Онлайн чтение книги Я не повелитель демонов I Really Am Not the Demon God
1 - 0

(Главу переводил с китайского, есть очень много спорных моментов так как китайский у меня на уровне средней школы. На английском почему-то нет ни единого нормального перевода первой(нулевой) главы.)

Империя Ся, Гуаннаньский губернаторский округ, город Цзянчэн.

Промышленный город на побережье, известен во всем мире производством и отделкой автомобилей.

Было почти одиннадцать часов вечера.

В небольшом переулке на востоке города Цзянчэн Линг Пинг Ань разглядывал через окно постепенно радеющее улицы и неторопливо вздыхал: "Почему бизнес становится все хуже и хуже!"

"В прошлом месяце я кое-как смог, заработал на коммунальные платежи..."

"Но в этом месяце я даже не одной сделки не заключил!"

Линг Пинг Ань — владелец книжного магазина под названием "Циюань".

Книжный магазин открылся в маленьком переулке рядом с промышленным парком Чэндун, и его бизнес был настолько хорош, что от клиентов небыли отбоя.

Но с тех пор, как Линг возглавил магазин, дела пошли на спад.

Сначала ему удавалось заработать немного денег, но вскоре он мог зарабатывать только на жизнь, а сейчас и вовсе не заключил ни единой сделки.

Кажется, что с приходом Линг Пинг Аня смысл существования книжного магазина в этом районе становится все меньше и меньше.

Поначалу люди ещё помнили, что здесь был книжный магазин под названием Циюань, в котором многие книги были по доступным ценам.

Но со временем люди как-то позабыли об этом месте.

Многие, похоже, не знают, что книжный магазин находится в переулке рядом с домами.

Самое странное, что все соседи поблизости хорошо знаком с владельцем книжного магазина.

Они каждый день здороваются с ним о даже иногда говорят с ним о книгах.

Но когда дело доходит до покупки то те просто отвечали, что забили взять деньги или же и вовсе забывали зачем зашли в магазин.

"К счастью, витрина магазина — моя собственная" тихо размышлял сидя в кресле за стойкой Линг.

Так что накладных расходов нет. Я могу написать несколько романов в Интернете и заработать немного денег.

К тому же есть субсидии и льготная политика для студентов колледжей, чтобы они могли открыть свой бизнес, так что жизнь продолжается.

Моя главная проблема в том, что за месяц сюда ни заглянуло ни одного клиента.

Опустив жалюзи, Линг Пинг Ань обернулся и рассмотрел свой книжный магазин.

Территория не слишком большая, всего тридцать квадратов.

У двери стоит старый прилавок с кассовым аппаратом. Рядом с ним стоит старенький компьютер.

В окне за прилавком висит фото-рамка, похожая на семейный портрет.

Из-за того, что фото-рамка слишком старая, фотографии немного желтые и нечеткие, из-за чего людей трудно разглядеть.

За прилавком аккуратно расставлены ряды книжных полок.

Все книги разделены по категориям.

Здесь есть научно-популярные работы, учебные пособия, различные справочники и бестселлеры.

Но нет никакого бизнеса.

"Что бы ни случилось в этом месяце, я должен продать книгу..." подумал Линг: "Иначе это будет провал!".

Размышляя в таком ключе, Линг не удержался и достал свой мобильный телефон.

"Почему ты так много думаешь!"

"Сначала поиграй в игру!"

Играть в игры — его главное хобби, и не одно.

Никто не знает, то ли он был неосторожен, то ли по какой-то другой причине. Короче говоря, его телефон сломался и упал на пол.

Линг быстро поднял его.

Прилавок был очень старый, пространство под ним очень маленькое поэтому когда он поднял телефон, он ударился головой обо что-то под стойкой.

Бух!

Перед Лингом появился серый предмет.

Это был шар размером с большой палец.

На вид деревянный, с какой-то неописуемой краской на поверхности, да и выглядел немного странно.

Линг поднял его и плюхнулся в кресло, чувствуя, что эту штуку давно следовало закинуть под прилавок.

"Это... мои родители положили его туда? Или моя тетя спрятала его там?" недовольно пробормотал Линг.

Этот книжный магазин — наследие его родителей.

Однако когда родители уехали, ему было всего десять лет, поэтому об этом магазине, как и о других наследствах родителей, позаботилась тетя.

Пока он не окончил университет, тетя не отдавала ему наследство.

С этим вопросом Линг взял шарик в руки, и после тщательного наблюдения обнаружил, что по внешнему виду он напоминает закрытый глаз.

Более того, его, похоже, можно раскрутить!

Он попробовал осторожно покрутить шарик, поворачивая его в одном направлении.

И тут произошло нечто удивившее его.

Пока он крутил его, шар, который выглядел как закрытый глаз, начал медленно открываться.

"Такая конструкция... превосходна!" Линг не мог не похвалить создателя.

Клац.

Когда он щёлкнул, некая часть механизма внутри шара, казалось, активировалась.

Изнутри шара высунулся очень острая игла, которая мгновенно пронзила палец Линга, забрав каплю крови и снова втянулась!

"Аах!" Линг вскрикнул от боли, быстро схватился за раненый палец.

В то же время шар, пока он не обращал на него внимания, автоматически раскрылся во все стороны, показав то, что было спрятано внутри.

Желтая записка из неизвестного материала.

Вскоре Линг увидел, что записка приклеилась к его руке.

Он с любопытством рассмотрел записку и с удивлением обнаружил, что там было написано непонятное стихотворение.

Он не мог удержаться, и зачитал его тихим голосом: "Ласковая и нежная деревня, тибетская глупость, слепые глаза Менгли, сегодня я знаю, что я — это я, а маленькая лодка пересечет мир!".

"Что?" Линг был в недоумении: "В этом стихотворении нет ни рифмы, ни красоты, ни тем более логики. Кто его написал?"

"Неудивительно, что тебе пытались спрятать от всего мира!"

Но не закончив свое предложение от резко остановился.

Перед глазами потемнело, и сознание погрузилось в пустоту.

Человек застыл в кресле.

Записка в его руке загорелась.

В мгновение она превратилась в мелкий пепел.

В то же время весь книжный магазин разразился плачем и воем.

Из-под тела человека хлынул серый туман и заполнил книжный магазин.

В стенах книжного магазина, под плакатом, кажется, что-то ползало.

Шорох, шепот, подобный шепоту галактики на фоне звездного неба.

Щупальцеподобные существа выползи из-под пола и взобрались на книжные полки магазина, а затем залезли в книги.

Они выделяли густую жидкость, похожую на смолу, затягивая все книжные полки в невидимую бездну.

Затем эти твари зашептались.

Источая ужас и запретные знания.

Густой туман распространился снаружи книжного магазина, заслоняя собой всё и отрезая книжный магазин от внешнего мира.

На стеклянной двери книжного магазина появился дьявольский глаз.

Он медленно открылся, позаботившись обо всем в книжном магазине, создав небывалую тишину, оградив все аномалии, а затем медленно скрылся в двери. Книжный магазин вернулся в нормальное состояние, и все было как прежде. За исключением необъяснимого тумана за дверью.

Линг Пинг Ань очнулся ото сна.

Кажется, он забыл обо всем, что только что произошло.

"Что я только что сделал?" спрашивал он себя, — "Почему я не могу вспомнить?".

"Забудь... забудь..." Просидев некоторое время, он не смог вспомнить, взяв в руки телефон: "Пора сыграть в игру!"

******

Крепко держа в руке короткий клинок, Хань Ли резко повернула голову и вонзила клинок в темный силуэт.

Хань Ли ударила его ногой в грудь, затем резко выхватила короткий клинок, влила в него духовную силу и бросилась вперед.

Из короткого лезвия вырвался ослепительный свет.

Монстр с крыльями на спине сгорел в ослепительном свету.

Хань Ли молча подошла к нему и прошептала: "Покойся с миром!"

Короткое лезвие пронзило его сердце, и монстр превратился в пепел.

С временной смертью чудовища битва подошла к концу.

Но Хань Ли знала, что он снова появятся.

Монстров нельзя убить!

Вложив короткий клинок обратно в ножны на поясе, Хань Ли с облегчением опустилась на корточки, тяжело дыша.

Под черной боевой формой кожа немного потрескалась.

Она достала с пояса пузырек с лекарством, высыпала несколько зеленых таблеток и проглотила их, подняв голову.

Потрескавшаяся кожа начала понемногу заживать, и боль постепенно исчезла.

Однако Хань Ли однажды разрушит свое тело из-за того, что использует слишком много духовной силы.

К тому времени она тоже станет монстром и превратится в кошмар этого мира.

Такова судьба Охотника на демонов.

Это также судьба всего мира.

Она подняла голову и увидела впереди густой туман, застилающий собой всё вокруг.

В тумане горит только один свет, который то вспыхивал, то гас.

Хань Ли встала, крепко сжала короткий клинок на поясе и шагнула в туман.

Такова миссия Охотника на Демонов — расследовать неизвестное и уничтожать монстров.

Вдоль тумана Хань Ли двинулась вперед, к месту, где колыхался свет.

Впереди была абсолютная тишина.

Только свет в тумане направляет её.

Вскоре Хань Ли дошла до места, откуда исходил свет.

Этот свет исходил от закрытой двери.

Хань Ли подняла голову и взглянула на здание перед собой. Это было старое здание, в котором было всего три этажа.

Кирпичная стена была покрыта пылью, и на ней виднелась вывеска: "Книжный магазин Циюань?"

Она слегка нахмурилась: "В городе Донглинг нет книжного магазина под названием "Циюань".

Как один из немногих охотников на демонов, оставшихся в живых в городе Донглинг, Хань Ли помнила название каждого магазина в городе.

Более того, этот книжный магазин появился в таком странном тумане.

Как бы она ни смотрела на него, ей казалось, что необходимо провести расследование.

Поэтому она шагнула вперед и осторожно постучала в дверь магазина: "Есть ли здесь кто-нибудь?"

*****

"Есть ли здесь кто-нибудь?" Только что закончив игру и не решаясь начать новую, Линг услышал женский голос за пределами магазина.

"Клиент в такое время?" Линг Пинг Ань встал, подошел к двери и поднял жалюзи.

Он увидел стоящую в дверях высокую девушку в странном облегающем черном костюме, фетровой шляпе и черной шелковой маске на лице.

"Ролевик?" подумал про себя Линг, но не придал этому особого значения.

Но...

"Почему на улице туман?" Линг озадачился. Он ясно помнил, что перед тем, как он закрыл дверь, хотя переулки снаружи были такими же тихими, как и раньше, не было и тени тумана, уличные фонари ярко светили, и на землю падал прекрасный лунный свет.

Сколько сейчас времени!

На улице стоял густой туман, а света от уличного фонаря вообще не было видно.

Но его это мало волновало, в конце концов, погода в эти годы становилась все более и более аномальной.

То дождь идет полмесяца, то засуха на два месяца.

"Мисс..." Линг посмотрел на женщину перед собой и спросил, "Вы здесь, чтобы купить книгу?".

******

Хань Ли с опаской рассматривала стоящего перед ним мужчину.

Его тело выглядит очень худым, слабым, как будто его можно задушить пальцем.

Но...

Его лицо было окутано туманом, сквозь который она не могла видеть, и только пара очков в металлической оправе выдавала в нем человеческое очертание.

Под двумя тонкими линзами виднелась пара темных глазниц, а в них вспыхивал некий чадящий огонь.

Это заставило её сглотнуть.

Напряжение и тревога в её сердце поднялась до апогея.

К счастью, Хань Ли — охотник, блуждающий в опасностях и ужасах сего мира. Она видела бесчисленное множество ужасных и омерзительных существ.

Она, наученная опытом знает, что перед неизвестной угрозой нужно сохранять спокойствие и по возможности не раздражать неведомое существо.

Она сделала глубокий вдох, попыталась успокоить себя, и постаралась использовать самый спокойный тон: "Вы продаете здесь книги?"

Осторожно подняв глаза, она заглянула мужчине за спину.

Всё, что предстало её глазам, — это бесконечная, темная и безмолвная, как пропасть, Бездна.

Все вокруг словно окутано какой-то тревожной атмосферой.

Казалось, что в темноте за ней наблюдает пара странных глаз, злобно смотрящих на нее.

Где находится этот книжный магазин?

Явно **** в кошмаре, логове дьявола!

Лицо Хань Ли мгновенно побледнело, нервозность и беспокойство заполнили её тело и разум.

******

Линг странно взглянул на стоящую перед ним девушку.

"Почему она так нервничает?"

"Ты ведь здесь, чтобы купить книгу, что тут такого?"

Глядя на неё, Линг рассмеялся, догадавшись почему она так себя ведёт: "Мисс, у меня тут есть книга, которую ты захочешь..."

"Хочешь взглянуть?"

В последние годы, с популярностью киберспорта, ролевые игры постепенно набирали популярность.

Многие милые маленькие сестрички заработали на этом много денег.

Но есть ещё много родителей, которые считают, что ролевые игры — это пренебрежение этикой.

Девушка перед ним, вероятно, из тех, кто любит ролевые игры, но родители против такого увлечения, из-за чего она может так и одевается только тайком, верно?

Это видно по её платью.

Хотя, кажется, что она одета с особой тщательностью, на самом деле даже непрофессионал Линг заметил кое-что.

У неё нет никакой сущности!

******

Хань Ли подняла голову и взглянула в туманное лицо перед собой, как будто все её секреты были раскрыты.

Она тяжело сглотнула и осторожно кивнула.

******

"Мисс, пожалуйста, подождите минутку!" Линг повернулся и направился к книжным полкам.

Он дошел до конца книжных полок и осторожно выбрал один из рядов справочников.

Он взглянул на название.

"Секреты ролевых игр", это наиболее авторитетный труд по ролевым играм в Империи, в неё много изысканных иллюстраций, и что более важно, в нем также есть наставления, которые подойдут новичкам.

Держа в руках книгу, Линг подошел к клиентке и передал книгу: "Мисс, вы можете взглянуть... Эта книга должна  вам подойти..."

******

Хань Ли посмотрела на неизвестное существо, которое развернулось и направилось к Бездне.

Войдя в неё, Хань Ли увидела, как в Бездне извивается нечто, вскоре фигура существа полностью исчезла из виду.

Хань Ли попыталась воспользоваться этой возможностью, чтобы сбежать из этого страшного и ужасного места.

Однако не успев и обернутся, она увидела, что за дверью, словно пара искаженных дьявольских зрачков, поджидают её.

От неожиданности она не смела даже пошевелиться.

Она могла только тупо стоять на месте.

Через некоторое время Хань Ли увидел фигуру человека, выходящего из Бездны.

В руке он держал зловещую красную книгу.

Обложка книги кроваво-красного цвета, как будто из неё хлещет кровь. В трансе Хань Ли даже заметила, что в ней плотно уложены кровеносные сосуды.

Он протянул книгу, его тон был таким же непринужденным, как у настоящего владельца книжного магазина: "Мисс, вы можете взглянуть... Эта книга должна подойти вам..."

Но Хань Ли чувствовала, что это был приказ.

Она умрет, если не возьмёт книгу...

Хань Ли ничего не оставалось, как протянуть руку и взять красную книгу, которая, как она поняла с первого взгляда, определенно не была чем-то хорошим, она тут же почувствовала, как её ладонь нагрелась до невозможной температуры.

В этой книге течет что-то похожее на магму.

Дрожа всем телом, она опустила голову и внимательно вгляделась в обложку книги.

В тот же миг её разум заполнили бесчисленные бормотания.

Она уже зная какое название у книги - "Исследовательский доклад о Глубинах Бездны ".

Книга с запретными знаниями.

Хань Ли дрожащими руками открыла первую страницу, полоски черных червей извивались среди страниц книги, соединяясь в зловещие и страшные слова, вырисовывая запретную картину.

Бормотание из кошмара **** эхом отдавалось в её ушах.

Вбивал знания и картины в мозг Хань Ли.

Хань Ли запомнила все те ужасы и картины, но она так и не поняла что эти знания несли?

В этой книге записано более ста видов запретных знаний о призраках и злых духах.

В книге записаны не только запретные знания о призраках и злых духах, но и знания о том, как лишить их силы, сделать лекарства и как их нежно  принимать.

******

Линг спокойно наблюдал за там как девушка тяжело задышала, ведь она наконец-то получила ту нужную её книгу, о которой мечтала, она дрожала и плакала, и была очень рада.

Хобби, они есть у каждого.

Например, он всегда любит писать романы в интернете. Пусть денег он не зарабатывал, и над ним часто смеются те, кто его знает.

Но нравиться — значит нравиться.

Пока это не влияет на других и не мешает общественному порядку и морали общества, Линг считал, что посторонние не должны указывать на личные интересы других людей.

Благодаря этому опыту он обладает некоторым сочувствием и умеет сопереживать.

Поэтому он подошел к фонтанчику, налил стакан воды и протянул его девушке в черном, мягко сказав: "Как тебе, нравится?".

******

Хань Ли с трудом могла описать свое настроение.

Отчаяние?

Страх?

Счастье?

Безразличие?

Она не знает.

Но одно она знает очень хорошо. Книга, которую она сейчас держит в руках, — это надежда всего мира.

Надежда вернуть искореженный после катастрофы мир в нормальное русло.

Пусть мир вновь вернется к надежде на золотой век, о котором говорили мой отец и дед.

В котором нет ни призраков, ни злых духов.

В котором девушки её возраста могут свободно читать, общаться и влюбляться в университетском кампусе.

Но сейчас…

Мир, уничтоженный катастрофой, где все люди живут в страхе и кошмарах.

И такие, как она, должны стать последней надеждой человечества.

Идти в неведенье и опасности, неся на себе последствия искажения в любое время и в любом месте.

"Как тебе, нравится?" Раздался мягкий мужской голос, и к моим глазам поднесли стакан с водой.

Хань Ли подняла голову и увидела пламя, поднимающееся в темных глазах существа с неопределенной внешностью.

Она поспешно встала напротив и искренне поклонилась: "Спасибо, мне очень нравится эта книга!".

"Простите..." Хань Ли подняла голову и спросила: "Какую цену я должна заплатить, чтобы получить её?"

*********

Линг улыбнулся и взглянул на девушку перед собой, у которой открылось второе дыхание.

"Слишком переигрывает!" - подумал он про себя.

Но он вовсе не хотел смеяться или насмехаться на ней.

Она ещё слишком молода, да и у кого не было второго дыхания?

Поэтому он просто честно назвал цену: "Пятьдесят пять долларов!".

Очень справедливая цена.

******

Настроение у Хань Ли было крайне нервное.

Она понимала, что в этом мире нет ничего, что не имеет цены.

Будучи охотником на демонов, чтобы охотиться на призраков и злых духов, нужно запечатать в себе призрака или злого духа.

Использовать их силу, чтобы изгонять призраков и злых духов.

Но следствием этого часто бывает то, что запечатанный в теле призрак вырывается наружу.

И тогда охотник становится кошмаром для людей.

А в этой книге, этой запретной книге, записано более ста видов знаний о призраках и злых духах, к ней были способы лишить их силы, а затем полностью уничтожить.

Поэтому Хань Ли не знала, сможет ли она позволить себе такую цену.

В панике Хань Ли услышала ответ: "Пятьдесят пять долларов...".

Услышав ответ, Хань Ли нахмурилась.

55 долларов?

Деньги?

Невозможно!

Она посмотрела на существо перед собой и на бездонную Бездну позади него.

Разве такую книгу можно купить за деньги?

Боюсь, это что-то значит.

Тогда что он имел в виду под пятьюдесятью пятью долларами?

Хань Ли не понимала, о чем он думает.

Но ей очень сильно нужна эта книга.

Поэтому она покраснела, стиснула зубы и неохотно сняла с пояса ножны с коротким клинком.

Положив их перед существом, она глубоко поклонилась: "Могу ли я что-то обменять на эту книгу?".

*****

Линг рассмотрел короткий клинок, протянутый девушкой.

Это небольшой нож весьма тонкой работы. Ножны обтянуты натуральной кожей, а рукоять покрыта желтыми, синими, зелеными и дорогими камнями.

"Хмм, немного не то что я просил..." тихо проговорил Линг.

Этот короткий клинок должно быть ей очень нравится.

Линг знал, что любители ролевых игр испытывают фанатичные чувства к снаряжению из некоторых мультфильмов, фильмов и игр.

Поэтому он догадался, что этот короткий клинок должен быть снаряжением персонажа, который очень нравится девушке.

Он не может поступить подобным образом.

Кроме того, как он будет использовать этот клинок?

В качестве украшения?

"Пожалуйста, примите его!" Девушка глубоко поклонилась.

Казалось, она задумалась на некоторое время, достала из кармана мешочек и протянула его: "Это моя самая ценная вещь, помимо духовного клинка!"

Линг невозмутимо выслушал её и вдруг почувствовал некоторую жалость.

"Бедный ребенок..." Он представил себе ей историю, ребёнок любивший ролевые игры, но поскольку родители возражали, она убежала из дома и бродила по улицам поздно ночью, наконец, нашла нужную книгу, но поскольку у неё не осталось денег, она вынуждена отдать самое ценное...

Представив себе её историю, Линг Пинг Ань, наконец, принял предложение другой стороны.

"Эти две вещи, я приберегу у себя..." Линг постарался использовать самый мягкий тон голоса, продолжив: "Ты можешь забрать книгу..."

"Иди домой..."

"Семья наверняка ищет тебя..."

Хань Ли подняла голову и взглянула на покрытое туманом существо. Пламя в его глазах понемногу гасло.

"Неужели он проверяет меня?" - подумала она про себя.

Кивнув самой себе она глубоко поклонилась, крепко схватила книгу и испуганно отвернулась.

Дьявольский глаз позади бесследно исчез.

Хань Ли глубоко вздохнула и смело пошла вперед.

*******

Наблюдая за уходящей девушкой.

Линг положил на стойку короткий клинок, и пакет с чем-то, похожим на чайные листья.

Затем он подошел к открытой двери и выглянул наружу.

Туман по-прежнему густой, я лишь смутно вижу девушку, идущую в тумане.

На вид девушке было лет семнадцать или восемнадцать, не больше.

В душе Линг почувствовал легкое беспокойство — безопасность в городе Цзянчэн всегда была на высоте.

Но идти одной в таком густом тумане не очень-то безопасно. Что если она наступит на что-то и упадет в канализацию?

Подумав об этом, Линг взял с прилавка фонарик, включил его, из фонарика сразу полился сильный свет.

Тогда он взял фонарик и догнал девушку.

"Мисс... Мисс..."

*****

Хань Ли вышла из двери странного книжного магазина и сразу почувствовала облегчение.

Затем она осторожно пошла обратно в ту сторону, откуда пришла.

Обе руки крепко держат книгу в руке.

Её руки уже немного болели от обжигающей температуры книги.

Плотный туман вокруг становился всё гуще и гуще.

Из-за этого она немного путалась в направлении, и не могла ясно видеть перед собой, поэтому могла двигаться только вперед в том направлении, куда пришла по памяти.

В этот момент сзади внезапно раздался голос.

"Мисс... Мисс..."

Хань Ли обернулась и увидела мужчину из книжного магазина, который направлялся к ней, держа что-то в руках.

Его лицо по-прежнему было в тумане, в этом густом тумане оно выглядит ещё более странным.

В глазницах под двумя линзами, как никогда раньше, горело пламя, ослепительное, словно само солнце.

"Такой густой туман, ты, должно быть, не знаешь куда идти..." Существо протянуло Хань Ли некий предмет: "Возьми это и иди домой!"

Хань Ли взяла предмет.

Это был фонарик.

Очень обычный и распространенный.

Хань Ли взяла его и посветил в сторону. Густой туман, казалось, под светом фонарика немного разошелся. Позволил ей наконец увидеть дорогу назад.

"Значит, это и есть ключ?" подумала Хань Ли, обернувшись к фигуре, удаляющейся в густом тумане, и глубоко поклонилась: "Спасибо!"


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть