"Спасибо вам за всё, мэр." Слезливо в слишком крепкой хватке держала руку Энид женщина, смотря сверху на старого мэра.
"Всегда пожалуйста, дорогуша," улыбнулась Энид, погладив её по плечу и дипломатично освободив свою руку. "То, чего мы достигли, мы достигли вместе. Никто не может взять на себя все почести."
Обменявшись ещё несколькими фразами, она пошла далее, только чтобы быть остановленной на пути кем-то другим, желающим поблагодарить за её службу. Так было с самого момента как совет три дня назад официально объявил её уход с должности. Каждый раз, выходя за дверь, она сталкивалась с жителями Возрождения, что желали дать ей знать, как много она для них значила.
[Это должно быть сбивает тебя с толку] сказала она сопровождающей её Дипломанте, [подобное выражение благодарности тому, кто больше не желает работать]
Муравей брёл рядом с ней, медленно помахивая антеннами.
[Имеется несколько действующих концептов, не понимаемых нами в полной мере. Будучи существами Подземелья, сформированными из маны, мы не стареем, так что идея 'ухода с должности' не является тем, о чём мы размышляем. Я могу представить как кто-то захочет насладиться 'тщательно-заслуженным-отдыхом', когда способность работать уменьшается. Благодарность народа также приятно видеть. Они глубоко ценят проделанную тобою работу, в следствии чего благодарят за это]
[Ты весьма хорошо всё поняла] высказала мысли Энид, [Мы, люди, в отличии от вас, монстров, со временем становимся медленнее и теряем силы. Обычно, как только становимся в исполняемой работе не такими же хорошими, как прежде, мы прекращаем работать, и наши семьи заботятся о нас до нашей смерти]
[В твоих словах есть несколько моментов, которые я не понимаю. Во-первых, я не считаю, что твоя работа как либо страдала. Городок процветает, жители счастливы, а принятые тобою решения шли на пользу всем. Колония многому научилась от внимательного наблюдения за твоей работой руководителем]
[Ужасно мило с твоей стороны. Если быть конкретной, то я бы сказала, что не считаю, что качество моей работы упало, пока что, но скоро бы это случилось, так что я пожелала устранить себя раньше, чем это произойдёт]
[Ну хорошо. Во-вторых, ты говоришь что старые люди полагаются на свои семьи для заботы о них? Я не знала, что у тебя рядом была семья]
[Её нету] вздохнула Энид, [уже давно]
[Тогда Колония позаботится о тебе] твёрдо сказал муравей. [Ты сделала большой вклад и мы это отметим]
Старушка была искренне тронута.
[Спасибо вам] сказала она с улыбкой. [Это очень любезно. Тогда я воспользуюсь вашим гостеприимством]
"Мэр Рутер! Мэр Рутер!" Подбежал к ней выдохшийся паренёк.
Она нахмурилась.
"Мэтью Порл, я уже не мэр, зови меня просто Энид."
"Вы помните, как меня зовут?" Заморгал он.
"Я старая, а не дряхлая," проворчала она. "Чего тебе надо? Ты подбежал как сумасшедший."
"Я хотел знать за кого голосовать," сказал он, "то есть, за кого, как вы думаете, я должен голосовать. Я не могу решить."
Энид уставилась на него.
"Не спрашивай меня! Ты сам должен разобраться для себя. Здесь нет правильного или неправильного ответа, выбираешь того, кто по твоему мнению будет исполнять наилучшую работу."
Выборы на должность Мэра не были чем-то новым для жителей, рождённых на приграничье. Страна может и располагалась в руках монархов, а титулы в руках знати, однако на местном уровне было нормально, чтобы простолюдин стал заниматься настоящей работой.
[А ты вообще знаешь кандидатов?] Спросила у неё Дипломанта после паузы для перевода разговора.
[Не особо] ответила Энид. [Я специально не следила за этим, это уже меня не касается]
Она обернулась назад к юному Мэтью.
"Ты знаешь, кто баллотируется? Ты по крайней мере узнал об этом?"
"Конечно же!" Воскликнул он. "Подача заявлений ещё не закрыта, однако большинство крупных имён уже в списке."
[Попроси его уточнить] сказала Дипломанта, [мне бы хотелось узнать больше о процессе с его точки зрения]
[Ладно] закатила свои глаза Энид.
"Ну что же, уже о многом можно рассказать," почесал щёку Мэтью, размышляя над тем, с чего начать. "Последователи Великого и Муравьиного Пути, очевидно, имеют большое влияние в городке, и ходили слухи что Жрец Бейн выдвинется в качестве кандидата, однако представитель заявил что он был слишком занят и никто с должностью в Церкви не может взять на себя власть в городке."
Энид кивнула. Это то, о чём они договорились в ранней истории существования городка. У неё было огромное уважение к проделываемой людьми Бейна работе, однако было необходимо разделение между ролями. Церковь будет заниматься тем, чем должна заниматься Церковь, Городской Совет же будет делать всё остальное.
"Глаза Ассоциации Фермеров, Билл Кнайтли, выдвинулся, выступая с, что неудивительно, про-сельскохозяйственной платформой," продолжил Мэтью. "Хотя он не одержит победу, так как требует чтобы муравьи стали больше вовлечены в сбор урожая."
[И почему это плохо?] Поинтересовалась Дипломанта. [Мы поможем, если попросить]
"Публика не любит когда кто-то делает требования в отношении Колонии," ответил Мэтью, когда Энид передала вопрос. "Просить их о помощи это одно, однако делать подобную практику народной политикой совсем другое."
Энид всегда включала часть об "обращении" к Колонии в своих предложениях, впрочем, никогда не полагаясь на их проход. Жители Возрождения обожали муравьёв, однако не хотели быть для них бременем.
"Мистер Дарн уверенно идёт," продолжил Мэтью. "Он уже объявил о своих собственных предпочтениях на места в совете, и они включают в себя разнообразную и компетентную группу, даже включающую нескольких других, кто объявил свою кандидатуру. Он имеет много доверия среди народа, так как тесно работал с прошлым... с вами, Энид, и имеет сильное финансовое положение, учитывая его успех в бизнесе."
Мистер Ротен Дарн ещё до волны был торговцем из дальнего севера. У него были связи и ресурсы в продолжающих существовать государствах и старых империях, однако он решил приехать сюда с другими выжившими. Он был компетентным и не терпел чуши.
"Есть большой толчок для другого кандидата, но там не хватает центральной фигуры для продвижения," сказал Мэтью.
Энид нахмурилась.
"И как это может быть?"
"Есть большая группа людей, что без всяких вопросов проголосуют за выдвинутого Колонией кандидата. Только вот никто не смог убедить муравьёв баллотироваться."
Он и Энид оба посмотрели на Дипломанту.
[Мы не заинтересованы] помахал антенной муравей, когда понял проблему. [Мы ещё прощупываем, насколько именно мы должны быть вовлечены в территории, с которыми работаем, или которые поглощаем, однако в целом мы считаем что прямой контроль не будет лучшей практикой. Даже если мы получим его посредством выборов]
"Какая жалость," вздохнул Мэтью, "это движение только начало организовываться. Они даже назвали свою группу."
"И как они называются?"
"Колонизаторы."
Энид поморщилась. А затем покачала головой. Она посмотрела на Мэтью Порла новым взглядом.
"А ты ведь отменно хорошо информирован по данному вопросу, не так ли?"
Молодой парень ухмыльнулся и погладил себя по груди.
"Знаете, я это воспринимаю всерьёз. Это важно для Возрождения, а этот городок важен для всех нас. Я очень переживал о том, что сделаю неправильный выбор, всю ночь не мог уснуть из-за этого."
"Почему бы тебе не пойти со мной, молодой человек, нам нужно поговорить. Скажи мне, как много ты знаешь о печатном бизнесе?"
___________________________________________________
Платные главы Хризалиды можно приобрести на странице перевода на рулейте или на Бусти (где можно также просто поддержать перевод данного произведения): .>>> https://boosty.to/yrpotria <<<.
Группа VK: https://vk.com/yrpotria
Discord-канал: https://discord.gg/NdDYmpZUQT
http://tl.rulate.ru/book/26490/2476197
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления