь начнем терять людей.

II

Наступило время рисковать человеческими жизнями. Это было неизбежно, и Боудмен горевал над этим не больше, чем над неизбежностью выплаты налогов, неотвратимостью своего старения, нерегулярностью опорожнения и неумолимостью сил гравитации. Налоги, старость, атония кишечника, гравитация — вечные проблемы человечества, все еще серьезные, несмотря на частичное их решение силами науки. Так обстояло дело и с риском для жизни. Используя заместителями роботов, сохранили несколько человеческих жизней. Но сейчас, почти наверняка, люди будут погибать. Боудмен переживал это болезненно, правда, недолго и не глубоко. Он уже на протяжении десятков лет требовал от своих подчиненных пренебрегать подобным риском, и многих его добровольцев смерть не миновала. И сам он готов был рискнуть собственной жизнью в нужную минуту и для нужного дела.

Лабиринт уже был детально обозначен на картах. В мозгу корабля имелась подробная трасса в глубь лабиринта, включая все ловушки, и Боудмен, выевшая по ней робота, мог рассчитывать, что тот достигнет сектора А с 90 процентами на успех. Но мог ли так же благополучно пройти там человек? Даже если компьютер будет диктовать ему каждый шаг по неверной дороге, то воспринимать приказы будет мозг человека, подверженный усталости и иллюзиям, а не совершенный мозг робота. И человек захочет сам вносить коррективы, а это может скверно окончиться. Поэтому собранные данные было необходимо тщательно проверить на людях прежде, чем в лабиринт вступят Боудмен и Нэд Роулинг.

Добровольцы нашлись.

Они знали, что им угрожает смерть. Никто не убеждал их в противном. Боудмен сказал им, что для блага человечества необходимо, чтобы Мюллер вышел из лабиринта по доброй воле, а наибольший шанс уговорить его имеют лишь единицы: Чарльз Боудмен и Нэд Роулинг, и их никем не заменишь. Пусть другие проложат путь Боудмену и Роулингу. Идеальный путь. Люди шли на жертвы, зная, что их можно заменить. И каждый знал, что смерть первых может оказаться полезной для остальных. Ведь ошибка дает новую информацию, а удачное продвижение в глубь лабиринта новой информации не дает.

Бросили жребий, кому идти первому.

Он выпал одному из поручиков по фамилии Бурке, который выглядел довольно молодол и, вероятно, был молод на самом деле, ведь в армии редко подвергают омоложению чин ниже генеральского. Этот низкий, коренастый, темноволосый человек вел себя так, словно его можно было заменить не только любым членом экипажа, но даже роботом, изготовленным по шаблону на борту корабля.

— Когда я найду Мюллера, — сказал он, не употребив слова «если» — то скажу, что я археолог. Хорошо? И спрошу, не возражает он, если подойдет еще несколько моих товарищей.

— Хорошо, — одобрил Боудмен, — и помни, чем меньше ты будешь вдаваться в подробности, тем меньше вызовешь подозрений.

Бурке не мог дожить до разговора с Ричардом Мюллером, и все это знали. Но Бурке весело, даже несколько театрально, помахал на прощание рукой и вошел в лабиринт. Аппаратура в его ранце была связана с мозгом корабля, и благодаря этому Бурке слышал приказы компьютера, а в лагере могли наблюдать за ним через передатчики.

Бурке ловко и спокойно обходил ловушки сектора Зет. У него не было того оборудования-, которое позволяло роботам обнаруживать вращающиеся плиты мостовой, убийственные челюсти порогов, скрытые излучатели энергии, захлопывающиеся зубы ворот и всяческие другие кошмары. Но человек обладал кое-чем, чего не было у роботов: информацией об этих кошмарах, собранной ценой существования многих машин. Боудмен на своем экране видел уже знакомые ему колонны, шпили, эскарпы, мосты, кучки костей и кое-где — останки роботов. Мысленно подгоняя Бурке, он знал, что в ближайшее время должен будет пойти туда сам. И вдруг подумал: дорожит ли Бурке своей жизнью?

Поход из сектора Аш в сектор Г продолжался 14 минут. Бурке не проявил никакого чувства облегчения, преодолев этот путь. Сектор Г угрожал многочисленными опасностями так же, как и сектор Аш. Но до сих пор система управления экзамен выдерживала. Бурке словно бы танцевал, преодолевая препятствия. Он считал шаги, подскакивал, внезапно поворачивал или, напрягшись, большим прыжком преодолевал предательский участок. Шел молодецки. И что поделаешь, если компьютер не смог предостеречь его от маленького, вызывающе раскрашенного зверька, который поджидал на золотистом парапете на расстоянии 40 метров за воротами сектора Г. Этот зверек был независим от обычной системы лабиринта.

Опасность случайная, самостоятельная. А Бурке черпал сведения только из зафиксированных результатов исследования.

Этот зверек был не больше крупного кота, но обладал длинными клыками и ловкими когтями. Аппарат в ранце Бурке заметил его прыжок — но поздно. Предупрежденный Бурке, полуобернувшись еще только извлекал оружие, как бестия прыгнула ему на плечи и добралась до горла.

Пасть разверзлась поразительно широко. Глаз компьютера передал такой анатомический образ, которого Боудмен, право же, не хотел бы видеть. Ряды зубов, острых, как иглы, а в глубине за ними — еще два ряда клыков не менее грозных, служащих либо для лучшего удерживания жертвы, либо запасных, на случай поломки основных. Выглядело это ужасающе. Через секунду зверь сомкнул пасть.

Бурке пошатнулся и вместе с агрессором упал. Хлынула кровь. Человек и зверь дважды перевернулись на мостовой, потом задели реле потайного энергоизлучателя и исчезли в клубах жирного дыма. Когда остатки дыма развеялись, то не было следов ни человека, ни зверя.

Немного погодя Боудмен сказал:

— Это нечто новое, что следует запомнить. Ни один из этих зверей не напал на робота. Люди должны будут брать с собой индикаторы массы и путешествовать группами.

Так и поступили. За эти сведения заплатили высокую цену, однако, теперь знали, что в лабиринте имеют дело не только с коварством древних строителей. Два человека, Маршалл и Петроселли, вошли в лабиринт соответственно освещенными, озираясь по сторонам. Теперь животные не могли к ним подобраться внезапно, так как датчики инфракрасных лучей, вмонтированные в индикаторы массы, обнаружили все источники тепла. Благодаря этому без труда были уничтожены четыре зверя, из них один огромный.

В глубине сектора Зет люди подошли к месту, оде размещался дезориентирующий экран, который обводил вокруг пальца все устройства обзора информации, «Любопытно, каков принцип его работы? — подумал Боудмен. — Земные дезориентаторы действуют непосредственно на мозг. Они позволяют без ошибок воспринять верную информацию, после чего коверкают ее до неузнаваемости. Но этот экран устроен по-иному. Он не мог атаковать нервную систему робота — ведь у робота нет нервной системы в полном смысле слова, его зрительная аппаратура передает то, что видит. Однако же то, что роботы видели в лабиринте и что доложили главному компьютеру, не имеет ничего общего с настоящим строением этого места. Другие роботы, которые находились вне сферы действия экрана, передавали совершенно иной, несомненно, более правильный вид. Из этого следует, что экран действует на зрительное устройство, действует в непосредственной близости от предметов, изменяет их, искажает перспективу, уродует или скрывает контуры, превращает все в хаос. Каждый орган зрения в зоне экрана должен видеть образ совершенно убедительный, хотя ничего общего не имеющий с реальностью, и не имеет значения, передается ли он в мозг человеческий или машинный. Довольно интересно, — думал Боудмен, — может быть, мы позднее сможем исследовать и освоить механизмы лабиринта».

Ничто не могло подсказать ему, каким предстанет лабиринт перед Маршаллом и Петроселли, когда те попадут в зону действия экрана. Роботы передавали все подробности в централь, но люди не были подсоединены к компьютеру и не могли передать ему свои впечатления. Наибольшее — они могли сказать, что видят. Это не соответствовало ни тому, что передавали передатчики в их ранцах, ни тому, что было на самом деле.

Люди повиновались приказам компьютера. Они шли даже тогда, когда собственными глазами видели зияющую бездну. Они ползли на коленях туннелем, свод которого сверкал лезвиями гильотин. А этого туннеля там вообще не было.

— Боюсь, что каждую секунду какое-нибудь лезвие сорвется и пригвоздит меня к полу, — сказал Петроселли.

Но там не было никаких лезвий. После того, как исследователи проползли «туннелем», они послушно свернули влево, просто под огромный цеп, который с адской силой колотил по плитам мостовой. Не было и цепа. С неохотой сдержались, чтобы не ступить на тротуар, вымощенный пухлыми подушечками. Этого тротуара тоже не было: обманутые люди не знали, что там только яма с кислотой.

— Лучше всего идти с закрытыми глазами, — заметил Боудмен, — Как уже прошли роботы… с выключенными видео.

— Наверное, для людей это слишком страшно, — не согласился Хостин.

— Но что лучше: не иметь никакой информации или иметь информацию ложную? — спросил Боудмен.

— Быть может, стоит слушать приказы компьютера и не открывать глаза. Тогда им ничего не грозило бы…

Петроселли вскрикнул. На одной половине своего экрана Боудмен видел настоящую ситуацию — ровный, безопасный участок дороги, а на другой — ложь, переданную передатчиком в ранце: вырвавшееся из-под ног Петроселли и Маршалла пламя.

— Спокойно! — рявкнул Хостин. — Там нет огня!

Петроселли, напрягшийся для прыжка, услышав это, страшным усилием воли заставил себя стоять. Реакция Маршалла оказалась не такой быстрой. Он успел повернуться, чтобы обойти пламя, с разбега двинулся вправо. И оказался на несколько сантиметров в стороне от безопасной дороги. И внезапно из каменной плиты выстрелил моток блестящей проволоки, опутал человеку ноги в щиколотках, впился в кожу, мышцы и кости и отрезал стопы. Упавшего Маршалла пронзил и пришпилил к ближайшей стене металлический прут.

Петроселли, не озираясь, прошел сквозь ложный огненный столб, сделал еще десяток шагов и остановился в безопасном месте, вне досягаемости дезориентирующего экрана.

— Дэйв, — сказал он хрипло, — Дэйв, с тобой ничего не случилось?

— Он сошел с дороги, — сказал Боудмен. — Быстрый конец.

— Что мне делать?

— Отдохни, Петроселли. Успокойся и не пытайся идти дальше. Мы высылаем Честерфилда и Валкера. Жди на месте.

Петроселли колотила крупная дрожь. Боудмен распорядился сделать ему успокаивающий укол, и аппаратура в ранце выполнила приказ. Уже чувствуя облегчение, но не в силах обернуться в сторону погибшего товарища, Петроселли стоял неподвижно и ждал.

Валкеру и Честерфилду понадобился целый час, чтобы добраться до дезориентирующего экрана, и почти пятнадцать минут, чтобы пройти расстояние в несколько метров в зоне его действия. Они шли с закрытыми глазами, весьма этим подавленные. Но призраки экрана не смогли сбить с толку неглядящих людей, и люди благополучно ушли с их территории. За это время Петроселли значительно успокоился. Все трое осторожно двинулись в глубь лабиринта.

«Надо будет как-нибудь, — подумал Боудмен, — забрать оттуда останки Маршалла. Но это позже».

III

До сих пор Нэд Роулинг думал, что самыми длинными в его жизни были те четыре дня, когда он летел к Ригелю, чтобы сопроводить на Землю тело отца. Но теперь убедился, что дни, проведенные на Лемносе, куда длиннее. Как ужасно вот так стоять перед экраном и наблюдать, как умирают отважные мужчины, и каждым нервом жаждать расслабления, и так час за часом, час за часом…

А ведь они выиграли битву за лабиринт. До сих пор вошло четырнадцать человек. Четверо погибли. Валкер и Петроселли разбили лагерь в секторе Зет, пятеро других устроило промежуточную базу в секторе Е, трое осторожно проходили дезориентирующий экран, чтобы добраться до этой базы. Худшее было позади. Из исследований роботов было ясно, что кривая опасности резко идет вниз после сектора Ф, и в трех центральных секторах почти нет никаких угроз. Так как секторы Е и Ф были завоеваны, то путь туда, где скрывался равнодушный и неприступный Мюллер, не должен быть трудным.

Роулинг считал, что уже знает лабиринт. Правда, не лично, однако ведь он входил в лабиринт более сотни раз: он осматривал этот огромный город сначала взорами роботов, потом через передатчики членов экипажа. Ночью, в лихорадочных снах он видел таинственные улицы и переулки, изогнутые стены и гофрированные башни. Сотни раз его фантазия кружила по всему лабиринту, играла со смертью. Они с Боудменом, когда придет их черед, сделаются наследниками тяжко добытых сведений.

Эта минута приблизилась.

В один из дней, холодным утром, под серо-стальным небом Роулинг и Боудмен стояли перед крутым песчаным валом, окружающим лабиринт. После двух недель их пребывания здесь неожиданно быстро наступила туманная пора года, здесь, очевидно, играющая роль зимы. Солнце светило только на протяжении шести часов двадцатичасовых суток. Потом наступали два часа бледных сумерек, а ночью свет был мягок и рассеян. Луны неутомимо плясали и кружили по небу, отбрасывая пересекающиеся тени.

Роулинг просто-таки не мог дождаться, когда наступит время испытать свои силы среди опасностей лабиринта. Он понимал пустоту и бесплодность этого желания, выросшего из нетерпения и стыда. Ведь он только смотрел на экран, когда другие люди, едва ли старше его самого, рисковали, чтобы добраться до центра таинственного города. Роулингу казалось, что его жизнь — лишь ожидание перед выходом на сцену.

Тем временем на экранах наблюдали и путешествия Мюллера по сектору А. Кружащие там роботы не выпускали его из-под контроля и обозначали его прогулки на главной карте извилистыми линиями. Мюллер с момента встречи с роботами не покидал сектор А, однако каждый день менял жилище, переселяясь из дома в дом, словно не желая дважды спать на одном месте. Боудмен побеспокоился, чтобы Мюллеру больше не встречалось ни одного автомата. Часто Роулингу казалось, что старый хитрец руководит охотой на какого-то необычного, пугливого зверя.

Похлопывая по экрану, Боудмен сообщил:

— Сегодня после полудня мы войдем туда, Нэд. Переночуем в базовом лагере. Утром пойдем дальше, к Валкеру и Петроселли в сектор Е. Послезавтра ты сам дойдешь до центра и найдешь Мюллера.

— А зачем идешь в лабиринт ты, Чарльз?

— Чтобы помогать тебе.

— Но ты и отсюда можешь поддерживать со мной контакт, — заметил Роулинг. — Не надо тебе рисковать.

Боудмен задумчиво поскреб подбородок.

— Речь идет именно о том, чтобы уменьшить риск до минимума, пояснил он.

— Как это?

— При каком-либо затруднении я должен буду спешить к тебе на помощь. И я предпочитаю на всякий случай ждать в секторе Ф, чем добираться сразу извне через самые опасные секторы. Понимаешь? Из сектора Ф я приду к тебе быстро и относительно без риска. А отсюда — нет.

— А какие могут быть трудности?

— Сопротивление Мюллера. Нет никакой причины, чтобы он ни с того ни с сего захотел с нами сотрудничать, он не тот, с кем легко договориться. Я помню его с тех времен, когда он только возвратился с Беты Гидры IV. Он не давал нам покоя. Он и до этого никогда не был уравновешенный, но после возвращения буквально превратился в вулкан. Я его за это не выносил, Нэд. Он просто ненавидел весь космос. Он имел на это право. Но с ним трудно. Это зловещая птица. Само приближение к нему грозит бедой. Ты должен это хорошо запомнить.

— Может, ты пойдешь к нему со мной?

— Исключено, — ответил Боудмен. — Если он узнает, что я на этой планете, вы с ним ничего не поделаете. Ведь это я послал его к гидранам. И он этого не забыл. Ведь это я стал той причиной, из-за которой он превратился в отверженного и укрылся здесь, на Лемносе. Он даже может меня убить, если я покажусь.

От такого предположения Роулинг вздрогнул.

— Нет, он не мог стать таким варваром.

— Ты его не знаешь. Не знаешь, каким он был. И как изменился.

— Но если он так упрям и одержим, то разве станет мне доверять?

— Ты подойдешь к нему. Искренний, достойный доверия. Не переигрывай. Твое лицо невинно от природы. Ты расскажешь ему, что прибыл сюда с археологами, для исследований. Только не выдай, что вся экспедиция затеяна для него, ради него. Ты скажешь, что мы узнали о нем только тогда, когда на него наткнулся робот… а ты его узнал, вспомнил с тех времен, когда он был приятелем твоего отца…

— Я должен вспомнить об отце?

— Обязательно. Представься ему, чтобы он знал, с кем имеет дело… Это единственный способ. Ты скажешь, что отца нет в живых, а это — твое первое космическое путешествие. Разбуди в нем сочувствие, Нэд. Пусть он захочет отнестись к тебе по-отечески.

Роулинг покачал головой:

— Не сердись на меня, Чарльз, но я должен тебе сказать, что мне все это не нравится. Эта ложь.

— Ложь? — глаза Боудмена загорелись. — Разве это ложь, что ты сын твоего отца? И что это твое первое задание?

— Но я не археолог.

Боудмен пожал плечами:

— А ты хочешь сообщить ему, что мы прибыли на розыск Ричарда Мюллера? Этим ты добьешься его доверия? Подумай о нашей цели, Нэд.

— Ладно. Цель оправдывает средства, я это знаю.

— Действительно знаешь?

— Мы прилетели сюда, чтобы уговорить Мюллера сотрудничать с нами, ибо создалось мнение, что только он способен спасти нас от страшной угрозы, — Роулинг проговорил это равнодушно, бесстрастно, спокойно: — Поэтому мы можем использовать все средства для достижения этого сотрудничества.

— Вот именно. И не усмехайся, когда говоришь об этом.

— Извини, Чарльз. Но какой отвратительный вкус у этой лжи. Обманывать Мюллера…

Он нам необходим.

— Да. Но человек, который уже так страдал…

— Он нам необходим.

— Хорошо, Чарльз.

— Ты нам тоже необходим. Без тебя мы не справимся. Если бы Мюллер увидел меня, то тут же прикончил бы. В его глазах — я чудовище. Так же, как и другие, когда-то имевшие отношение к его карьере. Но ты — это нечто иное. Тебе он сможет довериться. Ты молод. Ты сын его старого друга. И выглядишь ты так чертовски невинно. Ты найдешь к нему тропинку.

— Лгать ему, чтобы он позволил обвести себя вокруг пальца…

Боудмен прикрыл глаза. На этот раз справился с собою с видимым усилием:

— Прекрати, Нэд.

— Говори дальше. Так что я должен буду сделать после того, как сообщу ему, кто я такой?

— Постарайся с ним подружиться. Не торопясь. Пусть он захочет, чтобы ты его навещал.

— А что делать, если я почувствую себя плохо рядом с ним?

— Скрывай это. Я понимаю, что это — самая тяжелая часть твоего задания.

— Самая тяжелая — это верно, Чарльз.

— Как знаешь. Во всяком случае, продемонстрируй ему, что ты хорошо переносишь его присутствие. Все усилия приложи, болтай с ним. Даже дай понять, что ты транжиришь рабочее время, которое должен был бы посвятить своим научным изысканиям… И что эти негодяи, эти сукины сыны, руководители экспедиции не желают, чтобы ты имел с ним что-либо общее, на ты его любишь, преклоняешься перед ним, и пусть они отстанут. Как можно больше рассказывай ему о себе, о своих мечтах и амурных делах, о сложностях, все, что тебе на ум взбредет. Придумывай еще. Тем легче ты создашь впечатление наивного парня.

— Я должен упоминать о той галактике?

— Упоминай время от времени, вплетай в другую тему. Но не часто. Во всяком случае, не упоминай об угрозе, которую они для нас представляют. И ни в коем случае не упомяни, что Мюллер нам необходим, понимаешь? Как только он поймет, что мы намерены его использовать — это конец всему.

— Да, но как же я буду уговаривать его покинуть лабиринт? Ничего не объясняя…

— Я об этом еще не подумал, — сказал Боудмен. — Эти указания ты получишь в следующей фазе, когда завоюешь его доверие.

— Я понял, что ты хочешь этим сказать! — ужаснулся Роулинг. — Ты хочешь вложить мне в уста такую страшную ложь, что сейчас не смеешь ее сказать. Ты боишься, что я попросту откажусь от всего дела.

— Нэд…

— Прости. Но пойми, Чарльз, почему я должен вытаскивать его оттуда обманом? Не проще ли сказать, что в нем нуждается человечество, и тем самым заставить его выйти?

— Думаешь, это более этично?

— Все же чище. Меня тошнит от всех выслеживаний и интриг. Уж скорее я помог бы вам оглушить его и вытащить из лабиринта, чем исполнять твой план. Давай захватим его силой… ведь он нам нужен. У нас для этого достаточно людей.

— Нет, недостаточно. Мы не можем взять его силой. В том-то и суть. Слишком рискованно. Он способен и жизнь покончить самоубийством, если мы попытаемся его похитить.

— Парализующая пуля, — предложил Роулинг. — Я даже сам в него выстрелю. Только надо подобраться на выстрел, а потом мы его, усыпленного, вынесем из лабиринта. А когда он проснется, объясним ему…

— На то, чтобы узнать лабиринт, он потратил девять лет. Мы не знаем, каким штучкам он там обучился, какие расставил оборонительные ловушки. До сих пор он не допускал никакой обороны. Это слишком ценный человек, чтобы им рисковать. Насколько мне известно, он мог запрограммировать взрыв всего города, если кто-нибудь в него вторгнется. Он должен выйти из лабиринта добровольно, Нэд, и нам остается соблазнять его лживыми обещаниями. Это дурно пахнет. Иногда вся вселенная дурно пахнет.

— Но не должна! — повысил голос Роулинг. — И только этому научился ты за все годы? Вселенная не воняет! Воняет человек! И по своей воле, ибо это он желает вонять, а не благоухать! Ведь он не должен лгать. Не должен обманывать. Ведь мог же выбрать гордость и благородство и… — Роулинг внезапно замолчал и продолжил другим тоном: — Я кажусь тебе совсем зеленым, правда, Чарльз?

— Тебе можно совершать ошибки, — сказал Боудмен, — ты еще молод.

— А ты считаешь, что есть некая злая воля, которая правит Вселенной?

Боудмен свел вместе толстые, короткие пальцы обеих рук:

— Я бы так не рассуждал. Всем не правит ни воплощение зла, ни добра. Вселенная — это огромная, неодушевленная машина. Мелкие части машины приходят в негодность, ломаются от нагрузок, но машину это не тревожит, она находит им замену. В поломке отдельных частей нет ничего аморального, хотя с точки зрения этих частей дело не совсем чисто. Так уж довелось, что столкнулись две маленькие детальки, когда мы послали Дика Мюллера на планету гидранов. Мы должны были его послать, ибо в основе нашего характера лежит любознательность, а они сделали то, что сделали, а в результате Дик Мюллер вернулся с планеты не тем, кем был. Он был втянут во вселенскую машину и раздавлен. И сейчас снова сталкиваются две детали вселенной, теперь иные, и снова мы должны пропустить Дика Мюллера сквозь машину. Вероятнее всего, он снова будет исковеркан, а это пахнет дурно… А чтобы втравить его в новую авантюру, мы оба должны измараться… а это тоже воняет, но для нас нет никакого выбора. Если мы пойдем на компромисс и не одурачим Дика Мюллера, то, возможно, и тут мы приведем в движение какой-нибудь механизм, который уничтожит все человечество, а этот запах будет страшнее всего. Я хочу, чтобы ты совершил нечто неприятное во имя великой цели. Ты не хочешь этого совершить, и я тебя понимаю, но я хочу втолковать тебе, что есть нечто более важное, чем твои моральные устои. Во время войны солдат стреляет, чтобы убивать, ибо он поставлен в такое положение. Возможно, что война эта несправедлива, и что на корабле, в который он стреляет, находится его родной брат. Но ведь война — вещь реальная, и он должен сыграть в ней свою роль.

— А где же в твоем механизме место для свободной воли, Чарльз?

— Для нее нет места. Поэтому я и говорю, что космос дурно пахнет.

— Мы вообще не обладаем свободой?

— Достаточной свободой, чтобы подергаться на крючке.

— Ты всегда так думал?

— Почти всю жизнь, — ответил Боудмен.

— Даже в моем возрасте?

— Еще раньше.

Роулинг отвел взгляд:

— Ты ошибаешься, но я не буду тратить силы, чтобы объяснить тебе это. Не хватает мне слов. Не хватает аргументов. И то сказать, ты меня все равно бы не слушал.

— Боюсь, что я слушал бы тебя, Нэд. Но мы продолжим дискуссию когда-нибудь в другой раз. Скажем, через двадцать лет. Договорились?

Роулинг попытался улыбнуться:

— Разумеется. Если только я не покончу с собой под бременем вины из-за этого дела.

— Ты наверняка не покончишь с собой.

— Но как же я буду жить в согласии с самим собой, если вытащу Дика Мюллера из его скорлупы?

— Посмотрим, как. Ты сделаешь открытие, что поступил разумно. Или, что выбрал меньшее зло. Поверь мне, Нэд. Сейчас ты уверен, что твоя душа навеки останется исковерканной, но это не так.

— Ты меня убедил, — тихо сказал Роулинг.

«Сейчас Боудмен, — подумал он, — еще более скользок, чем обычно, когда впадает в свой покровительственный тон. Умереть в лабиринте — вот единственный путь, чтобы избежать путаницы в этой неопределенности».

И едва пришла ему эта мысль, как он в ужасе отверг ее. Всмотрелся в экран:

— Скорее бы выступать. По горло надоело это ожидание.


Читать далее

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть