Магия и сбор маны были ничем против Фей.
Ремесло и металлургия были мусором против способностей Гномов.
Сражения и охота не могли сравниться с мастерством Орков.
Сила и мудрость не имели значения против Гигантов.
Люди были лишь одной из многих разумных рас, существовавших в мире.
Феи презирали человеческую дикость, а Гномы смеялись над нашими городами.
Орки охотились на людей, а Гиганты легко уничтожали целые деревни.
Существовало время, когда самым важным фактором в мире, было выживание. Это были времена, когда люди привыкли к тому, что их грабят или убивают.
Это были времена, когда к людям относились не лучше, чем к домашнему скоту.
Но в один из дней, по миру объявились герои, которые позже объединили рассеянных людей и повели их в долгую войну, которая закончилась тем, что люди стали доминирующим видом на планете.
Народ прозвал героев Пять Предшественников.
Один из них положил конец долгому и злому правлению короля Гигантов Эды.
[Меч Чхоль-Хельна] Агнес Бавария.
Мне пришло в голову поле битвы, на котором она находилась. Она растоптала сотни Гигантов, устремившихся к людям, и разрушила их замок.
Она была воином, с которым не мог сравниться ни одно существо, и великим полководцем. Она начала с того, что ей никто не поверил, но к концу войны все выжившие рыцари были под ее Мечом Чхоль-Хельна.
Она и ее рыцари были настолько сильны, что пугали даже других предшественников.
Позже, из Баварской семьи родился король.
Семья Бавария - легендарная семья.
Трудно поверить, что слуга передо мной - ее потомок.
- Ха…
Все это было настолько невероятно, что у меня разболелась голова. Более того, она понятия не имеет, какими великими были ее предки.
Головная боль была такой сильной, что мне пришлось заснуть, и я проспал остаток пути.
Карета остановилась.
-Стук об дверь-
Кто-то постучал в карету. Аделия Бавария попросила у меня терпения и открыла окно, когда я проснулся.
- Ваше Высочество, мы на месте, - Сказал Карл у окна.
На мгновение я задумался, не лучше ли вернуться во дворец.
Тем не менее, я решил идти. Аделия Бавария - моя слуга. У меня было много времени, чтобы поговорить с ней.
Сегодня же я решил навестить банкет только ради потомка семьи Эли. После сегодняшнего дня я больше не буду присутствовать на подобных собраниях.
- Ваше Высочество? - Каждый раз, когда она смотрела на меня, у нее было испуганное лицо, словно у оленя. Мне стало еще хуже.
- Не волнуйся. Я поговорю с тобой позже.
Открыв дверь, Карл посмотрел сначала на меня, потом на Аделию.
- Ваше Высочество, она что-нибудь сделала…
- Ни твоего ума дела.
- Простите, Ваше Высочество, - Извинился Карл. - Пожалуйста, следуйте за мной.
Карета остановилась в хорошо украшенном саду. Неподалеку от кареты стояло большое здание. Это был огромный белый особняк.
Вокруг него стояли солдаты, вооруженные копьями. Они лишь раз взглянули на эмблему на моих рыцарей и карету, а потом впустили нас.
Дальше нас поприветствовал экстравагантно одетый человек.
Он преувеличенно опустился на колено. Его лицо было как у священника, дающий клятву. Смотреть на него было тягостно.
- Принц Адриан Леонбергер, принц Бернард из рода Эли, рад встретится с вами!
Семья Эли...
- Я не мог не заметить, насколько изменился Его Высочество.…
Взглянув на красивого блондина, я тут же прервал его. В поле моего зрения появилось окно состояния.
- Ваше Высочество? Что-то не так?
Пока я молча стоял, уставившись в пространство, Бернард Эли наблюдал за мной с озабоченным выражением.
- Нет, просто… - Я рассмеялся. - Большое тебе спасибо за сегодняшний банкет.
Увидев, что я смеюсь, он на мгновение смутился, а потом ответил с неловким выражением.
- Надеюсь, я оправдаю ваши ожидания. Сюда, пожалуйста.
Он начал было направлять нас, но обернулся, чтобы снова заговорить.
- О, кстати, мы приготовили место для ваших рыцарей.
Карл посмотрел на меня, ожидая одобрения. Я кивнул.
Придворные рыцари направились вперед и вошли внутрь особняка.
Внутри и снаружи особняка были два совершенно разных мира.
Воздух летней ночи снаружи был чистым, но в этом месте странный запах щипал мне нос.
Глядя на дымку от свечей, зажженных по обе стороны коридора, я почувствовал, что реальность позади меня исчезла.
- Ваше Высочество.
Служанки, проходившие по коридору, увидели меня и склонили головы. Каждый раз их обнаженная "плоть" раскачивалась из стороны в сторону.
Да. На них не было одежды.
Человек, который вел нас, шмыгнул носом, словно почувствовал себя отдохнувшим. - То что я приготовил находится дальше.
- Э-э, да. - Я кивнул.
Затем мы прошли по коридору. Время от времени, проходя мимо плотно закрытых дверей, я слышал неприятные звуки.
[Продолжай…! Да…]
- Ваше Высочество?
Кажется, я остановился, когда услышал эти звуки.
Бернард Эли посмотрел на меня со странным выражением.
- Э-э, пошли.
Пройдя довольно долго, мы добрались до большой двери в конце коридора.
- Вот оно…
Он улыбнулся, открывая мне дверь.
И зрелище за ней открылось моим глазам.
Комнату заполонил дым, и повсюду были видны обнаженные женщины. Присутствовала также кучка расслабленых мужчин с бокалами в одной руке и женщиной в другой. У некоторых даже были женщины с обеих сторон.
Мужские и женские тела слились воедино.
Это была совершенно шокирующая сцена для меня.
Кое-кто из мужчин заметил наше появление и нахмурился, словно не узнав вошедшего.
- Друзья! Посмотрите, кого я привел! Я сам почти не узнал его. Ну же! - Громко объявил Бернард Эли, его голос отдавался эхом, но никто, казалось, не узнал меня.
- Кто это?
- Новый член?
Мужчины смотрели на меня сквозь дымку и ухмылялись.
- Какой новый член? Это принц Адриан Леонбергер!
На этой ноте все глаза широко раскрылись от шока.
- Что!
- Ваше Высочество! Как ты стал таким подтянутым! Я тебя почти не узнал.
Тем не менее, их руки продолжали держать бокалы и женщин.
Даже имея дело с членом королевской семьи, они не проявляли уважения. И никто не находил это странным.
"Ха, вот как."
Это был обычный способ общения с принцем в прошлом. Он позволял им так общаться с собой.
- Ваше Высочество?
Бернард Эли уже не был таким галантным, как тогда, когда встретил меня на улице.
- Пойдемте.
У него, как и у других мужчин, было расплывчатое лицо из-за дыма. Он потащил меня в отдельную комнату.
Идеальные.
Внутри было несколько женщин, которые, казалось, ждали меня.
- Когда я вижу красоту Его Высочества, мое сердце трепещет; я не знаю, что делать!
Женщины скользнули ко мне, шепча какую-то чепуху.
- Его Высочество прибыл, так что давайте начнем! - Сказал Бернард Эли, высоко поднимая кубок.
* * *
- Ах, желток такой вкусный! Хлебни его! Ням!
- Эй! Рис приготовлен хорошо!
С одной стороны, гости говорили о еде и обжорстве.
- Хорошо, хорошо хоть раз прикоснуться к телу.
- Дитя, не так быстро.
С другой стороны были непристойные голоса.
Однако первый принц, казалось, не был ни на чьей стороне. Он молча наблюдал за происходящим.
Бернард Эли уставился на принца. К этому времени он уже должен был напиться и быть в беспамятстве, будь то от алкоголя или от женщин.
Тем не менее, он выглядел слишком... нормально.
Кажется, в нем еще что-то изменилось, кроме потери веса.
- Что мы можем сделать, чтобы достойно служить Его Высочеству?
Женщины, которых привезли за высокую цену, льнули к принцу обольстительными глазами.
- Руки. Эта одежда драгоценна, - Сурово ответил принц.
Он что, шутит? Бернард Эли задумался. Принц в этот момент улыбался, но он не мог понять, шутит он или на полном серьезе.
Однако он заметил, что у одной женщины появилась неловкая реакция.
Она убрала руку, но осталась рядом с принцем.
Бернард обратился к принцу: - Она сделала что-то, что тебя расстроило? Может, мне позвать еще одну?
Принц поднял руку. - Нет, мне все равно, делай, как знаешь.
Кто-то сел рядом с принцем.
- Как это Его Высочество стал таким худым? Не поделишься со мной секретом?
Это был сын барона Бальсона.
- Если я тоже протку ножом свое тело, тоже самое случится со мной? - Добавил Бернард шутя.
- Ага! Но он не будет работать с обычным ножом; это должен быть королевский меч!
Бернард Эли побледнел при словах Бальсона. К счастью, принц все также простодушно улыбался.
- К слову, почему бы тебе не попробовать стать таким же обольстительным как я?
- Ваше Высочество, я согласен! Пожалуйста, одолжите мне меч. Есть одна сука, которую я пытаюсь заполучить многие дни, но мои чары, похоже, не работают.
Члены клуба продолжали хихикать и болтать, так же, как и всегда.
Но почему-то… Бернард Эли продолжал чувствовать, что что-то не так, когда смотрел на первого принца.
Это чувство стало еще сильнее, когда сын барона Бальсона заговорил об Арвен Киргайенн.
- О, я слышал, ты сорвал цветок рыцарей-тамплиеров? Она привлекала внимание с самого начала. Она выглядит великолепно, даже если на ней доспехи, но насколько великолепна ее тело…
- Эй. - Резкий голос принца прервал его. - Бальсон, верно?
Бернард Эли сделал вид, что не замечает его тона, но смотрел на происходящее сквозь стакан с водой.
В перевернутом отражении, принц все еще улыбался, спрашивая сына Бальсона.
- У тебя есть младший брат или сестра?
- О да. У меня есть младший брат, Ваше Высочество.
- Хорошо, я рад это слышать, - Сказал принц, поднимая металлический кубок. - Потому что родословная не оборвется на тебе.
- В-ваше Высочество? Что вы ... Ай!
Старший сын барона Бальсона схватился за лицо и рухнул на пол.
Принц откинул окровавленный кубок и встал.
На этот раз он взял бутылку вина.
- Отныне твой брат - наследник твоей семьи.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления