Онлайн чтение книги Гримдэйл: Детектив Харди Пирс Grimdail: Detective Hardy Pirce
1 - 2

В отделе кипела работа. Мимо нас проносились служащие спешащие на вызовы на перевес с оружием. И не успев скрыться за дверьми, на смену им, входили уставшие, но очень довольные своей работой их коллеги по работе. Люди на секунду перестали носиться туда-сюда, а двери оставались не тронутыми. Суматоху сменила какофония звуков. Звонки телефонов, брошенные трубки, шелест бумаги и гомон полицейских. Если не знать что это отдел по борьбе с преступностью, то можно подумать что это брокерская компания. Всё помещение было утыкано столами, на которых стопками лежали документы. Люди в рубашках и галстуках принимали звонки. Кто сидя, кто стоя. Спокойным и не очень голосом, они делали свою работу. Новичков сразу было видно, среди бывалых блюстителей закона. Сидят на стуле с ровной осанкой. Спокойно отвечают на вопросы из телефонной трубки. Наглаженные рубашки и все такие с иголочки. В отличие от прожженных, съевших собаку на этом деле людей. Никаких лишних действий. Звонок телефона. Поднял трубку. Прикрикнул где надо, чтобы человек не говорил на эмоциях. Записал адрес и бегом на вызов. И все это стоя на ногах, чтобы не терять ни секунды. Один из таких подошёл к нам.

— Харди! Как оно? Мисс Кира, здравствуйте. — была бы у него шляпа он приподнял бы её. Старый прохвост.

— Сойдёт. Поймали преступника. Заберешь его?

— Не могу. — второпях одевая плащ говорил Джек. — У меня вызов.

— Что-то серьёзное?

— Трое заложников. Огнестрел. Пока все живы. Нужно торопиться.

— А нам кто поможет? — спросила Кира, и Джек крикнул в цент отдела.

— Эй Джэф! ДЖЭФ!! Да, ты! Помоги детективам пробить по базе преступника и отвести его в камеру! — Джэф кивнул, а капитан поставил мне на плечо свою огромную руку. — Он недавно потерял близких и остался сиротой. Совсем зеленый, но схватывает все на лету. Хороший малый. Так что не дави на него Харди.

— Не буду.

Капитан с напарниками вышли за дверь отдела, а к нам подошёл тот самый Джэф. Небольшого роста. Короткая стрижка. Широкие плечи. И форма как по уставу выглядит с иголочки. Типичный новичок.

— Джэффри Маерс. Чем могу вам помочь?

— Поймали преступника. Привели в отдел. Нужно пробить его по базе данных. Числится ли он в ней или нет. Ну и за решетку отправить конечно же.

— У вас есть доказательства, что он преступник? А по поводу базы данных... Не могу предоставить доступ гражданским.

— Мы детективы.

— Всё равно не могу.

Что с этим парнем не так. Его капитан лично сказал нам помочь. А теперь, когда его нет рядом, парень строит из себя не пойми что... Не понимаю... Это у него юмор такой? Так, Харди. Не тупи. Джэффри новенький. Работает по уставу. В сторону и шагу не сделает. Тебе просто нужно найти к нему подход. Я хотел что-то сказать, но Кира меня опередила.

— Мистер Маерс. Вы наверно не так нас поняли. Мы всего лишь хотели получить награду за поимку преступника. Вы же можете выдать нам награду?

— Могу. — подняв глаза он стал вспоминать. — Но для этого нужно проверить, числится ли он в розыске и есть ли на него награда за поимку.

— Отлично! Мы подождём вас. Но есть ещё одна проблема. Мы переживаем, что преступник может сбежать.

— Куда он сбежит? — усмехнулся Маерс — Он находится в отделе. Вокруг полно полицейских.

— Вы что, не знаете? — нащупала ступню "вора" — Это же знаменитый Бэрри Дикер по кличке Ау!

— Ауч!

Джеффри аж перетрясло.

— Точно! Ауч! Вот видите как он злится? И это в присутствии стольких полицейских!

— Он что такой опасный?

— Ещё бы! — вытаращила глаза. — Грабежи, разбои, убийства! И это ещё я не все перечислила!

Джеффри посмотрел на преступника, который скорчил злую недовольную гримасу.

— Пожалуй, да. Оставлять его здесь не безопасно. Давайте вместе отведем его в камеру.

Джеффри направился в сторону изолятора, а мы шли позади него. Знаменитый Ауч... Кира в своём репертуаре. Надо же было додуматься наступить Бэрри на ногу, чтобы тот закричал. Ну нечего. Потерпит. За то теперь будет сидеть в изоляторе. Совсем один. Считай что мы сделали ему одолжение, и теперь "ягодка" будет в безопасности. На некоторое время... Дверь изолятора открылась, и я впихнул Бэрри внутрь. Скрип двери. Щелчки замка. Преступник за решеткой. Джэффри сопроводил нас к выходу, а сам отправился пробивать по базе Бэрри Дикера.

— Харди. Бэрри за решеткой, так что мы можем ехать.

— Отлично. Целый день ждал эту фразу. Бурбон уже заждался меня.

— Какой бурбон? О чем ты? Девочка нуждается в помощи, а ты думаешь о выпивке?

— Я думал мы выполнили свою работу детективов — поймали преступника и узнали где держат Рэбэку.

— И что ты предлагаешь?

— Что предлагаю?

— Да

— Передать дело в отдел.

— И бездействовать в то время как девочка нуждается в помощи?

— Кира... Мы всего лишь детективы. С такими делами работает полиция.

— Брось. — скривилась Кира. — Ты же знаешь как работает полиция. Пока они наберут добровольцев выехать за черту города, она уже может быть мертва!

— Мы тоже можем быть мертвы, — выпалил я. — Даже не сумев спасти её! Умение стрелять, не делает из нас спасителей Кира. Как бы нам этого не хотелось. Один неверный шаг. Принятое решение или действие. И о Рэбэке Дэнвер напишут некролог в газете. Ты этого добиваешься?

— Что? Конечно же нет!

— В таком случае, нам следует передать дело в руки полиции... Мы даже не были ни разу в нейтральной зоне, а ты хочешь сломя голову броситься на помощь... — я приводил Кире уйму доводов, и с каждым моим аргументом, её взгляд постепенно смягчался. Вздохнув, я продолжил. — Пойми же ты наконец... Поехав туда, мы можем сделать только хуже... Мне тоже не хочется сидеть сложа руки, но того требует ситуация...

— Наверно... ты прав...

Кира на меня как-то грустно посмотрела... С сожалением что ли... Я могу её понять. Ты хочешь отправиться спасать заложника, а тут тебе говорят что нельзя. Не стоит. Ты сделаешь только хуже. Другие смогут помочь, а ты нет. Дико бесит. Но ничего не поделать. Такова ситуация... Ну вот. Другое дело! Грустная гримаса немного отступила и взяв меня за руку Кира предложила.

— Харди. Если мы не едем на лесопилку, то... давай хотя бы заберём награду за Бэрри? Там не так уж и много... Но все равно деньги.

— Согласен. Лишними не будут.

— И да... Можешь заняться этим сам?

— Кира, опять я...

— А я пока съезжу в агентство. Свяжусь с мистером Дэнвером и расскажу о выполненном задании.

— Ладно... Хорошо. Тогда по пути домой, я захвачу бутылочку красного.

— Чувствую красного сегодня мне не хватит. Лучше бурбона. А я приготовлю что-нибудь. Пожелания?

— Что нибудь вкусное.

— А я хоть раз готовила что-то не вкусно?

«Боже... Эта женщина сведёт меня с ума.»

Мы немного поговорили и Кира покинула здание отдела. Села в такси и уехала... Хотя бы машину оставила. Не люблю быть пассажиром. Да и в чужой мне не комфортно. Кира прекрасно это знает... Так... Где этот парень с моей наградой? Я что, должен торчать здесь до самого вечера? Да чёрта с два. Уверенным шагом иду в центр помещения. Мимо "брокерских" столов. Все на меня уставились. Но никто ничего не говорит. А вот и Джеффри. Сидит за столом. Глаза в монитор. Щелкает мышкой. Какой-то встревоженный. Кладу руки на стол и начинаю приветственную речь.

— Эй Джеффри!

— Детектив Харди?! Что вы... Вам нельзя здесь...

— Так. Джэф. Прибереги своеобразный юмор для других. У меня нет ни малейшего желания шутить и долго находиться в отделе. Так что будь добор. Расскажи что нашёл на Бэрри и выдай мне награду.

— ... Да... Сейчас...

Джэф медленно повернулся к экрану монитора и стал рассказывать причину долгих поисков. На самом деле он давно нашёл Бэрри в базе данных. Награда на него была весьма скудной — что его и удивило. «Как же так?! Это же преступник по кличке Ауч!» Грабежи, разбои, убийства... А тут тебе какие-то копейки. По этому он взял на себя инициативу и решил просмотреть всю подноготную преступника. Всплывали всякие мутные делишки и некоторые из них были весьма крупными. У всех была отличительная черта. В делах фигурировал только Бэрри. И больше никого. Во всех делах. Кроме одного. Старое дело о пожаре. Даже я о нем слышал. Его быстро замяли за не имением доказательств. Но в документах то подозреваемые остались. Их то Джеффри и пробивал по базе. А когда закончил, перед ним предстали преступники, за поимку которых назначена солидная сумма. Раз так в десять больше, чем за Бэрри. А это может означать только одно. Что наш "Ауч", подставной человек, за которым стоят влиятельные люди. «Да я лучше сдохну, чем скажу кто они.» Теперь все понятно. И слова Бэрри кажутся логичными... И пугающими... Дерьмо... Нужно спешить за Кирой.

— Детектив! — крикнул вдогонку Джеффри. — Вы куда?!

— Домой!

— Но как же награда?!

— Забери её себе! Ты заслужил! — прокричал я, покидая здание полиции.

— Я бы с радостью... Но вы же не расписались...


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть