Я был озадачен недовольством этих двух людей, но прошел процедуру выписки и начал переодеваться в свою одежду.
«Генерал, должно быть, удивился.»
Всякий раз, когда я думал о Генерале, который сидит дома и ждет меня, мне хотелось поскорее вернуться. По словам Председателя Сона, именно Генерал начал лаять и звать на помощь, когда мне стало плохо.
Как и следовало ожидать, не было домашнего животного, столь преданного своему хозяину, как собака. Когда я вернусь, я прогуляюсь с Генералом.
Но как только я закончил переодеваться, кто-то схватил меня.
- Дежавю?...
- Ты в своем уме? Почему ты так торопишься уйти?
Меня поймал Джу Тэ Кан. Он так же крепко схватил меня и при нашей первой встрече.
Чэ Юн Чан, Ю И Со и Со Ын Су также стояли позади Джу Тэ Кана. Стоя в одном пространстве с четырьмя красивыми мужчинами, я чувствовал ненужное внимание окружающих.
- Отпусти, и мы поговорим.
- А-а. Прости, если я причинил тебе боль. Извини.
- ... Все не так.
Но на этот раз он был осторожен, как будто держал новорожденного цыпленка. Это было еще более неловко.
«Что это с ним?»
Совсем не в его стиле. Вместо этого будь повежливее с Со Ын Су. Раньше же ты был бэд-боем. Я единственный, кто знает, что ты делал с «украденными» вещами Со Ын Су, и у меня мурашки бегут по коже, когда ты ведешь себя как нормальный человек.
«Как ты смеешь притворяться нормальным человеком...»
- Я опять сделал что-то не так?
Я сменил тему, потому что не хотел отвечать. То, что Джу Тэ Кан беспокоился обо мне, было странно.
- Нет, почему вы все вообще пришли в больницу? Я в порядке.
- ...Никто бы не подумал, что ты в порядке, если бы увидел, как ты бьешься в агонии, как будто тебя душат.
Чэ Юн Чан, который был рядом с Джу Тэ Каном, покачал головой. Светлые пряди затрепетали от этого движения.
- Да! Тебя следует положить в больницу. Как и ожидалось, вести хозяйство с больным телом невозможно.
- Я же сказал, что со мной все в порядке. Председатель Сон и Бэк До Чжун тоже согласились.
Здесь я вас прерву.
- Ты называешь его дедушкой, но, когда разговариваешь с другими, называешь Председателем.
- Не болтай лишнего.
- Тогда ты совсем не будешь обращать на меня внимание. Мне немного грустно, что ты обращаешься со мной хуже, чем с собакой.
- …
Если бы ты был на моем месте, ты бы долго разговаривал с парнем, который только притворяется нормальным?
Я посмотрел на Со Ын Су.
- Я не ожидал, что Со Ын Су придет сюда. Извини, ты, должно быть, ел.
- Почему ты так мил с Со Ын Су?
Успокойся, Джу Тэ Кан. И не перебивай.
Ответ Со Ын Су был несколько неожиданным для меня.
- Это было нетрудно. Это же просто еда. Мы можем поесть позже, но Чан Ён выглядел очень больным... Я так волновался, что не мог не пойти.
Когда я увидел красивого мужчину с опущенными плечами и печальным лицом, мне показалось, что я должен извиниться за свои ошибки, поэтому я спросил из любопытства.
- Это случилось не из-за Ын Су.
- Ты не хочешь, чтобы я обращал на тебя внимание?
- Что?
Что за чушь? Я нахмурил брови.
Но что меня удивило, так это то, что я был единственным смущенным, в то время как Джу Тэ Кан и Ю И Со были спокойны. Чэ Юн Чан только щелкнул языком и замолчал. Почему они так спокойны, даже несмотря на реакцию Со Ын Су?
- ... Нет. Прости. Я так волновался за Чан Ёна, что сказал не то. Забудь об этом, пожалуйста.
- Да…
Со Ын Су говорил с более усталым лицом, чем я, и мне стало немного неловко.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке?
- Именно это я и говорю. Я сейчас же еду домой. Я не ожидал, что все они последуют за мной.
Даже Чэ Юн Чан заволновался, поэтому я попытался скрыть свое состояние, но чем больше я это делал, тем более необычной была реакция гонгов.
- Ты же задыхался. Как ты можешь говорить, что с тобой все в порядке...
С серьезными лицами альфы уставились на меня. Я проглотил слюну. Испытывают ли такой страх газели, когда на них охотятся львы?
Нет, я в порядке! Или мне еще записаться в спортзал, чтобы доказать это?
- Я... Я сказал, что со мной все в порядке. Давайте остановимся и пойдем.
- Если ты снова упадешь в обморок...
- Я же сказал, что действительно приду в больницу на обследование. Если чем-то недоволен, скажи дедушке.
- ...Я все понял.
Когда я упомянул о своем обещании Председателю Сону, гонги и Со Ын Су неохотно согласились. Вы же не дети.
Они даже не мои опекуны. Что это за суета...
Если я снова упаду в обморок, то не из-за Сон Чан Ёна, а из-за вас, ребята.
- Возвращайтесь домой.
Я был голоден, может быть, потому что даже во сне у меня не было сил. Когда я позвонил аджумме, она сказала, что еда все еще на месте.
- Ты здесь.
- Ребята, вы здесь?
Председатель Сон и Бэк До Чжун, которые рассчитали плату за прием в отделение неотложной помощи, тоже вернулись. С ненужной помощью я забрался в машину Бэк До Джуна. Я скрючился на заднем сиденье рядом с Председателем Соном.
Поскольку мы находились в сельской местности, все, что я мог видеть, была темная ночная дорога. Мне не нравилась темнота, похожая на сон, поэтому я закрыл глаза и стал ждать возвращения домой.
Председатель Сон заснул из-за усталости. Морщинистая правая рука крепко держала мою левую и не отпускала. Я подумал, что Бэк До Чжун разбудит меня, когда я приеду, и задремал.
- Скажи мне, если тебе станет плохо. Не страдай в одиночестве.
Сладкий и жесткий голос Бэк До Джуна зазвучал в моих ушах. Я промолчал.
«Даже если вы все, ребята, ничего не скажете, я сам поеду в больницу, если заболею.»
Конечно, меня раздражала мысль о том, что я должен пройти курс лечения для омеги под строгим покровительством Председателя Сона. Так что я собирался защитить свое физическое здоровье, несмотря ни на что.
«Вам никогда не понять моего слабого места.»
Я не хотел их больше беспокоить. Даже сейчас моя голова была готова взорваться.
В любом случае, почему Сон Чан Ён назвал меня вором во сне? Это было очень странно.
⚝ ⚝ ⚝
Когда я вернулся домой, Генерал, который слонялся перед воротами, увидел меня и сразу же подбежал обнять.
- Гав! Гав-гав-гав-гав!
- О, боже. Тебе было одиноко без папы?
- Здорово, наверное, быть собакой... Посмотри, как изменился по сравнению с тем, когда он говорил с нами.
Я слышал, как Джу Тэ Кан что-то бормотал рядом, но не обращал на него внимания. Я тебя совсем не слышу. Я тебя не слышу.
- Скууль.
- Да, да. Хороший мальчик.
Генерал лизнул мое лицо, как бы выражая свою печаль. На первый взгляд он выглядел маленьким и милым, но на самом деле он был довольно тяжелым, у него появились твердые мышцы по всему телу из-за постоянных прогулок.
- Ай. Генерал, папе больно. Правда больно.
- Скуль.
Я знал, что он просто так беспокоится, поэтому, даже если мне было больно, я не мог не улыбнуться.
- Твой хозяин говорит, что ему больно. Отойди от него.
Внезапно Генерала вырвали из моих рук и опустили на землю. Мы с Генералом озадаченно переглянулись.
- Гав?
- ...Что это еще, Бэк До Чжун?
Виновником был Бэк до Чжун. Не Джу Тэ Кан и не Чэ Юн Чан. Бэк до Чжун. Другие альфы посмотрели на нас с интересом.
Бэк до Чжун всегда был мягким красивым мужчиной с опрятной внешностью, но не в этот момент.
Искривленные брови и сомкнутые губы, нахмуренный лоб. Он выглядел таким сердитым, что я не мог не подумать об его обычном грустном выражении лица.
- Верно. Тебе было больно, когда тебя ударила собака. Ты притворяешься, что все в порядке, но я все еще не могу поверить, что ты в порядке. Так что позаботься о себе. И не ходи в больницу ночью.
Что за чушь он мелит?
- Ты сердишься на меня?
Бэк до Чжун никогда не сердился на меня с тех пор, как остался здесь. В отличие от того, когда он сначала обращался со мной как с настоящим Сон Чан Ёном, он был спокоен, как тихая гладь. Он вел себя так, словно искренне беспокоился обо мне и хотел взять меня с собой.
«Ты так пострадал от Сон Чан Ёна? У тебя невроз?»
Я подумал, что Бэк до Чжун злится просто потому, что помнит то время, когда он был единственным для Сон Чан Ёна.
«Даже если и так, я не в восторге от такого вмешательства.»
Возможно, потому, что я устал от этого, я смог ответить.
- Ты сам заботишься о моем здоровье, даже если я тебе об этом не просил. Почему ты так болезненно реагируешь на Генерала?
Разве я не сказал, что все в порядке?
- Я не сержусь, скорее... Неважно. Что бы я ни говорил, это не сработает. Потому что теперь у меня нет с тобой ничего общего. Как ты и сказал.
- Что?
- Прошу прощения за вспышку гнева. Я пойду первым.
Бэк До Джун выглядел очень обиженным и исчез в доме, опустив воображаемый мной хвост.
Что?
Пока я тупо смотрел вслед удаляющейся фигуре, Председатель Сон прошептал рядом со мной:
- Чан Ён похож на меня. Хм-хм.
Что это значит? Мне не нравится, когда говорят, что у меня дурной характер!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления