В 1937 году Эрнест Хемингуэй направляется в Испанию, чтобы писать репортажи о гражданской войне для американских газет. Итогом этой работы стал один из лучших военных романов всех времен «По ком звонит колокол».
Перед вами развернуться история американца Роберта Джордана, прибывшего в партизанский антифашистский отряд Пабло, в горах Испании и встретившего там любовь – красавицу Марию, страстную и целеустремленную. Это история верности и мужества, любви и потерь, побед и поражений, веры и разочарований.
Глубокая, вышедшая за пределы времени история о мимолетных 72-ух часах из жизни обычных людей на войне.
(с) MrsGonzo для LibreBook
Хемингуэй начал подыскивать для романа название, как просил редактор. Автор хотел что-то звучное и не боялся, что заголовок может «перевесить» книгу.
«В ней самой будет немало всего», – говорил он. Эрнест часто искал названия в сборниках английской литературы. Он глубоко зарылся в английскую прозу и наткнулся на «Медитацию XVII» Джона Донна, которая начинается со слов: «Тот, по ком звонит колокол, – столь плохо может быть ему, что он и не слышит звона…» Хемингуэй решил, что нашел нужное название. К назначенному Перкинсом сроку, 22 апреля, он отправил первые пятьсот двенадцать страниц рукописи под условным названием «По ком звонит колокол». Хемингуэю казалось, что в них чувствуется «магия» заголовка и что книга сама по себе может превратить название в афоризм. Если Перкинсу так не казалось, у автора было еще тридцать вариантов. Но это название первым «прозвенело» для Макса. В то время как люди привыкли думать о звоне только как о сигнале собрания или телефонного аппарата компании Белла.
«ВСЕ ПОТРЯСЕНЫ. ЭТО НЕЧТО СОВЕРШЕННО ВЕЛИКОЛЕПНОЕ И НОВОЕ…ЗАГОЛОВОК ПРЕКРАСЕН. МОИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ», – телеграфировал редактор.
(с) из книги "Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда"